Заголовок
Текст сообщения
Гости с нетерпением ожидают Анну. Пока она блуждала по дворцу, лототрон исторг из своего чрева номер – 11. Игра продолжается.
Посредине зала установлены два велотренажёра. Механизмы спортивных агрегатов связаны между собой трансмиссией. Оба тренажёра оснащены дилдо, а конструкция седла позволяет проникать секс-игрушке, и фиксирует положение тела. Дополнительная «изюминка» – пульт дистанционного управления, разрешает переключать привод фаллоса между веломашинами. Таким образом, вращая педали, конкурсантка не может наверняка знать, чей фаллоимитатор приводит в движение, свой или соперницы.
Правила игры: оргазм во время «заезда» означает поражение для участницы.
Анна любила велопрогулки и частенько накручивала километры на дорогом сердцу байке, а зимой уделяла внимание велотренажёру в фитнес-центре. Но вот так, у всех на глазах, трахать друг дружку на потеху публике? Это уж точно, явный перебор. Но, вспомнив унизительные и куда более постыдные задания, Анна смирилась. Пока очевидно: выпавший на долю урок не самое страшное в репертуаре большой Игры.
Гости тем временем горячо обсуждают участниц, и делают ставки. Анна нехотя уселась на велотренажёр. Ассистентки Arlecchino(1) крепко фиксируют женщину в седле кожаными ремешками. Теперь писательница, даже если бы пожелала, не вольна самостоятельно оторвать свой пышный, холеный зад от тренажёра.
Пока идут приготовления, Анна с любопытством разглядывает соперницу. Рослая, спортивная деви́ца в костюме Мартышки. Наряд, впрочем, скромный и довольно фривольный. Лицо скрывает полумаска Обезьяны. Соблазнительные прелести выразительного тела прикрывает розовый корсет на лямках с эффектом push-up и коротенький фартук, на котором корявыми буковками начертано: «Я Обезьяна». Трусики у конкурсантки не наблюдаются, зато есть кружевной пояс с подвязками, фильдеперсовые чулки телесного цвета и модельные туфельки на высоченном каблуке. Вот и весь наряд. Ах да, ещё хвост. Длинный, он волочится по паркету, а крепится к анальной пробке, туго застрявший в заднице. Больше всего Анне не понравились хорошо прокачанные, мускулистые ноги. Писательница понимает: за победу придётся побороться, эта спортивная сучка так просто не сдастся.
Тем временем к тренажёру приладили фаллос. Сантиметров 20, не менее, толстенький, с крупной головкой, имеющей три степени свободы. «Такой и до матки добьёт», – с тревогой думает Анна. Фрейя обильно смазала лубрикантом искусственный орган и прицелила к любовному входу. Дама чувствует холодок смазки, а затем ощущает, как туго головка проникает в лоно, изрядно растягивая стенки влагалища. Писательница охнула и поморщилась, стараясь максимально расслабиться и поскорее приспособиться к размерам механического любовника.
Наконец служанки завершили необходимые приготовления. Arlecchino стреляет из детской хлопушки – сигнал к началу эротической гонки.
Анна крутанула педали и почувствовала, как натужно, раздвигая интимные мышцы, фаллос заскользил в сокровенные недра. Головка, что называется в натяг, вспахивает ещё не разработанную дырочку; ощущения лёгкого дискомфорта. «Похоже, что пока я себя трахаю, – предполагает писательница, – значит, торопиться не стоит, лучше поберечь силы». Дама бросает взгляд на противника. Мартышка, зажмурившись, крутит педали как оглашенная. «Спортсменка, похоже, тупенькая, – решает Анна, – если так дело пойдёт, она себя до смерти затрахает». А соперница всё ритмичнее и сильнее раскручивает педали, вот уже крупные капельки пота покатились по раскрасневшемуся лицу. И тут Анна почувствовала, как оживился в лоне механический любовник. Он стал, мелко вибрируя, прижиматься к матке; головка, подрагивая, описывает восьмёрку, стимулируя при входе и выходе точку «G». Женщина не смогла сдержать стон наслаждения. Анну начинает в серьёз пробирать, бесы похоти в глубине подсознания ожили. Господи, как же тяжело крутить чёртовы педали, когда внутри твоей плоти творит чудеса этот механический озорник. Ноги словно свинцовые, Анна «через не могу» пытается нарастить темп, быстрее, быстрее, ещё быстрее. А зрители вокруг, словно толпа на ипподроме, обезумевшие от азарта, подбадривают соперницу. Почему только Мартышку? Анна бросает беглый взгляд на деви́цу. На краткое мгновение взгляды пересекаются. Смеющейся и победный – у Мартышки; тусклый, затуманенный похотью – у писательницы. Женщина отчётливо понимает, как призрачны становятся шансы на победу. Мартышка, словно механическая кукла, не зная усталости, в бешеном темпе раскручивает педали. Анна осознаёт, что удержать даже ту скорость, что набрана, долго не удастся. Силы на исходе, а бесы предательски нашёптывают: «Кончай этот балаган, Анна, прими, растворись в наслаждении, кончай, кончай... ». Писательница крутит педали, а в паху всё сильнее разгорается пламя. И как противостоять этой истоме, сладкой, тягучей, как мёд, обволакивающей трепещущее естество. Но что если она проиграет? Зиммерман отдаст на потеху в Glory Hole? Нет, только не это. Анна в сердцах «бьёт» по тормозам, резко крутанув педали назад. Писательница слышит, как тяжело охает соперница. Женщина интуитивно повторяет манёвр. Она из последних сил резко раскручивает педали и тут же лупит по тормозам. И ещё раз.
– С-у-к-а, – протяжно стонет Мартышка.
И в этом стоне круто замешаны смутная обречённость и сладкая похоть, голос соперницы дрожит. Публика беснуется. Анна понимает: это шанс и повторяет манёвр снова и снова. Смотрит, оценивает Мартышку. Тело спортсменки поблёскивает от пота, в затуманенных глазах нет былой уверенности, но ноги! Ноги, словно живые, самостоятельные, свободные от хозяйки, они будто не желают знать усталости, и молотят, раскручивают чёртовы педали в бешеном темпе. До соперницы начинает доходить, и она повторяет манёвр Анны. Дико раскрутив механизм, резко «бьёт по тормозам». Анна вскрикивает. Механический любовник словно сошёл с ума. Он, мелко вибрируя, массирует самые чувственные места, нежно прижимается к матке, пульсирует. Анна ещё по инерции продолжает крутить ватными ногами, но отчётливо понимает, что находится уже на самом краю. Внизу живота окончательно созрел пурпурный бутон, и женщина не в силах противиться или предотвратить желанный оргазм. И писательница, смирившись, зримо осознаёт: вот сейчас Мартышка вновь раскрутит педали, совершит манёвр, и это будет означать только одно – неминуемое поражение Анны.
Похоть и пот окончательно затуманили взгляд, в голове пульсируют дьявольские барабаны. И Мартышка видит, что соперница находится в её власти.
– Сейчас я тебя добью, сука, – предвкушая победу, зло шепчет деви́ца.
Максимально раскрутив механизм, вложив в последний рывок все свои силы, соперница зло «бьёт по тормозам». Мартышка даже не предполагает, как круто вывернут судьбу истекающие секунды, последний манёвр – роковой... Arlecchino воспользовался пультом дистанционного управления, щёлкнул редуктор привода. И теперь вся мощь чувственной энергии, накопленная и предназначенная Анне, обрушилась на соперницу.
Писательница ощущает, как замирает механический озорник в пылающем лоне, она уже едва крутит педали. А уже в следующее мгновение Мартышка издаёт пронзительный крик. И в этом вопле смешались и горечь ускользнувшей победы, и сладкая истома дикого оргазма. Ноги соперницы соскальзывают с педалей, сотрясаясь мелкой дрожью. Обезьяна падает грудью на руль, тяжело дышит, она не верит, не может поверить в своё нелепое поражение.
*****
Зиммерман помог Анне слезть с велотренажёра. Мужчина счастлив как дитя, только что он опять выиграл кучу денег, правда, надо не забыть отблагодарить Arlecchino. В Игре объявили перерыв. Натруженные ноги гудят, Анна ловит на себе алчные взгляды мужчин, завистливые, негодующие, восхищённые. Она пьёт сухое, холодное шампанское и вполуха слушает болтовню Зиммермана. Женщина потихоньку приходит в себя, она рада нечаянной победе, но тело требует разрядки; как же хочется кончить.
Словно подслушав потаённые желания Анны, Григорий Андреевич увлекает даму за собой. Пройдя анфиладу комнат, пара скрывается за дверью туалетной комнаты. Просторное помещение, и всего четыре кабинки, из динамиков под потолком разливается классическая музыка, лёгкий аромат жасмина освежает прохладный воздух. В кабинке довольно свободно, нашлось место и для биде. Зиммерман демонстративно усаживает женщину на крышку унитаза.
Мужчина скоро расстёгивает брюки и театрально вываливает на свободу своё хозяйство.
– Давай Анна Владимировна, прими в ротик. – В голосе Зиммермана слышатся нотки нетерпения.
– Что, прямо тут, а другого места не нашлось? – трахаться в общественной уборной для дамы как-то не комильфо.
– Не капризничай, ты ведь сама этого хочешь. – Григорий Андреевич прекрасно видит эмоциональное состояние Анны, и эти женские уловки – лишь пустая отговорка.
И это правда: сейчас писательница остро нуждается в сексе, пожар, пылающий в лоне, необходимо тушить. Анна взяла пальчиками ещё вялый орган, обнажила головку и обхватила плотным кольцом жарких губ. Зиммерман с нескрываемым удовольствием наблюдает, как женщина старательно посасывает член. Как на глазах крепнет, увеличивается в размерах, и каменеет уд.
Незаметно для себя Анна оказывается лицом к стене, обхватив руками сливной бачок, и широко расставив стройные, загорелые ноги. Прогнувшись в спине, женщина призывно выпячивает пышный зад, демонстрируя бритую промежность и готовые к соитию влажные дырочки. Зиммерман присел на корточки и с наслаждением вдохнул аромат распалённой самки. Мужчина без труда протолкнул в мокрую вагину Kegel trainer, и активировал тренажёр. Анна сладко охнула, ощутив лёгкую вибрацию, ожившая игрушка приятно растягивает мышцы.
– Зачем это? – томно выдохнула женщина.
– Ну, это ведь твой подарок, – не без ехидства парирует Зиммерман, сделав акцент на слове «твой», – я его подзарядил, теперь можешь наслаждаться...
Мужчина плавно ввёл головку члена в жар влагалища, смазал инструмент. Писательница обильно течёт. Даже на внутренней стороне крепеньких ляжек уже образовались потёки любовного сока. Бизнесмен, покинув вагину, пристраивает лиловую залупу к сморщенной дырочке заднего прохода.
– Подожди. Не надо туда. Пожалуйста, – жалобно просит Анна, не скрывая нотки тревоги и страха в голосе. – Мне будет больно.
Писательница уже имела интимную близость с Зиммерманом, но любовниками они так и не стали. То ли не сошлись темпераментом, то ли звёзды не благоволили развитию их сердечных отношений. Мужчина обладал вполне стандартным достоинством относительно величины, но зато это с лихвой компенсировалось толщиной. Дородная мясистая головка соразмерна хорошо вызревшей крупной сливе. Да и диаметр члена, что называется – внушал... Анне не удавалось обхватить орган рукой: между пальчиками оставалось расстояние, пусть и не значительное, но всё же... И хотя женщина уже распрощалась с анальной девственностью, нетрадиционный секс оставался для дамы тягостным испытанием. И в тот, единственный раз, когда Анна отдалась Зиммерману, писательница категорически отказалась подставлять на поругание попку, несмотря на настойчивые домогательства партнёра.
– Лучше расслабься, моя девочка. – Мужчина настроен вполне определённо, и решил для себя, что в этот раз обязательно выебет в жопу эту горделивую дамочку.
Анна понимает, в сложившейся ситуации ей уже не избежать извращённого вторжения, и женщина подчинилась, пытается максимально расслабить попку. Зиммерман настойчив, напористо вдавливает головку в неприступную желанную звёздочку. Нехотя, дырочка начинает сдаваться. Медленно, но верно сфинктер натягивается на раздутую от похоти и страсти залупу. Анна упирается лбом в холодную крышку, руки крепко обхватили сливной бачок. Женщина полностью сосредоточена на исключительных ощущениях. И даже вагинальный тренажёр, приятно щекочущий в глубинах естества матку, тускнеет на фоне анального вторжения и нахлынувших эмоций. Чем шире раскрывает заветную дырочку Зиммерман, тем острее и жгуче становится боль. Головка полностью скрывается в попе, кожа натянута добела, кажется: вот, ещё чуток, и сфинктер не выдержит напряжения – лопнет. Эмоции хлынули через край, затопили, Анна не в силах сдерживать клокочущие чувства. Писательница болезненно стонет, размазывает по лицу набежавшие слезинки. Как же сладостны Зиммерману эти стенания. Как же он любит брать женщин вот так, в жопу, понуждать к извращённому насилию, купаться в отчаянных криках, мольбах и просьбах прекратить содомию.
Но Григорию Андреевичу мало одного стона, он жаждет распробовать, овладеть Анной совершенно. Мужчина позаботится: пить чашу унижения и боли женщине суждено маленькими глотками. Зиммерман собирает силы и одним мощным толчком всаживает член целиком, прижимаясь пахом к поверженной плоти. И в ту же секунду болезненные стоны оборачиваются истошным воплем. А крик сменяется мольбой прекратить насилие. Анна причитает, что не может больше, что он порвал зад, и ещё что-то лепечет сквозь слёзы, но мучительные волны захлёстывают, прерывают на полуслове... Писательница заходится, протяжно исступлённо орёт...
Зиммерман не слышит женщину. Мужчина слушает – распознаёт музыку; отрывистые гортанные звуки исторгаются Анной гремящим потоком, и в них столько неподдельного страдания и боли. Григорий Андреевич впитывает всё в ненасытное естество, старается запечатлеть на скрижалях памяти. В Зиммермане просыпается зверь, и самые низменные, потаённые страсти мужчины будоражат демонов. Бесам всегда и всего мало, бесы потакают желаниям зверя, Зиммерман повинуется демонам.
Анна громко вскрикивает при каждом резком толчке, тело сотрясается, член нехотя покидает дырочку, но в следующий миг сильно и грубо врывается в зад. И так повторяется снова, снова и снова. Переживания женщины сменяются как орнамент в калейдоскопе. Приятное томление, жаркая истома от вибратора в лоне, и тупая боль в заднем проходе, а каждый резкий толчок – острый нож, вырывающий новый истошный крик.
Накалённый уд почти свободно скользит в разработанной дырке. Как же это сладостно принимать, чувствовать членом тонкие вибрации вагинального тренажёра. Зиммерман накрывает ладонью гладкий, горячий лобок, нащупывает крупную головку клитора. Увлажнив пальцы в сочащемся соками лоне, мужчина скользит, натирает, обжимает, снова поглаживает и щекочет набухшую любовную шишечку. Результат проявляется незамедлительно. Анна коротко вскрикивает, по телу пробегает дрожь оргазма, а натруженный анус сильно обжимает всаженный под корешок уд. Очко хаотично сокращается, словно желает выдоить из мужчины все соки.
Ноги не держат женщину, и она соскальзывает с члена, бухнувшись задом на крышку унитаза. Оргазм особенно сильный, острый. Зиммерман и сам находится на грани разрядки. Подступив вплотную, нависает над писательницей.
– Открой рот. – Требовательный голос возвращает Анну к реальности.
Дама механически распахивает чувственный ротик.
–Давай на язычок, – сипит Зиммерман.
И как только Анна выполняет команду, самец жарко кончает. Сперма во рту, малафья на языке, семя на лице.
– Смотри на меня, – требует Зиммерман, стряхивая последние мутные капли в рот партнёрши.
Как же умилительна эта пошленькая картинка. Бизнесмен достаёт мобильник и делает на память десяток снимков. Гордая, независимая дама, модная писательница, только что грубо отъёбана в жопу, сидит на горшке с высунутым языком, по которому растекается густая и вязкая лужица спермы. Затуманенный взгляд прикован к мужчине, и в этих бездонных блудливых очах Зиммерман считывает похоть и покорность.
– Не сиди тут долго, – небрежно бросает Григорий Андреевич, прежде чем покинуть кабинку уборной. – Игра скоро продолжится...
Зиммерман уходит. Анна сглатывает солоноватую, с кислинкой награду; даму никто об этом не просит, получилось как-то само собой. Женщина пересаживается на биде: надо привести себя в порядок. Струя воды приятно холодит раздраконенную дырочку. «Нет, в попу всё-таки больно», – морщится Анна, ощупывая пальчиками края припухшего сфинктера. Увлёкшись гигиеническими процедурами, писательница не подумала прикрыть раскрытую дверцу кабинки, о чём и пришлось вскоре пожалеть...
*****
Анна уже собиралась покинуть уборную, когда в проёме двери выросла солидная фигура мужчины. Писательница медленно поднимает глаза: это учредитель вечеринки, сам Манджафоко(2). Господин, как ни в чём не бывало, расстегнул ширинку костюма, извлёк член, и мочится в унитаз. Анна аж опешила от такой бестактности, и старается не смотреть на незваного гостя. Мужчина справил нужду, но вместо того, чтобы покинуть уборную, повернулся к писательнице.
– Возьми за щеку, Шлюха, – властно потребовал Господин.
– Я не Шлюха. – Даму задело за живое унизительное оскорбление мужчины, его хамская интонация и гадкое предложение.
Манджафоко широко улыбнулся, ответ Блудницы его позабавил.
– Иди сюда. – Господин схватил за руку писательницу и грубо выволок из кабинки.
Мужчина и женщина находятся перед огромным, во всю стену, зеркалом. Больше в помещении уборной никого нет.
– Посмотри, кого ты видишь? – обращается Манджафоко к зеркальному двойнику Анны.
Женщина внимательно всматривается в блеклое отражение, и с трудом узнаёт привычные черты. Подол коротенького платьица едва прикрывает срам. Груди с затвердевшими сосками призывно торчат, декольте лишь подчёркивает соблазнительные формы. Взъерошенная причёска огненных волос, размазанная по лицу косметика, и мутные потёки свежей спермы с капельками пота. Но, самое главное всё-таки – глаза, пустые, лишённые осмысленного выражения – взгляд низко падшей женщины.
– Блудницу вижу. – Зеркальный двойник Анны подобострастно отвечает Манджафоко.
– Вот, всё понимаешь, так чего выпендриваешься, – Господин повернулся, и положил свои тяжёлые руки на обнажённые плечи писательницы, – соси, моя хорошая...
Манджафоко даже не пришлось делать усилий, дабы поставить женщину на колени. Осмысление того, что она теперь Блудница, явилось для Анны откровением, и что-то внутри, в глубине подсознания, едва уловимое, но сущностное надломилось. Словно по белой вазе тончайшего костяного фарфора проползла трещина. Вазой можно любоваться, она по-прежнему остаётся прекрасна, но трещинка – едва заметная змейка – сохранится навек, как клеймо на плече нераскаявшейся блудницы. Женщина сама опустилась коленками на прохладный мраморный пол и взяла в рот чуть припахивающий потом мужской орган.
Манджафоко размашисто трахает глотку, удерживая руками голову. Чувствуя приближение кульминации, Господин в который раз проталкивает член глубоко в горло, крепко прижимая новоявленную Шлюху к паху. Женщина, пытаясь не задохнуться, судорожно сглатывает стекающую в пищевод сперму. Дама так сосредоточена на собственных ощущениях, что даже не замечает, как в уборной появилось двое...
По внешнему виду мужчины разнятся настолько сильно, что в отдельные моменты их можно принять за кровных братьев. Господа облачены в дорогие костюмы, лица скрывают чёрные полумаски, кажется, на этом формальное сходство заканчивается.
Первый какой-то дёрганый, словно невидимый кукловод, только учится манипулировать тщедушной марионеткой. Природная худоба лишь подчёркивает классический тип холерика. Не спасает и отлично скроенный фрак, мешковато сидящий на узких сутулых плечах.
Второй пышет здоровьем и его так много, что даже просторный смокинг кажется тесен. Всё этот тучный, меланхоличный господин делает неторопливо, надменно, с чувством врождённого превосходства.
Писательница пытается отдышаться, всё ещё стоя на коленях, когда перед глазами замаячил мужской детородный орган. Анна поднимает голову с немым вопросом в глазах.
– Что непонятно, Шлюха? Не кобенься, соси. – Худощавому владельцу члена не терпится побыстрее воспользоваться интимными услугами. Новорождённая скурея(3) обязана изведать initiatio(4).
Дама пытается противиться, но звонкая пощёчина больно обожгла щёку, и прервала возражения на полуслове. Приводить дополнительные аргументы не потребовалось; тяжело сопя, Анна приняла в рот непрошеного гостя. Женщина сосёт член совершенно не знакомого мужчины, в туалете, стоя на коленях, а рядом находится Второй, терпеливо дожидаясь свою очередь. Анна унижена, уязвлённая гордая натура негодует, но что она может... Женщина ненавидит себя.
Когда член незнакомца в ротике значительно окреп и приобрёл должную стойкость, Первый решил сменить дырку. Он обошёл Анну и, толкнув в спину, велел становиться на четвереньки. Писательница завизжала не своим голосом: резко и глубоко член буквально вломился в дырочку заднего прохода. Без подготовки, прелюдий мужчина грубо насилует жопу в бешено нарастающем темпе, словно боится куда-то опоздать. Впрочем, долго орать Анне не дали, Второй дождался, и теперь с неменьшим остервенением пользует рот.
Писательница мычит, как корова на бойне, задницу нестерпимо жжёт, слёзы сами катятся из глаз. Периферийным зрением Анна видит, как в помещении уборной проявляются новые чёрные костюмы. Кажется, они выходят из зеркала, пренебрегая границами реальности, легко перешагивают невидимый барьер, как обычный порог.
Первый подустал, начал терять темп, его тут же подменил Второй – грузный, но бодрый, с крепкой толстой «сарделькой». Утомлённый безудержной скачкой господин изливается в услужливый рот писательницы. Так и закружилась эта чёртова карусель: чёрные костюмы исступлённо пользуют сломленную женщину с двух сторон, не давая ни минуты продыху. Никто не обращает внимания ни на вопли, ни на слёзы, для всех, кто находится в уборной, Анна преобразилась в кусок горячего мяса для жаркого секса. Неизменным остаётся одно – точки приложения животного натиска: рот и задний проход. А ещё страсть, с которой свершается насилие, бешеная скорость и ни чем не мотивированная, садистская жестокость.
Анна впала в какую-то сексуальную прострацию. Линейное время закольцевалось. Боль в заднем проходе притупилась, вытесняемая новыми переживаниями. Тело предало писательницу. Женщина и не заметила, как сама принялась энергично подмахивать насильникам, стараясь насаживаться поглубже. Анна воображает себя одной бездонной Дыркой. Прорвой, которая готова засосать в себя ВСЁ. Блудницей, чья плоть служит пороку, а поругание – добродетель. И вот, когда очередной хуй вломился в растраханное очко, а мутное, животворное семя в который раз обволакивает язык, женщина срывается в пропасть...
Анальный оргазм, словно затяжной прыжок, длится, длится и длится... Анна захлёбывается в омуте похоти, а мучительная эйфория всё тянет и тянет вниз...
– Ну и блядь же ты, Анна Владимировна, – глаза Зиммермана смеются, – нельзя же так беспринципно подставлять свои дырки.
Вакханалия прекратилась так же внезапно, как и началась. Бизнесмен помогает женщине подняться. Тело затекло и плохо слушается, стёртые коленки не хотят разгибаться. Анна пытается что-то возразить, но губы липнут, во рту вязкая сперма – язык не желает ворочаться.
– Тебя одну и на полчасика оставить нельзя, – продолжает шутейно сокрушаться Зиммерман. – Выглядишь как блудница, ведёшь себя как блядь, даже фантазируешь как шлюха... может, ты просто притворяешься добропорядочной дамой...
Зиммерман демонстративно сунул голову писательницы в раковину и включил холодную воду. Надо приводить женщину в чувства. Игра ещё не закончена...
Примечания и перевод некоторых терминов
1. Arlecchino — персонаж итальянской комедии дель арте; самая популярная маска итальянского площадного театра (ита.).
2. Манджафоко — Пожиратель огня – хозяин кукольного театра. Вымышленный персонаж итальянской книги Карло Коллоди «Приключения Пиноккио», 1883 год.
3. Скурея — Развратная женщина (бранное, слово Псковской губернии).
4. Initiatio — Вводить, посвящать в таинство (лат.).
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Сегодня будет вечер тайн и откровений,
Принять участие спешите в нашей сказке.
Наш маскарад для всех распахивает двери:
Прошу веселья... господа, наденьте маски. — Кьяра Тауи.
Григорий Андреевич Зиммерман ожидал, когда пассажиры авиарейса пройдут таможенный досмотр. Так же, как и другие встречающие, он бросал нетерпеливый взгляд на информационное табло, прохаживался, топтался на месте и всем своим видом мало чем отличался от пёстрой толпы зала прилётов московского аэропорта....
Был обычный майский день. Девочка Света собиралась в школу. Для своих 12-ти лет она выглядела вполне сексуально: большие черные глаза, шикарные длинные черные волосы, небольшая грудь и округляющееся попка. Погода была жаркая, поэтому Света не задумываясь одела короткое летнее платьице и побежала в школу....
читать целикомЧерт их дернул согласиться на предложение Вити с Настей и отправиться в недельный пеший поход по укромным уголкам Краснодарского края. К вечеру первого дня у Люды нестерпимо болели ноги, а идти предстояло еще несколько километров. Она уселась на большой камень, скинула рюкзак и сказала, что пока не отдохнет, не сдвинется с места. Группа остановилась, на лицах бывалых туристов явно читалась раздражение, поэтому Женя подошел к руководителю и сказал, чтобы остальные их не ждали. Он был уверен, что они догонят ...
читать целикомЕго страсть разгоралась все больше и больше. Да она прекрасна... Вот если бы она была реальностью, но нет увы... Художник смотрел на плод своей фантазии — изумительно прекрасную и совершённую картину. На картине была изображена девушка не виданной красоты, ее пропорции настолько были идеальны, что нельзя было даже поверит в то, что она могла быть реальностью. Ох, Кармелия, Кармелия... И как только я придумал тебя?...
читать целиком11 вечера. Пора. Желание гнало её на улицы. Оно жгло её нежные половые губки огнём страсти и мяло курносые цвета ореха соски. Как и вчера и позавчера. Она надела длинный серый плащ и мужскую шляпу. Под плащом не было ничего, вернее почти ничего. Серый полумрак мокрых весенних улиц служил ей отличной маскировкой. Немногие прохожие, видели перед собой сутулого молодого человека, который брел, как и все. Не быстро не медленно. Тень от шляпы скрывало её лицо и горящие возбуждением и похотью глаза. Она знала, гд...
читать целиком
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий