Наконечник копья. Часть 1










Произведение " Tip of the Spear " англоязычного автора saddletramp1956

Всем героям произведения больше 18 лет.

9:30 вечера, 19 сентября 2021 года:

Бертрам Хиггинс сидел за столом в своем домашнем офисе, читая только что пришедшее электронное письмо. Он надеялся, что это электронное письмо означает конец его проблемам. Не говоря уже о непрекращающейся боли. У него почти все время ужасно чесался пах, и было чертовски больно мочиться. Что еще хуже, он ничего не мог с этим поделать. Он умолял Труди дать ему облегчение, но она просто игнорировала его мольбы.

Он каким-то образом понял, что его проблемы далеки от завершения, когда прочитал электронное письмо. Он услышал стук каблуков по полу и уловил запах духов. Пизда, искусно замаскированная под его "любящую жену", стояла рядом с ним, просматривая электронное письмо.

— Итак, я вижу, ты узнал новости, - сказала она.

— Да, - сказал он. - Мы можем покончить с этим сейчас, раз и навсегда? - Она фыркнула в ответ.

— Ничего не кончено, - сказала она. - Казнь Нэнси - всего лишь незначительный "лежачий полицейский". Дело продолжается.

Нэнси Гаррисон, богатая жена покойного сенатора Франклина Легстром из Вайоминга, наконец, была признана виновной по всем предъявленным ей обвинениям и встретила свою судьбу в камере смертников - и все это в соответствии с Расширенным патриотическим актом, который Легстром помог принять в качестве закона.

В электронном письме также говорилось, что ее сообщников постигла та же участь. Тем не менее, Бертрам знал по крайней мере об одном сообщнике, который избежал правосудия. Это было только потому, что власти ничего о ней не знали. Она стояла прямо рядом с ним.

— Причина? – спросил он.

— Да, - сказала она. - Грядет новый путь, Бертрам. Нравится тебе это или нет. И ни ты, ни кто-либо другой ничего не сможет сделать, чтобы остановить это. Точно так же, как твои предки ничего не могли сделать, чтобы остановить генерала Шермана.

— Шерман, возможно, и был мудаком, но, по крайней мере, он встал и сражался в открытую, как мужчина. Он не прятался и не крался украдкой, как это делаешь ты и твои собратья-мудаки, - сказал он.

— Да, как мужчина, - сказала она. - Но я не мужчина. И когда придет новый порядок, в таких мужчинах, как ты, больше не будет нужды. Или Шерман. Или мужчины вообще, если на то пошло. Вы все станете нашими инструментами, которые мы будем использовать или выбрасывать по своему усмотрению.

— Что с тобой случилось, Труди? – спросил он. - Раньше ты была... человеком. - Она рассмеялась в ответ.

— Ну, в этом ты можешь винить только себя, Бертрам, - сказала она.

— Черт возьми, женщина. Между Шейлой и мной ничего не было. Или любой другой женщиной. Ты это знаешь. Почему ты упорствуешь в своей фантазии? – спросил он.

— Может быть, так и было. Может быть, и нет. Может быть, я вовремя остановила это. Какая разница? Мои глаза открылись вместе с... другими вещами. И теперь, боюсь, твоей полезности пришел конец, - сказала она. Он потрясенно посмотрел на нее.

— Что это значит? Ты наконец подаешь на развод? Пожалуйста, скажи мне, что да. - спросил он. Она ухмыльнулась на это.

— О, нет, дорогой, - сказала она снисходительным тоном. - Когда мы поженились, это было до тех пор, пока смерть не разлучит нас. Я намерена сдержать это обещание. - Он посмотрел на нее в замешательстве. Означало ли это, что она собирается прекратить играть в свои жестокие игры? Перестанет ли она изменять ему, как это было с тех пор, как она отправилась в этот чертов "спа-ретрит"? Снимет ли она, наконец, эту адскую штуку, которую прикрепила к его пенису пару месяцев назад?

Или у нее было на уме что-то более зловещее? Подтекст ее презрительных слов внезапно поразил его, заставив замереть от противоречивых, нахлынувших эмоций. Если бы он умер прямо сейчас, мучительная боль прекратилась бы, и ужасное унижение, наконец, закончилось бы - но что тогда? Могла ли быть какая-нибудь достойная загробная жизнь, ожидающая того, кем он стал? Была ли загробная жизнь, на которую можно было бы хотя бы надеяться?

Он услышал странный звук позади себя, но у него не было времени оглянуться. Прежде чем он успел что-либо сказать или сделать, он почувствовал, как что-то ударило его в спину - так сильно, что у него перехватило дыхание. Он почувствовал странное головокружительное тепло в груди, затем боль, подобной которой он никогда в жизни не испытывал. Он посмотрел вниз и увидел копье, торчащее из его груди. Кровь пропитала перед его рубашки.

— Если это тебя утешит, Бертрам, я действительно любила тебя, когда-то давно, - услышал он слова Труди. Слеза медленно скатилась по его щеке, прежде чем темнота поглотила его и ответила на его вопросы.

*********************************************

7:30 утра, 20 сентября 2021 года:

Шериф Райан Колдуэлл шел по крытому променаду, приподнимая шляпу перед теми, кто его приветствовал. В Хард-Роке, штат Техас, было прекрасное сентябрьское утро, и казалось, что все вышли на улицу. Он на мгновение остановился перед кофейней "Дощатый настил" и заметил припаркованный у входа потрепанный пикап "Форд".

Он уже знал, кому она принадлежала - Дону Холдеру, механику из округа, который также оказался заядлым охотником. Райан уловил запах мертвых койотов из кузова грузовика Дона и понял, что тот делал. Ничто не сравнится с запахом мертвых койотов. Несмотря на то, что Райан пережил много смертей в своей жизни, ничто не подготовило его к нападению на его ноздри, когда он впервые отправился на охоту с Доном.

Он посмотрел на грузовик Дона и обратил внимание на шины, которые выглядели довольно изношенными. - Если эти шины не будут заменены в ближайшее время, - подумал Райан, - Дону придется беспокоиться о гораздо большем, чем просто штраф за ремонт. - Он зашел в кафе и увидел Дона за стойкой. Дон обернулся и увидел входящего Райана.

— Привет, шериф, - воскликнул Дон, держа в руках свой кофе и пакет с едой навынос.

— Привет, Дон, - сказал Райан. - Снова был на охоте? - Дон кивнул головой.

— Да, получил разрешение и провел выходные у старого дома Джонса Самана, - сказал он. - В городе покупатели, вот я и решил воспользоваться этим. Заработал достаточно, чтобы купить себе новый комплект шин для своей машины.

— Приятно слышать. Эти шины выглядят немного тонкими, - сказал Райан.

— Расскажи мне об этом. Подумал, что сегодня утром я зайду в "Дискаунтер шин" и заменю их, прежде чем вернусь туда на выходных, - сказал Дон. - Последнее, что мне нужно, это штраф.

— Хорошая идея, - сказал Райан. - Мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-нибудь случилось, особенно если ты собираешься вернуться в старый глинобитный дом. Там довольно ненадежная почва.

— Ты это знаешь, - сказал Дон. - Трудно поверить, что люди когда-то действительно жили в этом месте.

— Думаю, да, - сказал Райан.

— Слушай, хочешь пойти со мной куда-нибудь на этих выходных? - Спросил Дон.

— Я бы с удовольствием, Дон, но я обещал Бев, что помогу ей с новым курятником, который она собирается установить в эту субботу, - сказал Райан. - И я приглашаю ее отпраздновать ее день рождения. - Кроме того, он провел ночь у самана и возненавидел это. Ему казалось, что кто-то или что-то наблюдало за ним всю ночь.

— Хорошо, - сказал Дон. - Передай ей, что я поздравил ее с днем рождения.

— Спасибо, Дон, я так и сделаю, - сказал Райан. Дон улыбнулся и кивнул головой.

— Увидимся, шериф, - сказал он, направляясь к двери.

— Увидимся, - сказал Райан, прежде чем повернуться обратно к стойке. Салли Ричардс, владелица маленькой кофейни, улыбнулась ему, ставя чашку кофе на стойку. Она уже знала, чего он хочет, и приготовила это, пока они с Доном разговаривали.

— Держи, шериф, - сказала она с широкой улыбкой. - Мокко с орехами пекан. Кофе без кофеина, как раз такой, как, по словам Беверли, тебе нравится, - сказала она ему. Райан улыбнулся на это. Жена подсадила его на орехи пекан с маслом и настояла, чтобы он начал пить кофе без кофеина. Он знал, что она беспокоилась только о его здоровье, особенно после того, через что ей пришлось пройти со своим первым мужем Уоллесом.

— Спасибо, Салли, - сказал Райан, кладя на стойку пятидолларовую купюру.

— У меня тут приготовлены блинчики с подливкой, - сказала она. - Хочешь взять немного с собой?

— В них есть маленькие кусочки колбасы? - Спросил Райан.

— Конечно, - сказала она.

— Звучит очень заманчиво, Салли, но Бев уже накормила меня завтраком этим утром, - сказал Райан. - В любом случае спасибо.

— С удовольствием, шериф, - сказала она. - Кстати, как поживает твоя очаровательная жена?

— Все хорошо, спасибо, что спросила, - сказал Райан.

— Я рада это слышать, шериф. Она заслуживает хорошего мужчину после всего, через что ей пришлось пройти, - сказала Салли.

— Спасибо, но лично я думаю, что я выиграл от сделки, - сказал Райан. - Увидимся утром, Салли.

— Увидимся, - сказала она. Райан отхлебнул кофе и вышел из магазина. Как всегда, было вкусно. Он направился обратно по тротуару к управлению шерифа и остановился, увидев человека, которого все знали как "Сержанта", сидящего в своем электрическом скутере. Все называли его так, но его настоящее имя было Джон Гастингс.

Он уволился из армии много лет назад в звании мастер-сержанта. Предположительно, он служил в 7-м кавалерийском полку под командованием Хэла Мура и был ранен во Вьетнаме. Его жена умерла от рака около 10 лет назад. В конце концов он продал свою собственность, поскольку с его инвалидностью ему было не по силам заботиться о ней самостоятельно.

В эти дни он жил на свою пенсию в отремонтированной квартире с одной спальней над аптекой, которая находилась на Мэйн-стрит. Из того, что Райан знал, старое здание было отелем еще до Гражданской войны. За эти годы его несколько раз перестраивали. До него доходили слухи о том, что люди слышат странные звуки и видят, как тени внезапно исчезают в стенах. Перед тем, как Джон переехал сюда, они установили лифт и сделали его более доступным для людей с ограниченными возможностями, таких как Джон.

— Как дела, сержант? - Спросил Райан. Старик посмотрел на Райана и кивнул головой.

— Честно говоря, не очень, - сказал Джон. - Здорово погуляли сегодня утром.

— Да, это так, - сказал Райан. - Ты когда-нибудь улаживал эту ситуацию с правительством?

— Работаем над этим, - сказал Джон. - Ты знаешь, каково это - иметь дело с правительством.

— Да, я знаю, - сказал Райан. - Ты уже завтракал? Салли сказала мне, что у нее есть блинчики с подливкой.

— Она положила в них маленькие кусочки колбасы? - Спросил Джон.

— Ты это знаешь, - сказал ему Райан.

— Звучит аппетитно, - сказал Джон. - Но я приберегаю деньги на сегодняшний ужин. Приглашаю Беатрис поужинать стейком со всеми начинками. Может, сегодня даже повезет, - добавил он со смехом. - Понимаешь, о чем я? - Райан знал, что он имеет в виду Беатрис Смит, вдову, которая жила через пару домов от Джона. Она была примерно на два года моложе Джона.

— Да, я знаю, - сказал Райан. Он вытащил зажим для денег и отделил 20-долларовую купюру.

— Ты знаешь, что они говорят. Завтрак - самый важный прием пищи за день, - сказал Райан, протягивая деньги.

— О, шериф, я не могу взять твои деньги, - сказал Джон.

— Это не благотворительность, Джон, - сказал Райан. - Считай это... подарком. Один старый солдат другому.

— Что ж, раз ты так ставишь вопрос, - сказал Джон, протягивая руку за деньгами. - Премного благодарен.

— С удовольствием, Джон, - сказал Райан с улыбкой. - У тебя сегодня хороший день, слышишь? И передай Беатрис привет от меня.

— Я так и сделаю, шериф, - сказал Джон. - Спасибо! - Райан наблюдал, как старик развернул свой скутер и поехал по улице. Он направился обратно в свой офис, приветствуя тех, кого встречал по пути, и потягивая кофе. Он закурил сигарету и осмотрел свои "владения" из секции для курения на открытом воздухе, когда добрался туда.

Ему действительно нравилось здесь, в этом городе. Все казались такими дружелюбными. Он никогда в жизни не думал, что в конечном итоге станет служителем закона Западного Техаса, но, тем не менее, он был здесь. Вдобавок ко всему, местные жители любили и уважали его. - Кто бы мог такое подумать? - спросил он себя. Райан затушил сигарету в урне для окурков и вошел в участок.

— Доброе утро, шериф, - сержант Элейн Бледсо поздоровалась со своего стола в вестибюле.

— Доброе утро, сержант, - ответил Райан. - Есть что-нибудь, что требует моего внимания этим утром?

— Нет, - сказала она. - Командир дозора уже проинформировал утреннюю смену. Патрули уже вышли. Отчет о действиях уже у вас на столе для ознакомления. - Как всегда эффективно, подумал Райан.

— Хорошо, - сказал он. - Спасибо, я пойду посмотрю. - Он направился в свой кабинет, здороваясь с помощниками шерифа, которых видел по пути. Он сел и прочитал отчет. Ночная смена прошла относительно спокойно. Несколько штрафов за нарушение правил дорожного движения, братьев Маркхэм задержали за пьянство и нарушение общественного порядка - опять же, и звонок о домашнем беспорядке.

Согласно отчету помощника шерифа, Эд Джеймсон застукал свою жену Дарлин за изменой и был близок к тому, чтобы ударить ее. Она защищалась железной сковородкой и позвонила в 911. Эда доставили в тюрьму на ночь, а Дарлин, предположительно, уехала погостить к своей сестре в Эль-Пасо.

Райан покачал головой. Эти двое уже давно вцепились друг другу в глотки, и Райан знал, что у нее нет семьи в Эль-Пасо. Возможно, подумал он, им следует просто развестись и покончить с этим. Какая-то часть его сочувствовала Эду, который прошел через это со своей первой женой Лизой, которая все еще находилась в доме престарелых.

Райан заполнил свои ежедневные отчеты и ознакомился с новостями дня. - Люди понятия не имели, сколько времени полиция тратит на заполнение бумаг, - подумал он, просматривая бумаги на своем столе. Элейн зашла к нему в офис как раз в тот момент, когда он собирался отправиться перекусить.

— Шериф, ваше присутствие было запрошено в доме Хиггинса, - сказала она.

— Хиггинс? Вы имеете в виду окружного комиссара Бертрама Хиггинса? – спросил он.

— Да, этот Хиггинс, - сказала она.

— Что происходит?

— Похоже на возможное убийство, - сказала она ему. - Об этом сообщила его жена. Судебно-медицинский эксперт уже в пути. Детектив Хейл и команда криминалистов тоже. Я также отправила нескольких помощников шерифа.

— СМИ были уведомлены? - Спросил Райан. Она покачала головой.

— Пока нет, - сказала она. - Я хотела подождать, пока у вас не будет возможности все осмотреть, уведомить ближайших родственников и все такое прочее.

— Хорошая работа, Элейн, - сказал Райан. - Спасибо. Я все равно как раз собирался уходить. - Он запрыгнул в свой служебный автомобиль и уехал. По дороге он обдумывал все, что знал о Хиггинсе.

**************************************

Из своих исследований он знал, что клан Хиггинсов впервые приехал в Хард-Рок в 1867 году, вскоре после Гражданской войны. Они происходили из Джорджии и потеряли почти все, когда войска генерала Шермана разрушили их ферму во время марша к морю. В то время как Конфедерация капитулировала перед Союзом, семья Хиггинс никогда этого не делала и очень долго держала обиду на федеральное правительство.

Семья построила ферму и восстановила свое состояние здесь, в Хард-Роке. Они также стали чем-то вроде центра политической власти в этом районе. Бертрам проработал окружным комиссаром не менее 20 лет. Райан впервые встретился с Хиггинсом, когда проходил собеседование у уполномоченных на должность шерифа. С тех пор он встречался с ним несколько раз, и последний раз около двух с половиной месяцев назад, на официальном ужине в округе. Хиггинс отвел его в сторону, чтобы о чем-то с ним поговорить.

— Я хочу, чтобы вы знали, шериф. Я думаю, вы проделываете огромную работу, - сказал он. - Люди здесь чувствуют себя в безопасности, и вы им действительно нравитесь.

— Спасибо, комиссар. Я ценю это, - сказал Райан. - Просто выполняю свою работу.

— Я признаю, сначала я был немного скептичен, когда Рассел рекомендовал вас на эту работу, но мне нравится думать, что я достаточно мужественный, чтобы признать, когда я неправ, - сказал Хиггинс, протягивая руку. Райан принял приглашение и пожал руку мужчине.

— Я ценю вашу честность, комиссар, - сказал Райан. - Это много значит для меня.

— Кстати, меня всегда кое-что интересовало. Когда вы стреляли в того парня на улице, вы действительно целились ему в левый глаз? – спросил он. Райан знал, что он имеет в виду инцидент с Уэстоном.

— На самом деле, так и было, комиссар, - сказал Райан. Хиггинс наклонил голову, давая этому осмыслиться.

— Черт, - тихо сказал он. - И тут я забеспокоился о вашем восприятии глубины. - Они оба рассмеялись над этим. Хиггинс выглядел так, словно хотел сказать что-то еще, но передумал, взглянув на свою жену.

Райан увидел, как выражение лица Хиггинса сменилось ужасом, и проследил за его взглядом. Он увидел, как Труди, жена Хиггинса, бросила на них взгляд, способный растопить полярную шапку льда. Хиггинс снова повернулся к Райану.

— Я хотел бы поговорить с вами еще немного. Возможно, в каком-нибудь более... уединенном месте, если вы не против, шериф, - сказал он.

— Конечно, комиссар. Моя дверь всегда открыта, - сказал Райан. Ему было интересно, о чем хочет поговорить Хиггинс, и что происходит с Труди. Это был первый раз, когда он столкнулся с этой женщиной, но она ему сразу не понравилась. Что-то в ней беспокоило его, но он не мог понять, что именно.

— Спасибо, - сказал Хиггинс с улыбкой. Он повернулся и пошел прочь. Беверли подошла к Райану.

— Что все это значило? - спросила она своего мужа.

— Не уверен, - сказал Райан. - Кстати, я тебе недавно говорил, что ты сегодня просто великолепна?

— Я думаю, ты что-то упомянул полчаса назад или около того, но девушке всегда нравится, когда ей делают комплименты, - сказала она с улыбкой.

— Что ж, сегодня вечером ты самая красивая женщина в доме, - сказал Райан с улыбкой.

— Что ж, спасибо. И могу я сказать, что ты довольно эффектный, не говоря уже о том, что ты невероятно красив. Думаю, я возьму тебя домой, в свою постель, сегодня вечером, - сказала она.

— Что сказал бы твой муж? - спросил он, изображая шок.

— Он, вероятно, выбил бы тебе второй глаз, - сказала она.

— Что ж, тогда нам просто нужно быть осторожными, не так ли? - Шутливо спросил Райан. Беверли рассмеялась, и они вдвоем направились к своим местам. Внезапно Труди оказалась перед ними, преграждая им путь.

— Извините, я не думаю, что мы когда-либо встречались, - сказала Труди, протягивая руку. - Я Труди Хиггинс. Вы - яичная леди, не так ли? - И Беверли, и Райан разозлились на это. В течение многих лет Беверли была известна многим в округе как "яичная леди". Большинство подразумевало это как ласкательное обращение, но другие, особенно представители так называемой "высшей аристократии", такие как Труди, часто использовали этот термин, чтобы принизить ее.

— Ее зовут Беверли Колдуэлл, и она моя жена, - сказал Райан. - И да, она действительно занимается производством яиц, и дела у нее идут неплохо.

— Конечно, - сказала Труди. - Я не хотела ни на что намекать. Кстати, шериф, если вы не возражаете, я спрошу, о чем вы с моим мужем говорили ранее?

— Честно говоря, я не возражаю, миссис. Хиггинс, - сказал Райан. - Если хотите знать, мы обсуждали дела округа. - Труди улыбнулась, но в ее улыбке не было теплоты.

— Понятно, - сказала она. - Хорошо, я больше не буду вас перебивать. Кстати, миссис Колдуэлл, моя женская группа поговорила о том, чтобы пригласить вас как-нибудь выпить с нами чаю, когда вы не будете слишком заняты.

— Спасибо, но я действительно очень занята. У меня дела и все такое. Я буду иметь это в виду, - сказала Беверли. Труди кивнула головой.

— Я с нетерпением жду скорой встречи с вами, - сказала она, прежде чем уйти.

— Она мне не нравится. Совсем, - тихо сказала Беверли.

— Я и сам ее не слишком люблю, - сказал Райан. - Что-то в ней просто не так. Давай поедим и пойдем поболтаем или еще что-нибудь.

— Да, дорогой, давай, - сказала Беверли, напуская на себя фальшивый вид.

*********************************

Райан подъехал ко входу в поместье Хиггинсов и обнаружил, что там уже были несколько представителей СМИ с фургонами и камерами. Черт, подумал он про себя. Они, должно быть, видели, как другие машины направлялись в эту сторону. Пара репортеров увидели Райана и попытались остановить его, чтобы получить комментарий, но он отмахнулся от них и продолжил путь.

Он увидел двух помощников шерифа рядом с патрульной машиной примерно на полпути к дому. Он остановился и опустил стекло.

— Уберите отсюда этих шакалов. Хорошо?

— Будет сделано, шериф, - сказал один из помощников шерифа. Райан снова поднял стекло и подъехал к дому, где увидел несколько патрульных машин, полицейский седан без опознавательных знаков и фургон судмедэксперта. Там был еще один фургон без опознавательных знаков, и Райан знал, что здесь находится группа криминалистов.

Он остановился и подошел к входной двери, где его ждал другой помощник шерифа. Он заметил Труди Хиггинс у патрульной машины помощника шерифа Сандерса. Она курила сигарету, а помощник шерифа наблюдал за ней. Она точно не произвела на него впечатления скорбящей вдовы, но выглядела расстроенной.

— Сержант Бледсо сказал, что вы уже в пути, шериф, - сказал помощник шерифа. Он полез в коробку и протянул Райану пару бахил и латексные перчатки. - Там довольно грязно. Возможно, это понадобится для ваших ботинок.

— Спасибо, - сказал Райан, надевая бахилы. Он натянул перчатки и вошел внутрь. Он заметил, что помощники шерифа снуют по дому, собирая все возможные улики, и вошел в комнату, где на стуле лежало тело Хиггинса, обмякшее. Райан увидел, что один конец копья торчит у него из спины. Он заметил, что у копья был шнур, который заканчивался на странно выглядящем оружии, лежащем на полу.

— Думаю, нам не нужно гадать, что его убило, - сказал он Рону, одному из криминалистов.

— Если вам все равно, шериф, я бы хотел подождать и провести полный анализ, прежде чем мы вынесем такое решение, - сказал доктор Чайлдресс, судмедэксперт, когда Рон отошел в сторону.

— Конечно, - сказал Райан. Он опустился на колени и посмотрел Бертраму в лицо своим единственным здоровым глазом.

— Что это? - спросил он, указывая на что-то прямо под правым глазом Бертрама.

— Хороший улов, шериф, - сказал Рон. - Навскидку я бы сказал, что это была слеза.

— Слеза, - тихо сказал Райан. Он встал и посмотрел на Рэя Хейла, новейшее оружие департамента в его продолжающейся войне с преступностью. Крупный чернокожий мужчина переехал в Хард-Рок со своей семьей около семи месяцев назад из Нью-Йорка, где он много лет служил детективом.

Устав от политики и растущей преступности, он досрочно уволился из полиции Нью-Йорка и приехал сюда, где подал заявление на новую должность детектива, которая только что открылась. Райан был настолько впечатлен Рэем, что сразу же нанял его.

— Скажи мне, Рэй, что могло заставить человека так плакать? Даже когда он умирал? - Спросил Райан. Рэй сверился со своими записями, прежде чем повернуться к Райану.

— Я бы сказал, предательство, - сказал Рэй. - Худшего рода.

— Я склонен согласиться, - сказал Райан. - Уже поговорили с женой?

— Да, - сказал Рэй. - Утверждает, что ходила по магазинам, а когда вернулась домой переодеться для загородного клуба, то нашла его в таком виде.

— У меня сложилось впечатление, что вы ей не верите? - Спросил Райан. Рэй покачал головой.

— Нет, шериф, я не верю, - сказал он. - Для начала, большинство мест, куда, по ее словам, она ходила, даже не открываются до 10:00 утра. А вы когда-нибудь знали женщину, которая отправилась бы за покупками всего на час или два? Черт, когда моя жена ходит по магазинам, это событие на весь день. - Райан рассмеялся над этим. - Одно место, которое, по ее словам, она посетила, было у Джинджер. Это место даже не открывается до 13:00.

— У Джинджер? - Спросил Райан.

— Да, это тот новый эротический бутик в Вест-Сайде, рядом с автострадой, - сказал Рон.

— Я с ним знаком, - сказал Райан. Все прекратили свои занятия и потрясенно посмотрели на Райана.

— Вы были в "Джинджер"? - Спросил Рон. Заведением управляла Джинджер Роджерс, женщина, которая переехала сюда из Южной Калифорнии. Ходили слухи, что она работала там в порноиндустрии и приехала сюда после спорного развода.

— Ну, да, - сказал Райан. - Если это кого-то волнует, Беверли празднует день рождения в эти выходные. В последнее время она чувствовала себя немного подавленной. Думала, что стареет и становится непривлекательной, поэтому я решил купить ей что-нибудь, чтобы, знаете, помочь ей почувствовать себя лучше. Прежде чем вы спросите, нет, я ничего там не покупал. Я нашел кое-что еще в Интернете.

— Беверли, старая и непривлекательная? - Спросил Рон. - Без обид, шериф, но она, пожалуй, самая красивая девушка в округе, если хотите знать мое мнение. Даже если она старше меня.

— Что ж, спасибо, Рон, - сказал Райан. - Я обязательно передам это. - Он снова переключил свое внимание на кейс. - Что еще у вас есть, Рэй? Что насчет этого оружия?

— Я избавлю вас от биографических подробностей, поскольку уверен, что вы уже знакомы с комиссаром, - сказал Рэй. - Что касается оружия, это подводное ружье. Используется для подводной рыбалки. Этот конкретный пистолет пневматический - использует воздух - и он один из самых мощных на рынке. Я бы сказал, что преступник, вероятно, находился не более чем в двух метрах от мистера Хиггинса, когда он - или она - стреляли.

— Есть отпечатки? - Спросил Райан. Рэй покачал головой.

— Нет, - сказал Рэй. - Тот, кто использовал это, либо был в перчатках, либо стер отпечатки. Лично я бы сказал, что перчатки были надеты.

— Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-нибудь раньше использовал подводное ружье, чтобы убить кого-то? - Спросил Райан.

— Да, я слышал о паре случаев, - сказал Рэй. - В Калифорнии был парень, которого арестовали в прошлом месяце за убийство двух своих детей из него.

— Что насчет времени смерти? Похоже, он пробыл здесь некоторое время, - сказал Райан. Заговорил доктор Чайлдресс.

— Вы правы, шериф, - сказал он. - Окоченение уже наступило. Судя по его температуре, я бы сказал, что он находится здесь около 15 часов.

— Пятнадцать часов? Это и есть время его смерти... Около 9:30 или 10:00 прошлой ночью, - сказал Райан.

— Но миссис Хиггинс сказала, что, насколько ей известно, этим утром с ним все было в порядке, - сказал Рэй.

— Ее заявление, похоже, не соответствует доказательствам, не так ли, Рэй? - Спросил Райан.

— Нет, это не так, - сказал Рэй. - Вот почему я хотел бы задержать ее как заинтересованное лицо. Посмотрим, сможем ли мы заставить ее прояснить несколько вещей. С вашего разрешения, конечно.

— Конечно, Рэй, - сказал Райан. - Вам не обязательно спрашивать разрешения. Это ваше дело. Поступайте так, как считаете нужным.

— Спасибо, шериф. Я ценю это, - сказал он.

— Еще кое-что, шериф, - сказал Рон, привлекая внимание Райана.

— Что еще, Рон? - Спросил Райан.

— Зацените это, - сказал Рон. Он вытащил из кармана металлический инструмент и постучал по ширинке брюк Бертрама. Райан услышал металлический звук, когда Рон постучал по ширинке.

— Что это, черт возьми, такое? - Спросил Райан.

— Я еще не подтвердил это, но готов поспорить, что это клетка для члена, - сказал Рон.

— А... что? - Спросил Райан.

— Устройство для поддержания целомудрия. Для мужчин, - сказал Рон. Райан посмотрел на Рона, немного шокированный. - Некоторые из них используют металлическую трубку, чтобы обхватить мужской пенис, а некоторые используют замок.

— Знаете, меня немного беспокоит, что вы знаете об этих вещах, - сказал Райан.

— У меня была соседка по комнате в колледже, чей жених увлекался этим, - сказал Рон. - Лично я бы никогда не засунул свой член ни в одну из этих штучек, но некоторым парням это нравится. Некоторым женщинам тоже. - Райан покачал головой.

— Хорошо, отвезите его в вашу лабораторию. Дайте мне знать, что вы обнаружите. Докладывайте только нам с Рэем и никому больше ничего не говорите. Понятно? - Они все кивнули головами. - Что насчет улик? Они уже упакованы и помечены?

— Так и есть, - сказал Рэй. - На этом столе стоял компьютер. Мы уже загрузили его. Кто-то из помощников шерифа также собрал кое-какие постельные принадлежности из главной спальни. Похоже, прошлой ночью там была небольшая вечеринка. Мы все проанализируем и доложим.

— А как насчет ближайших родственников? У Хиггинса сын служит в ВВС. Я полагаю, он дислоцируется на базе ВВС Лэкленд, - сказал Райан.

— Уже разобрались, - сказал Рэй. - Мы сразу связались с его командованием. Они позаботятся об этом.

— Спасибо, Рэй, - сказал Райан. - Я попрошу помощника шерифа Сандерса принять миссис Хиггинс. Мне нужно позвонить в комиссию и рассказать им, что происходит. Я также поговорю со СМИ.

— Спасибо, шериф, - сказал Рэй. - Я сообщу вам, как только что-нибудь узнаю. - Райан поблагодарил всех и направился к выходу. Он поговорил с помощником шерифа Сандерсом, прежде чем переключить свое внимание на Труди.

— Что происходит, шериф? - Спросила Труди. Она казалась более взбешенной, чем кто-либо другой.

— Миссис Хиггинс, я хочу, чтобы вы отправились с помощником шерифа Сандерсом в участок, - сказал Райан. - Детектив Хейл хотел бы поговорить с вами о вашем заявлении.

— Я арестована? - спросила она, и ее лицо покраснело от гнева.

— Пока нет, миссис Хиггинс, - сказал Райан. - Но вы представляете интерес, поскольку, судя по всему, вы последний человек, который видел вашего мужа живым.

— Мне нужен мой адвокат, - сказала она.

— Это ваше право, миссис Хиггинс, - сказал Райан. - Вы можете позвонить из участка. - Он кивнул помощнику шерифа Сандерсу, который помог Труди сесть на заднее сиденье патрульной машины. Когда Сандерс уехал, Райан достал свой мобильный телефон и набрал личный номер Эндрю Хокинса, нынешнего председателя наблюдательного совета.

— Боже мой, это ужасно, - сказал Эндрю после того, как Райан объяснил ситуацию. - Вы уже говорили со СМИ?

— Пока нет, комиссар, - сказал Райан. - Я хотел сначала проинформировать вас.

— Я рад, что вы это сделали. Мне нужно будет созвать экстренное заседание правления. Подозреваемые уже есть?

— У нас есть лицо, представляющее интерес, и мы все еще собираем и анализируем все улики. Я не разглашаю никакой информации, пока у нас не будет чего-то определенного, - сказал Райан.

— Хорошая мысль, шериф. Кстати, как миссис Хиггинс восприняла новость? - Спросил Эндрю.

— Честно говоря, комиссар, это не совсем то, чего я ожидал бы от человека, у которого только что убили мужа, - сказал ему Райан.

— Это меня не удивляет, - сказал Эндрю. - Послушайте, шериф, как вы думаете, мы могли бы встретиться как-нибудь днем?

— Конечно, - сказал Райан. - В вашем офисе или в моем?

— Я приеду к вам после того, как поговорю с другими членами правления, - сказал он. - Дайте мне час или два.

— Моя дверь всегда открыта, комиссар, - сказал Райан.

— Отлично, шериф, тогда увидимся, - сказал Эндрю, прежде чем закончить разговор. Райан закончил разговор и вернулся в свой автомобиль. Он доехал до конца подъездной дорожки, где журналисты ждали, как стая волков. Репортеры сбежались, когда он вышел.

— Шериф Колдуэлл, вы можете сделать нам заявление? - спросил один репортер. Остальные повторили тот же вопрос. Райан никогда не мог понять, почему они все должны были спрашивать одно и то же.

— Я могу подтвердить, что комиссар Бертрам Хиггинс был найден мертвым этим утром, - сказал Райан. - Мы все еще собираем доказательства, и у нас будет больше информации, как только мы все проанализируем. Совет уполномоченных был проинформирован. Это все, что у меня есть для вас на данный момент.

— Мы заметили миссис Хиггинс, которую перевозили в патрульной машине, шериф, - сказал один репортер. - Она подозреваемая в этом деле? Вы ее арестовали?

— Мы никого не арестовывали, - сказал Райан. - Как я уже сказал, мы все еще собираем доказательства, и это включает заявления вдовы комиссара. Дом и имущество в настоящее время являются местом преступления, поэтому мы решили установить некоторую дистанцию между миссис Хиггинс и место смерти комиссара.

— Вы называете это убийством? - спросил один репортер.

— Мы этого не исключаем, - сказал Райан. - Как я уже сказал, у нас будет больше информации, как только мы изучим доказательства. На данный момент это все. Спасибо. - Райан повернулся и пошел обратно к своему автомобилю, пока репортеры продолжали выкрикивать вопросы. Он помахал им рукой и поехал обратно в офис, остановившись лишь для того, чтобы перекусить бургером.

Когда он вернулся, в отделе кипела деятельность. Элейн была занята, принимая звонки от репортеров, и все бегали вокруг, делая все возможное, чтобы помочь расследованию. Райан добрался до своего кабинета и налил себе чашку кофе из кофеварки Keurig, которая стояла у него в кабинете. Он только сел, когда Элейн постучала в его дверь.

— Войдите, - сказал Райан. Элейн просунула голову в дверь.

— Шериф, комиссар Хокинс здесь. Он сказал, что вы его ждете, - сказала она.

— Да, пожалуйста, проводите его, сержант, - сказал он. Она отступила, и вошел высокий мускулистый мужчина в костюме в западном стиле и стетсоне. Райан встал и пожал Эндрю руку.

— Спасибо, что пришли, комиссар, - сказал Райан. - Не хотите ли чашечку кофе?

— Я бы предпочел что-нибудь покрепче, но кофе подойдет, спасибо, - сказал Эндрю, снимая шляпу. - И, пожалуйста, зовите меня Эндрю. - Он положил шляпу и сел на предложенный Райаном стул. Райан протянул ему чашку кофе.

— Итак, что я могу для тебя сделать, Эндрю? - Спросил Райан. Эндрю сделал глоток кофе и поставил кружку на подставку.

— Я хотел немного прислушаться к твоему мнению, передать некоторую информацию, которая, я надеюсь, будет полезна в твоем расследовании, - сказал Эндрю. - Ты сказал, что у тебя есть заинтересованное лицо. Это миссис Хиггинс? Труди?

— На самом деле, так и есть, - сказал Райан. - Хотя мы еще не сделали это общеизвестным. Детектив Хейл обсудит с ней ее заявление. Есть несколько пробелов, которые ему нужно заполнить. Если у тебя есть какая-то информация, которая могла бы помочь нам понять, что произошло, это было бы потрясающе. - Эндрю кивнул головой.

— Ни для кого из членов правления не было секретом, что отношения между Бертом и Труди были не слишком хорошими, - сказал Эндрю. - Обычно в таком городе, как этот, такие вещи долго не скрываются, но им каким-то образом удалось скрыть свои разногласия от общественности".

— Итак, что произошло? Он изменял ей? - Спросил Райан.

— Берт? Изменял? О, черт возьми, нет, - сказал Эндрю. - Он был самым верным человеком, которого кто-либо когда-либо встречал. Но Труди каким-то образом вбила себе в голову, что он путался с одной из наших помощниц по административным вопросам, Шейлой Робертсон. Она работала с ним над сделкой по строительству здесь нового торгового центра, и иногда они работали допоздна.

— Однако они никогда не были одни. Рядом всегда кто-нибудь был, даже если это был просто охранник или уборщик. Когда все сходилось, они отмечали это ужином со стейком. Некоторые из нас пошли праздновать вместе с ними. Я думаю, кто-то рассказал Труди, и она подумала, что у них роман. Я думаю, это было около трех с половиной лет назад.

— Итак, миссис Хиггинс думала, что у них был роман, хотя были свидетели, подтверждающие, что это не так? - Спросил Райан.

— Да. Потом Труди поехала на выходные в какой-то спа-центр. После этого она стала совершенно другой женщиной. И не в хорошем смысле.

— И это было три года назад? - Спросил Райан.

— Да, - сказал Эндрю. - Плюс-минус месяц или около того.

— И ты говоришь, миссис Хиггинс изменилась. Как?

— Ну, во-первых, она была более напористой. Я бы сказал, откровенно властной. Иногда она была просто груба с Бертом. Особенно в его собственном доме. Едва вежлива с ним на публике - ровно настолько, чтобы люди не разговаривали. Большую часть времени она обращалась с ним как с собачьим дерьмом на своих ботинках, - сказал он.

— Ты заметил в ней что-нибудь еще? - Спросил Райан.

— Да, я так и сделал. Ее одежда стала немного более откровенной, и она стала чем-то вроде кокетки. Не раз мне приходилось говорить ей, чтобы она отвалила, - сказал он.

— Она заигрывала с тобой? - Спросил Райан.

— О, черт возьми, да, - сказал Эндрю. - Иногда прямо-таки неловко.

— Ты думаешь, у нее был роман?

— Меня бы это ничуть не удивило, - сказал Эндрю. - Она чертовски уверена, что вела себя так, будто изменила Берту. Я знаю, что он никогда не чувствовал себя комфортно рядом с ней после того, как она вернулась из того ретрита.

— Он боялся ее? - Спросил Райан.

— Мне, конечно, так показалось, - сказал Эндрю. - Я, как и ты, видел бои и знаю, как выглядит страх. Он определенно боялся ее. - Райан кивнул головой. - Я также знаю, что Берт испытывал сильную боль в последние пару месяцев. Никогда особо на это не жаловался, но мы все могли сказать, что у него не все хорошо. Никогда не обращался по этому поводу к врачу, насколько я знаю.

— Интересно. Кстати, ты не знаешь, занимался ли комиссар Хиггинс когда-нибудь подводной охотой? - Спросил Райан. Эндрю немного подумал, затем покачал головой.

— Нет, насколько мне известно, нет. Ему действительно нравилось время от времени ходить на рыбалку, но, насколько я знаю, он пользовался только стандартной удочкой и катушкой, - сказал он.

— Значит, у него не было подводного ружья? - Спросил Райан.

— Я никогда такого не видел. Поверь мне, если бы у него был такой, он бы им похвастался, и я был на его месте сто раз или больше. Почему ты спрашиваешь? – спросил он.

— Просто любопытно, - сказал Райан. - Итак, что планирует делать правление?

— Мы подготовили заявление для прессы. Мы подождем, пока он не будет похоронен, а затем проведем внеочередные выборы, чтобы занять его место, - сказал Эндрю. - Возможно, ты мог бы баллотироваться на это место. Ты проделал отличную работу в качестве шерифа. Ты действительно нравишься людям.

— Спасибо за предложение и комплимент, но мне нравится то, где я нахожусь, - сказал Райан. Эндрю рассмеялся и кивнул головой. - Эти люди здесь для меня как семья.

— Я услышал тебя, шериф, - сказал он. - Просто подумал, что хотел спросить. - Он встал и схватил свою шляпу, давая понять, что встреча окончена, и Райан встал вместе с ним. - Если я могу что-нибудь сделать, просто спроси, хорошо?

— Спасибо, Эндрю. Я ценю это, - сказал Райан, когда двое мужчин пожали друг другу руки. После ухода Эндрю Райан проверил свою электронную почту и увидел, что Рэй готовится взять интервью у Труди. Он вышел из офиса и столкнулся с Марвином Олмстедом, окружным прокурором.

— Марвин, что привело тебя сюда? - Спросил Райан.

— Я слышал, твой детектив Хейл готовится взять интервью у Труди Хиггинс, - сказал он. - Я бы хотел понаблюдать, если ты не возражаешь.

— Вовсе нет. Я сам направлялся в ту сторону, - сказал Райан. Они направились в недра участка. Они вошли в комнату наблюдения рядом с маленькой комнатой, где Рэй должен был допрашивать Труди. Она уже была там со своим адвокатом Джейком Каллендером. Она выглядела не слишком счастливой, особенно после того, как прождала там больше часа.

Рэй вошел в комнату, разложил свои бумаги на столе перед собой и представился Джейку. Он сверился со своими записями, прежде чем что-либо сказать. Закончив, он посмотрел на Труди и зачитал ее права.

— Вы понимаете эти права так, как я их объяснил? - наконец спросил он.

— Да, продолжайте, - отрезала она. Рэй кивнул головой и заглянул в свои записи.

— Ранее сегодня вы сказали мне, что ваш муж вчера допоздна проработал в своем офисе. Это верно?

— Да, это так, - сказала она.

— И сегодня утром, когда вы уходили, вы видели его спящим на диване в своем домашнем кабинете. Это правда?

— Если это то, что я сказала, то это правильно, - сказала она.

— Угу. И по какому поводу вы ушли за покупками? В 9:00 или около того? Это правда?

— Да, я уже говорила вам все это, - огрызнулась она.

— И одним из мест, куда вы ходили, был эротический бутик Джинджер, верно?

— Да, черт возьми. Я уже говорила вам это!

— Детектив Хейл, моя клиентка уже ответила на ваши вопросы, - сказал Джейк. - Почему вы изводите ее?

— Я просто пытаюсь понять все ее заявление, адвокат. - Он повернулся обратно к Труди. - "Джинджер" был открыт, когда вы туда пришли? – спросил он.

— Нет, это было не так, - сказала она.

— Верно. Он открывается только в 13:00, не так ли? – спросил он.

— Нет, это не так, - сказала она.

— У вас всегда есть привычка посещать магазины, когда они закрыты? – спросил он.

— Детектив! - Воскликнул Джейк. Рэй поднял руку, чтобы успокоить адвоката.

— Ответьте на мой вопрос, пожалуйста, миссис Хиггинс, - спокойно сказал он.

— Нет, это не так, детектив, - сказала Труди.

— Верно, - сказал Рэй. - Потому что вы были там не для того, чтобы разглядывать витрины, не так ли?

— Что вы имеете в виду? - нервно спросила она. Рэй вытащил фотографию из своей папки. Райан и Марвин видели, что на нем было, как и Джинджер с Джейком.

— В этом конкретном торговом центре установлены камеры видеонаблюдения. Они были достаточно любезны, чтобы предоставить мне некоторые кадры, откуда и взялась эта маленькая фотография, - сказал Рэй. - Вы можете четко прочитать номерной знак. Это ваша машина, не так ли?

— Да, это похоже на мою машину, - сказала она.

— А вы можете опознать женщину, выходящую со стороны пассажира? - Спросил Рэй. Труди посмотрела на фотографию, затем на Джейка, который просто приподнял бровь, рассматривая своего клиента. - Ответьте на мой вопрос, миссис Хиггинс, - снова спросил Рэй. - Вы можете опознать эту женщину?

— Да, - тихо сказала Труди.

— Кто она? - Спросил Рэй.

— Джинджер Роджерс, - ответила она ему.

— Владелица эротического бутика Джинджер, верно? – спросил он.

— Да, - сказала она.

— Вы видите отметку времени в правом нижнем углу? - Спросил Рэй.

— Да.

— Который час на дисплее?

— 10:15 утра, - сказала она. Рэй показал изображение и время ее адвокату.

— Можете ли вы сказать мне, почему вы подвозите женщину к ее магазину в 10:15 утра, за несколько часов до открытия магазина? - Спросил Рэй. Труди посмотрела на Джейка и откинулась на спинку стула.

— Она... провела ночь со мной, - сказала Труди.

— Пока ваш муж работал и спал в своем кабинете, это верно?

— Да, - сказала она. Телефон Рэя зазвонил, и он посмотрел на него, прежде чем что-либо сказать ей.

— Это был наш отдел судебной экспертизы, - сказал Рэй. - Они провели первоначальный анализ простыней, которые были на вашей кровати. Анализ показал вагинальные выделения двух женщин и сперму неизвестного мужчины. Кто был этот мужчина, миссис Хиггинс? Это определенно был не ваш муж.

— Я... Я не знаю, - пробормотала она.

— Не знаете или не хотите говорить? – спросил он. Джейк начал протестовать, но Рэй остановил его. - Это не имеет значения. Мы разберемся с этим. Кстати, ваш муж был уже мертв, когда вы и ваш любовник или любовники занимались сексом наверху. У меня нет другого выбора, кроме как арестовать вас за убийство вашего мужа, комиссара Бертрама Хиггинса. Пожалуйста, встаньте и заведите руки за спину.

Дверь открылась, и две женщины-помощницы шерифа - Дженни Блэк и Даниэль Маркхэм - вошли в комнату и надели на Труди наручники. Рэй повернулся к Даниэль, старшему помощнику шерифа.

— Предъяви ей обвинение, Данн-о, - сказал он с улыбкой на лице, зная ее любовь к старому телесериалу "Гавайи Файв-О". - Предъяви ей обвинение в убийстве и заговоре с целью совершения убийства. - Она улыбнулась в ответ, уводя Труди прочь.

— Займусь этим, детектив, - сказала она. Марвин повернулся к Райану.

— Отличная работа, - сказал он. - По-моему, дело можно открыть и закрыть.

— Не так быстро, Марвин, - сказал Райан. - У нас где-то есть еще по крайней мере двое подозреваемых, и мы все еще не знаем, кто нажал на курок или каков был мотив. - Они вышли из комнаты наблюдения и встретились с Рэем в комнате для допросов.

— Отличная работа, детектив Хейл, - сказал Марвин, пожимая ему руку.

— Спасибо, советник, но мы только начали изучать поверхность этого, - сказал Рэй.

— Вы уверены? - Спросил Марвин.

— Безусловно, - сказал Рэй. - Нет сомнений в том, что она сыграла определенную роль в убийстве своего мужа, но она не человек, совершивший убийство. Или женщина. И я сомневаюсь, что она вообще руководила этой операцией. Лично я бы сказал, что она, вероятно, самая тупая преступница, которую я когда-либо видел. И я видел довольно много. Она даже не пыталась избавиться от тела своего мужа. Нет, за этим кроется гораздо больше, и я намерен докопаться до сути.

Телефон Райана зазвонил, поэтому он проверил - это было сообщение от Рона с фотографией. Райан показал фотографию Рэю и Марвину, которые в замешательстве покачали головой.

— Что это? - Спросил Марвин.

— Клетка для члена, - сказал Рэй.

— Что?

— Мужское устройство для поддержания целомудрия, - сказал Райан. - Рон сказал мне, что это было на пенисе комиссара Хиггинса. Он также сказал мне, что есть еще кое-что. Я собираюсь пойти и проверить это.

— Я отправлюсь в здание суда и получу ордер на арест Джинджер и ордер на обыск, - сказал Рэй.

— О, прежде чем вы уйдете, я коротко поговорил с комиссаром Хокинсом. Он сказал мне, что, насколько ему известно, у Хиггинса не было подводного ружья, - сказал Райан. - Также сказал, что Хиггинс по какой-то причине боялся своей жены. Кажется, она думала, что у него роман.

— Интересно, - сказал Рэй.

— Я встречу вас там, - сказал Райан. - Проследите, чтобы сержант. Бледсо вызвал патрульную машину и пару помощников шерифа, чтобы доставить Джинджер.

— Вас понял, - сказал Рэй.

— Я пойду с вами в здание суда, если вы не возражаете, - сказал Марвин Рэю.

— Конечно, - сказал Рэй. Райан наблюдал, как они уходили, и снова посмотрел на фотографию. - Какая больная сука вообще использует что-то подобное? - подумал он. Он пошел в кабинет судмедэксперта и встретился с доктором Чайлдресс.

— Что у вас есть для меня, док? - Спросил Райан.

— Позвольте мне показать вам, - сказал доктор Чайлдресс. - Пойдемте, - добавил он, указывая дорогу. Когда они вошли в смотровую, Райан увидел обнаженное тело Бертрама на металлическом столе. Было очевидно, что Хиггинса жестоко избивали, и не один раз. Свежие отметины пересекали его тело, прикрывая старые шрамы, которые еще не совсем зажили.

Пенис Бертрама был похож на гамбургер, а его яички были черно-синими. Райану и раньше приходилось видеть, как пытают людей, но он никак не ожидал увидеть это здесь, в Западном Техасе.

— Что, черт возьми, с ним случилось? - спросил он.

— Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что его неоднократно били чем-то очень длинным и тонким. Затем есть это, - сказал он, кладя пакет на поднос, на котором стояла клетка целомудрия. Райан осмотрел его и увидел, что в нем были выступающие куски металла, предназначенные для того, чтобы вонзаться в пенис Бертрама. Там также была трубка, сделанная по размеру основания, где пенис соединяется с телом.

— Это похоже на какое-то средневековое устройство для пыток, - сказал Райан.

— Вы не так уж далеки от истины, шериф, - сказал Рон. - Мы нашли это в тумбочке Труди, - добавил он, бросая на стол другой пакет. В этой было что-то вроде пульта дистанционного управления.

— Для чего это? - Спросил Райан. Рон поднял пакет и нажал кнопку рукой в перчатке. Внутри трубки меньшего размера посыпались электрические искры.

— Что за черт? - Спросил Райан.

— Шокирующе, не правда ли? - Саркастически спросил Рон.

— Это даже отдаленно не смешно, - сказал Райан. - И вы говорите, что есть парни, которым это нравится?

— Я ничего не знаю об этом, - сказал Рон. - Похоже, это было специально разработано для причинения боли. На мой взгляд, это не должно было быть эротичным. Это предназначалось для наказания или контроля. И посмотрите на это. - Он повернул устройство так, чтобы Райан мог видеть одну часть кадра. На нем было написано: "Изготовлено на заказ для эротического бутика Джинджер".

— Это еще не все, - сказал доктор Чайлдресс. - Пенис Хиггинса был сильно инфицирован из-за... этого. И его прямая кишка была сильно разорвана. Я удивлен, что он вообще мог ходить. Он, должно быть, испытывал сильную боль довольно долгое время.

— Так вы утверждаете, что его пытали и изнасиловали? - Спросил Райан. Доктор Чайлдресс кивнул головой.

— Это определенно выглядит именно так, - сказал врач.

— Вы уже определили причину смерти? - Спросил Райан.

— Пока нет, - сказал доктор Чайлдресс. - Наконечник копья, похоже, был покрыт чем-то другим, кроме крови мистера Хиггинса. Сейчас мы проверяем это на масс-спектрометре. Я также попросил ускорить анализ его крови и токсикологические отчеты, когда мы все отправим. Даже тогда это может занять от четырех до шести недель.

— Почему так долго? - Спросил Райан.

— Мы должны отправить анализы в Эль-Пасо, поскольку у нас здесь нет лаборатории, - сказал доктор Чайлдресс. - В этом гораздо больше, чем кажется на первый взгляд, шериф. Нам нужно убедиться, что результаты теста достоверны.

— Хорошо, делайте то, что должны, - сказал Райан.

— Имейте в виду, шериф, мы еще даже не приступали к фактическому вскрытию. Это только первоначальное наблюдение, - сказал врач. - Но, честно говоря, из того, что я видел до сих пор, комиссар Хиггинс, вероятно, в любом случае долго бы не продержался. - Райан посмотрел на тело Бертрама и кивнул головой. Он намеревался добиться справедливости в отношении этого человека.

— Сделайте это, док. Сделайте все правильно, - проворчал Райан.

— Конечно, шериф, - сказал доктор Чайлдресс. Райан кивнул головой и пошел к своему автомобилю. Посмотрев на время, он понял, что вернется домой поздно, поэтому позвонил Беверли.

— Привет, милый, - сказала она. - Я слышала, у тебя выдался трудный день.

— Значит, ты слышала, - сказал он.

— Да, я видела кое-что в новостях. Это так грустно. Я так понимаю, ты немного опоздаешь, - сказала она.

— Да, боюсь, что так, - сказал он ей. - Мне жаль.

— Без проблем, - сказала она. - Я сохраню лазанью теплой для тебя. Вместе с твоим десертом. - Райан понял, что она имела в виду, и улыбнулся.

— Может быть, сегодня вечером я съем десерт перед ужином, - сказал он. Она усмехнулась.

— Ну, хорошо, но только в этот раз, - сказала она, хихикая.

— Увидимся вечером, милая. Я позвоню, когда буду по пути домой. Люблю тебя!

— Люблю тебя еще больше, - сказала она. Его телефон зазвонил после того, как он закончил разговор с Беверли. Рэй подписал ордера - в рекордно короткие сроки. Возможно, это потому, что жертва была окружным комиссаром.

— Уже еду, - написал он в ответ, прежде чем завести свой автомобиль. Он добрался до дома Джинджер примерно в то же время, что и Рэй. Также подъехала патрульная машина с двумя помощниками шерифа. Он подождал, пока все выйдут из своих машин, прежде чем подойти к ним. Он кратко проинформировал их о ситуации на данный момент и повернулся к Рэю.

— Это ваше дело, детектив. Ваше шоу, - сказал он. Рэй кивнул головой. Он оценил, что Райан позволил ему взять инициативу в свои руки, несмотря на то, что он был шерифом.

— Спасибо, шериф, - сказал он. Они вошли в магазин и осмотрелись. Миниатюрная рыжеволосая женщина в крошечной юбке, открывавшей нижнюю часть ее ягодиц, и короткой блузке, завязанной под грудью, вошла в переднюю часть магазина.

— Джинджер Роджерс? - Спросил Рэй.

— Да, это я, - сказала она. - Что я могу для вас сделать, джентльмены? Вы все еще ищете, что подарить своей жене, шериф?

— Нет, мэм, - сказал Райан. - Боюсь, это не светский или деловой визит. Мы здесь по официальному делу.

— Я детектив Рэй Хейл из Департамента шерифа, мисс Роджерс, - сказал Рэй, показывая свой значок. Джинджер посмотрела на большого чернокожего мужчину, облизывая губы. - Мы здесь, чтобы выполнить несколько ордеров, - добавил он, доставая ордера из кармана пиджака. Он кивнул помощникам шерифа, и они начали обыск.

— Мисс Роджерс, вы знаете Труди Хиггинс? - Спросил Рэй.

— Э-э, я не уверена, - сказала она, пытаясь вести себя как невинная школьница. На глазах у Райана она медленно раздвинула ноги, пытаясь отвлечь Рэя своим телом. При других обстоятельствах у нее, возможно, и получилось бы. Но не сегодня.

— Действительно? – спросил он. - На записи с камер наблюдения, сделанной этим утром, видно, как вы выходите из ее машины. И она уже призналась, что вы провели с ней ночь прошлой ночью.

— Ну, может, я и провела с ней ночь, но это ничего не значит. Я часто провожу вечера с друзьями. Это ведь не противозаконно, не так ли? - спросила она, пытаясь заигрывать с ним. Пока Рэй засыпал ее вопросами, Райан оглядел магазин и увидел фотографию на стене.

На нем она была запечатлена с мужчиной, который был очень похож на нее. Они были на лодке, держащей большую рыбу. Но на ней было кое-что еще - подводное ружье. Такого же типа нашли на полу в кабинете Бертрама. На самом деле, это выглядело точно так же, как подводное ружье, использованное против Бертрама. Ему не нравилось это делать, но он перебил Рэя.

— Извините, детектив, - сказал Райан. Рэй остановился и посмотрел на своего босса. Джинджер тоже обернулась. - Извините, что прерываю, но мне кое-что любопытно, мисс Роджерс. Кто мужчина на этой фотографии?

— Это мой брат Джереми, - сказала она. – Почему вы спрашиваете?

— Вы можете сказать мне, что это у него в руке? Кроме рыбы? - Спросил Райан.

— Да, это подводное ружье. Мой брат заядлый подводный охотник. Он выиграл трофеи за часть добытой рыбы, - сказала она.

— Вы когда-нибудь использовали что-нибудь подобное? - Спросил Райан.

— О нет, - сказала она. - Мой брат в этом эксперт. Обычно я просто помогаю доставлять улов на борт.

— А где сейчас ваш брат? - Спросил Райан.

— Я не знаю, - сказала она. - Знаете, я не сторож своему брату, - добавила она с нервной улыбкой.

— Вы помните, когда видели его в последний раз? - спросил он.

— Да, это было как раз перед тем, как я уехала из Калифорнии, чтобы открыть здесь магазин, - сказала она.

— Вы не будете возражать, если я ненадолго позаимствую это фото? - Спросил Райан. - Мы обещаем вернуть его.

— Э-э, да, если это вам, ребята, как-то поможет, - сказала она.

— Еще раз, детектив, я приношу извинения. Пожалуйста, продолжайте, - сказал Райан, протягивая Рэю фотографию. Он продолжал осматривать магазин, пока Рэй допрашивал.

— Вы не помните, продавали ли вы когда-нибудь что-нибудь подобное? - Спросил Рэй, показывая ей фотографию устройства целомудрия, снятого с мертвого тела Бертрама. Она посмотрела на него, нахмурив брови, затем медленно покачала головой.

— Я не помню, - сказала она. - Мы продали несколько мужских приспособлений для поддержания целомудрия, но не очень много. И я не помню, чтобы какие-либо из них были изготовлены на заказ.

— Это логотип вашего магазина на изделии, не так ли? - спросил он, увеличивая изображение.

— Э-э, да, похоже на то, - сказала она.

— Почему бы нам не взглянуть на ваши отчеты о продажах. Посмотрим, что мы сможем найти. - Спросил Рэй.

— Э-э, хорошо, - нервно сказала Джинджер. Райан последовал за ними в ее бэк-офис и заметил, что, когда она склонилась над своим компьютером, ее юбка высоко задралась, обнажив ягодицы, разделенные лишь тонкой полоской материала в расщелине ее задницы. Пока она работала, он осмотрел ее офис.

Он остановился перед полкой, полной DVD-дисков, и обратил внимание на названия: "Джинджер Редд творит весь гребаный мир". Он усмехнулся этому. Там было больше, намного больше. На одной было написано: "Кремовый пирог для 100 парней, том 1". На обложке была изображена Джинджер в крошечной юбке в окружении мускулистых молодых людей разных рас. На обороте он заметил еще одно имя: Джереми Роджерс, режиссер и исполнительный продюсер.

— Интересно, - подумал он про себя. Было выпущено еще 19 DVD с таким же названием, начиная со 2-го по 20-й том. Две тысячи разных мужчин? Правда? Райан недоверчиво покачал головой.

— И подумать только, моя первая жена была шлюхой, - сказал себе Райан. Затем он увидел два титра, от которых у него мурашки побежали по спине. На одном Джинджер была одета в виниловый или кожаный костюм, сапоги на высоком каблуке, с хлыстом в руках. Название гласило: "Госпожа Джинджер: повинуйся мне!"

Продюсером и режиссером которого также был Джереми. На другом DVD Джинджер была в том же наряде, но на этот раз она стояла одной пяткой на спине связанного мужчины, стоящего на коленях у ее ног. Заголовок гласил: "Госпожа Джинджер: Будь моим рабом, рогоносец".

— Я полагаю, слухи правдивы, мисс Роджерс, - сказал он. Она оторвала взгляд от своего компьютера.

— Слухи? – спросила она.

— Я слышал, вы работали в киноиндустрии для взрослых в Калифорнии, - сказал он.

— Да, довольно долгое время, - сказала она. - Я также устраивала частные вечеринки и давала кое-какие консультации. Вот что платило за все это. Я решила дать моей маленькой киске передышку на некоторое время.

— А, вот и он, - сказал Рэй, найдя счет, который искал. - Распечатайте это для меня, пожалуйста. - Джинджер наклонилась и распечатала счет. Из него ясно следовало, что Труди Хиггинс заказала специальное устройство для поддержания целомудрия почти четыре месяца назад. Это также показало, что она заплатила за это кредитной картой. Пока Райан наблюдал за этим обменом репликами, помощник шерифа Сандерс привлек его внимание.

— Да, что это? - Спросил Райан.

— Вы должны это увидеть, шериф, - сказал помощник шерифа Сандерс, жестом приглашая его пройти в заднюю комнату. - Мы нашли здесь грубый барьер и отодвинули его в сторону, - сказал он после того, как они оказались в задней комнате магазина. - Взгляните.

Райан огляделся и увидел всевозможные странные вещи - хлысты, трости, кляпы с шариками, кожаную одежду, в которой Джинджер была на обложке тех двух DVD-дисков, - целый ассортимент снаряжения. Сандерс протянул ему флакон с прозрачной жидкостью.

— Также нашел это, - сказал он. Флакон был без этикетки, но у Райана было плохое предчувствие по этому поводу.

— Упакуйте это и пометьте, - сказал Райан, возвращая флакон. - Что-нибудь еще? - Сандерс передал ему папку с фотографиями и DVD-диск без маркировки в прозрачном футляре. На изображении сверху Бертрам был изображен обнаженным, за исключением клетки для члена, привязанной к чему-то, похожему на букву "X". Его тело было покрыто рубцами, а рядом с ним стояла Джинджер, одетая в кожаную одежду.

Следующая фотография была еще хуже. Бертрам стоял на четвереньках на кровати и, очевидно, испытывал боль. Позади него стояла женщина, предположительно Джинджер, одетая в уже знакомый кожаный наряд. Однако на этот раз на ней было кое-что другое - огромный черный страпон, и большая его часть, казалось, была вставлена в задний проход Бертрама. Райана чуть не стошнило, когда он посмотрел на фотографию, но сумел сдержаться.

Он оглядел маленькую комнату и увидел страпон, лежащий на полке с другими фаллоимитаторами. Он присмотрелся к нему повнимательнее и понял, что он был по меньшей мере 30 сантиметров в длину и размером с банку из-под кока-колы, если не больше. В этот момент ему захотелось заехать Джинджер кулаком в лицо. Взглянув на помощников шерифа, он понял, что они тоже были очень злы.

Оглядывая коллекцию в комнате, Райан задался вопросом, не осталось ли там каких-нибудь следов или ДНК. Он достал свой сотовый телефон и позвонил Рону.

— Рон, мне нужно, чтобы вы прямо сейчас пригнали свою команду и свой фургон сюда, в бутик Джинджер, - сказал он.

— Сейчас? - Спросил Рон.

— Да, черт возьми, прямо сейчас, - прошипел Райан.

— Уже еду, шериф. Буду там примерно через полчаса, - сказал Рон. Райан закончил разговор и жестом пригласил помощников следовать за ним обратно в кабинет Джинджер. Он похлопал Рэя по плечу, когда тот добрался туда, и показал ему фотографии. Глаза Рэя на долю секунды расширились. Он посмотрел на Райана и кивнул головой.

— Джинджер Роджерс, у меня здесь еще один ордер. Вы арестованы за убийство, изнасилование и пытки комиссара Бертрама Хиггинса, - сказал ей Рэй, прежде чем зачитать ее права.

— Убийство? Изнасилование? - спросила она. Райан показал ей фотографию, на которой она запечатлена сзади Бертрама со страпоном.

— Просто чтобы вы знали, мисс Роджерс, это Западный Техас. Не Калифорния, и у нас здесь смертная казнь, - сказал Райан. - Помощник шерифа Сандерс, почему бы вам двоим не отвести мисс Роджер в участок и не оформить ее.

— Прямо сейчас, шериф, - сказал Сандерс, прежде чем надеть на ее запястья наручники. - Сюда, мэм, - сказал он ей. Они вывели Джинджер из магазина, посадили ее на заднее сиденье патрульной машины и уехали. Райан повернулся к Рэю.

— Я иду в "Старбакс", выпью кофе. Хотите? Угощаю.

— Звучит заманчиво, шериф, - сказал Рэй. - Капучино, пожалуйста.

— Будет. Кстати, я думаю, Элейн все еще за своим столом. Почему бы вам не сообщить в полицию об этом парне Джереми Роджерсе, - сказал Райан.

— На этом, - сказал Рэй, глядя на фотографию, которую Рэй протянул ему. Райан зашел в "Старбакс", заказал капучино для Рэя и мокко с орехами пекан для себя. Это было не так вкусно, как у Салли, но сослужило свою службу. Вернувшись, он протянул Рэю его кофе.

— Не хотите присоединиться ко мне и перекурить, пока Рон и его ребята не пришли сюда? – спросил он. Рэй улыбнулся и кивнул головой.

— По-моему, звучит неплохо, - сказал Рэй, выходя вслед за Райаном на улицу. Райан вытащил сигарету, предложил одну Рэю и закурил.

— Жена годами добивалась, чтобы я бросил эти штуки, - сказал Рэй. Райан улыбнулся на это.

— Да, я слышал, что они вредны для здоровья или что-то в этом роде, - сказал Райан со смешком. - Мне кажется, Рэй, или все складывается слишком быстро?

— Что ж, шериф, по правде говоря, я и сам думал о том же, - сказал Рэй. - В свое время я видел, как преступники совершали много глупостей, но похоже, что эти женщины хотят, чтобы их поймали. Я имею в виду, черт возьми, новичок мог бы видеть их ложь насквозь.

— Ну, у нас все еще нет человека, который стреляет, - сказал Райан. - И я бы поставил доллар на дырку от пончика, что Джереми Роджерс - тот, кто пронзил копьем спину Бертрама. Как вы думаете? Они действительно настолько глупы? - Рэй покачал головой, размышляя.

— На самом деле не знаю, шериф. Либо они глупы, или они настолько самонадеянны, что не думают, что их осудят. Или... - Его голос затих, когда он задумался.

— Или что?

— Или, может быть, все это просто отвлекающий маневр, - сказал Рэй.

— Отвлекающий маневр? Для чего? - Спросил Райан. Рэй покачал головой.

— Я не знаю. Просто размышляю вслух. Но что-то подсказывает мне, что дальше будет намного хуже, - сказал Рэй. - Итак, что нам теперь делать? - Райан оглянулся и увидел, как фургон Рона въезжает на стоянку.

— Мы позволим Рону и его команде упаковать и пометить все эти улики, затем возвращаемся домой, занимаемся любовью с нашими женами и начинаем все сначала завтра.

— Мне нравится ход ваших мыслей, шериф, - сказал Рэй с улыбкой.

Продолжение следует.....

P. S. Дорогой читатель! Понравилось? Если да - пожалуйста, перечислите 10 рублей на карту № 2202200858517376. Вас это сильно по карману не ударит, а для меня это единственный источник дохода. Заранее благодарен. Ваш ЛюбительКлубнички.

Оцените рассказ «Наконечник копья. Часть 1»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий