Заголовок
Текст сообщения
29 апреля 2012 года (9673) VIII.
Начал писать пьесу* в основу которой положил знакомство с Ю.
Позавтракав посмотрел почту на компе и не обнаружив ничего нового стал читать Гете. Прочитал «Великий Кофта» и затем прилип ненадолго к компу. Да, утром играл час в покер.
Возникло желание попробовать себя в роли драматурга. В основу сюжета я взял знакомство с Ю. и постепенно стал его развивать. Вышло неплохо и я послал Ю. первые три страницы. Она одобрила и сказала, что с нетерпением ждет продолжения.
В начале восьмого я отправился на прогулку взяв с собой доделанные матерью дома, чтобы занести их И. Последней не оказалось дома. Телефон не отвечал. Я забросил бумаги в почтовый ящик и, прогулявшись до театральной площади сел на автобус и поехал домой. Дома некоторое время (1.5ч) общался с Ю., затем стал писать продолжение пьесы и увлекся до 3-х часов ночи. Выходит все просто отлично. Сам себе не нарадуюсь. Интересно, что скажет завтра Ю.?
Драматургия начинает меня привлекать все сильнее и сильнее. Работы Гете в этом отношении не менее ценны, чем работы Шекспира. Последнего, кстати, надо будет как-нибудь вновь перечитать.
Снял кольцо и положил его в черную коробочку. Без него моя рука выглядит более красивой. Бред! Хотел сказать, что мне так просто больше нравится. К черту пустые безделушки.
ложусь спать в 3:30.
*Незаконченная пьеса
Действующие лица
Энаморадо, влюбленный чудак.
Принцесса, возлюбленная Энаморадо.
Граф Потрудо, муж Принцессы.
Княжна, подруга Принцессы.
Суэрте, слуга Энаморадо.
Служанка, парни в таверне, прохожие и т. д.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ТАВЕРНА.
Компания молодых людей. Энаморадо.
П е р в ы й п а р е н ь. Скажи Энаморадо, чем заняты твои мысли? Еще недавно ты произносил тост за молодость и веселье, которые покровительствуют нашему празднику жизни. Теперь же сидишь, уставившись перед собой, как статуя, не обращая на нас никакого внимания. В чем дело?
В т о р о й п а р е н ь. Оставь его в покое, несмотря на то, что он внешне пытается казаться спокойным – внутри у него полное смятение.
П е р в ы й п а р е н ь. Но какая тому причина?
В т о р о й п а р е н ь. Причина в том, что прошлой ночью его в пух раскатали за карточным столом. Удача покинула его совершенно. Он смог остановиться лишь тогда, когда проиграл все до последнего гроша.
Э н а м о р а д о. Дурачье, не ужели ты и вправду думаешь, что я переживаю из-за этих несчастных денег. (поёт)
Есть деньги мы живем;
Нет денег – не помрем!
Наливает вина и вновь поёт:
Чаша полна,
Выпьем вина!
Утолим жажду,
Тоску и стражду!
Чокаются и осушают бокалы.
П е р в ы й п а р е н ь. И все же Энаморадо, скажи, что повергает тебя в уныние? Если дело не в деньгах, то, думаю, здесь наверняка замешана какая-нибудь девчонка, а?
Э н а м о р а д о. Ты прав приятель, и не просто «какая-нибудь», а что ни на есть самая прекрасная девушка из всех, что мне довелось когда-либо встречать. Пока вы тут сидели, я выходил на улицу вдохнуть свежего воздуха, и в это время мимо меня прошла сама Венера в человеческом облике. Рядом с ней была ее спутница, но на нее я даже не смог взглянуть. Все мое внимание было приковано к этим бесподобным глазам, которые я вижу и сейчас, куда бы я не посмотрел…
П е р в ы й п а р е н ь. (тихо, обращаясь к второму парню) Посмотри на него, он словно наивный юноша, готов превратить в благородные чувства впечатления возникшие от взгляда, брошенного ему смазливой кокеткой.
В т о р о й п а р е н ь. (тихо, первому) не будь к нему так жесток, он всю ночь провел за игрой и теперь довольно налакался в нашей компании, пусть себе фантазирует. Послушаем, что он скажет.
Э н а м о р а д о. (продолжает) А ее улыбка! Если бы вы видели, как она мне улыбнулась. Ничто не может сравниться с ее ослепительной красотой! А я? Я словно застыл на месте, не имея возможности пошевелиться. Лишь когда она исчезла из виду, стал мало помалу приходить в себя.
В т о р о й п а р е н ь. Да, порой так случается. Встречаешь девушку, очаровываешься ее красотой, не можешь ни есть, ни спать, думаешь только о ней, но проходит время, и то, что казалось непревзойденным, постепенно уступает место новым впечатлениям, новой красоте, в лице которой старая уже кажется не такой восхитительной.
П е р в ы й п а р е н ь. (наполняя бокалы) Так выпьем же за то, чтобы в нас не угасали чувства, позволяющие нам созерцать красоту и наслаждаться прелестью и неповторимостью этого чудесного мира!
Пьют.
ПАРОМ.
Энаморадо, Паромщик, Позже к ним присоединяется переодетая в крестьянку Принцесса.
Э н а м о р а д о. Скажи любезный, неужели ты не можешь найти себе более достойного занятия, чем ежедневно переправлять всякий сброд с одного берега на другой?
П а р о м щ и к. Это дает мне неплохой заработок. У меня жена и трое детей, я должен их содержать и поэтому вынужден заниматься тем, чем занимаюсь.
Э н а м о р а д о. Да, но скажи, разве нет других занятий, которые помимо денег могли бы приносить тебе еще и удовольствие. Неужели ты не умираешь со скуки, видя изо дня в день одни и те же лица, слушая их пустую болтовню и взымая у них по грошу за переправу?
П а р о м щ и к. Я вполне доволен своей судьбой сударь, она наградила меня всем необходимым нашему брату. У меня толковая жена, которая умеет следить за хозяйством; ребятишки, слава богу, подрастают здоровыми, крепкими и на старости смогут составить прочную опору. Мне не приходиться гнуть спину в поле, как многим другим, а о большем я и не мечтаю.
Э н а м о р а д о. Я тебя не об этом спрашиваю болван. Вот представь, что вместо того чтобы гонять туда-сюда по реке эту посудину, ты бы сидел в мастерской и мастерил бы какие-нибудь предметы, в которые бы вкладывал все свое умение… Разве это было бы тебе не интереснее?
П а р о м щ и к. Моя судьба уже сложилась, я слишком стар, чтобы что-либо менять. Если бы мне было столько лет сколько Вам, я бы может и попробовал прожить жизнь иначе, а теперь… Эх…
Собирается отплыть, но видит приближающуюся девушку и задерживается.
(подовая руку переодетой Принцессе) Занимайте места, мы отплываем.
Принцесса благодарит Паромщика и садиться напротив Энаморадо.
Э н а м о р а д о. (про себя) Неужели это тот самый ангел, который недавно спустился с небес, чтобы покорить мое сердце. Да это она. Я вновь ее вижу. О как я счастлив! О боги как она прекрасна! Ее лицо! Ее волосы! эти плечи, эти руки! О боже, мне кажется, или я схожу с ума? Она на меня посмотрела. Какой глубокий и выразительный взгляд! Так! Возьми себя в руки! Не подобает благовоспитанному мужчине так смотреть на девушку, кто бы она не была. Но нет! Я не могу, не могу не смотреть. Может больше мне никогда не представится такая возможность. Если нормы приличия не позволяют мне заговорить с ней, то пусть останется хоть возможность созерцать эту небывалую красоту. Она совершенна, она восхитительна!
П р и н ц е с с а. (про себя) Это тот самый юноша, которого я видела недавно, когда гуляла, так же как и сейчас, в крестьянском платье, по городу. В прошлый раз он так пристально на меня смотрел, его взгляд был добрым и искренним. Он сразу показался мне благородным и мужественным человеком. И вот я опять его вижу. И вновь он не может отвести от меня глаз. Он мне очень симпатичен. Если бы встретились при других обстоятельствах, он непременно бы со мной заговорил. Мне бы так хотелось услышать его голос, чтобы он сказал мне: «Всесеятельнейшая Принцесса Вы так прекрасны, что мое сердце не в силах устоять перед Вами…» Ах, как жаль, что я сейчас так глупо выгляжу в этом дурацком платье.
Э н а м о р а д о. (про себя) Да! если бы я повстречал такую восхитительную девушку на балу или где-нибудь еще это могло бы положить конец моей свободной и беспечной жизни. Но Энаморадо, Будь благоразумен! Кому, как ни тебе не знать, что любовь усыпляет рассудок лишь на время, и что, пробудившись от сна, он рано или поздно превращает былую страсть в посредственные и скучные отношения. Впрочем, о чем я думаю, какая страсть? Какие отношения? Я ведь даже не знаю ее имени. И не собираюсь узнавать. Сейчас старик причалит к берегу. Мы сойдем с лодки и пойдем каждый в свою сторону и возможно больше никогда не встретимся. Зачем я трачу время на эти пустые размышления, вместо того чтобы любоваться ее красотой и безупречностью? С каких пор я стал так много болтать сам с собой? Эх!.. Какая красавица.
В начало:
Продолжение:
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Был самый обычный ноябрьский день, ничто не предвещало беды. Я сидела в своей комнате за ноутбуком, бороздила взглядом простоты сети ВКонтакте, как вдруг мне пришло сообщение от моей одногруппницы Кати.
–А, наверное, опять какой-нибудь пост с красивыми фотками, процесс создания которых, по мнению Кати, я должна намотать на ус, – подумала я и открыла сообщение....
Второе название - "Дениска и её любовь".
Это первая книга из цикла женских романов о потерянной любви, которая могла принести счастье героям, но принесла боль, обиды и разочарования. В книгах рассказывается о том, как сначала рождается, а затем умирает любовь. Вы окунетесь в мир счастья и любви, переживаний и разочарований. Вместе с героями испытаете радость и боль от появившегося, а затем утраченного и потерянного великого чувства....
Машина неслась по шоссе…Катя ехала молча - она была, что называется, VIP-девочка… Роскошные чёрные волосы собраны в хвост, большие зелёные глаза, пухлые губки, фигурка точёная идеально, и только лёгкое летнее платьице прикрывало эту красоту…. Казалось, этот вечер ничем не отличался от других…. Поворот, авто въезжает в частные владения… У входа их встретил мужчина, он был молчалив и только жестами показывал куда идти....
читать целиком6. Вербовка
— Папа!!! Папочка!!! Мааама!!! — орала Лизка, не слыша собственного голоса, в спину удаляющимся от нее и скрывающимся за дымкой Берту и Елене. Наперерез ей откуда-то сбоку, заслоняя родителей, вышли пятеро — четверо похожих как братья мужчин в различных комбинациях форменных, туристских, охотничьих клифтов, спецодежды и химзы и одетая в блеклом невнятном стиле женщина, подобно снежной королеве блистающая сквозь свои обноски хладной завораживающей сказочной красотой, но почему-то излу...
Продолжение. ЛЕГЕНДА ЕКАТЕРИНА. Глава 75. Красавица-любовь.
Эта история уводит нас во времена 19 века, когда люди жили в преддверии грядущей революции. Легкое дуновение знамен уже было так близко, что искры солнца от их набалдашников уже падали на землю небольшими листками, которые прежде звали прелестные письма. Старинные песни, любовные письма-послания от батьки-атамана своим чадам в назидание: стоять друг за друга горой, сложить свои буйные головы за наш родной флаг....
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий