Serum42XXL / Сыворотка 42, Глава 6










"Как поживает мой любимый брат этим прекрасным утром?" Виолетт быстро распахнула дверь Джексона и вошла внутрь. Неужели она надеялась застать его с высунутым членом? Она не была уверена. Это была тревожная мысль. Дрожащими пальцами она потянула за рукава своего белого лабораторного халата. Нервничать рядом с Джексоном было для нее в новинку.

"Я твой единственный брат". Джексон посмотрел на свою сестру со своего рабочего кресла. Он щелкнул мышью и приостановил свою игру.

"Есть какие-нибудь успехи с антидотом?" Несмотря на постоянную боль в яйцах, он надеялся, что она скажет "нет".

"Еще нет". Виолетт закрыла за собой дверь и вошла в комнату.

"О, не смотри так грустно, Джеки. Мы с этим разберемся." Она сцепила руки перед собой и повертела мензурку в левой руке.

"Так... эм... насчет этого. Мне нужен еще один образец."

«Хорошо. Дай это сюда." Джексон протянул руку за стаканом и поставил его на стол, когда она протянула его ему.

"Я подрочу после того, как колонизирую внешнюю область в секторе 13".

«Что? » Виолетт в замешательстве моргнула своими карими глазами.

"В моей космической игре, Ви". Джексон оглянулся на свою игру.

"Вероятно, через час или около того". Он снял игру с паузы и перенаправил ресурсы на семенные корабли в главном космическом доке.

"Ты сказал «подрочу»?" Когда ее занудный восемнадцатилетний брат стал таким бесцеремонным в разговорах о сексе? Он казался таким... уверенным.

«Да. Мои руки теперь в порядке. Так что я позабочусь об этом сам. Увидимся." Он не отрывал взгляда от экрана компьютера.

"Эм... Джеки?" Виолетт медленно пошевелила пальцами левой ноги по полу.

"Может быть... может быть, я должна помочь тебе снова".

Джексон приостановил игру и медленно посмотрел на свою старшую сестру.

"Ты хочешь помочь?"

"Да." Виолетт прочистила горло и отвела взгляд. Она не могла встретиться взглядом с братом.

"Я просто. .. Я просто думаю, что... с научной точки зрения... " - ее взгляд переместился на его колени и растущую шишку в его шортах. "... Я должна наблюдать. .. эм..."

"Ну, тогда к черту сектор 13". Широкая улыбка расплылась на лице Джексона: "Иди сюда".

Виолетт подошла к брату и опустилась на колени.

— --

На подносе в руке Люси стояли три бутерброда с индейкой и большой стакан молока. Она напевала, поднимаясь по лестнице.

Бедный Джексон был так голоден в последнее время. Люси надеялась, что Виолетт скоро отменит действие сыворотки. Ее платье зашуршало, когда она добралась до верха лестницы и свернула в холл.

Она остановилась у комнаты Джексона и приложила ухо к закрытой двери. Это звучало так, как будто он снова смотрел порно. Она слышала женский мяукающий голос и стоны.

Этот бедный мальчик не мог достаточно опорожнить свои увесистые яички.

Люси положила руку на дверную ручку, другой рукой уравновесила поднос и остановилась. Он не возражал бы, если бы она немного взглянула. Она хотела посмотреть, какое видео выбрал ее сын.

В последнее время в семье Бертонов произошло много удивительных событий. Одной из них был растущий интерес Люси к порнографии. Она предположила, что у нее никогда раньше не было такой возможности. Она не очень хорошо могла смотреть вместе со своим мужем Делмором. Дверь медленно и тихо открылась.

Люси заглянула в комнату и чуть не уронила поднос, когда увидела, что там происходит. Ее тощий сын сидел в своем рабочем кресле лицом к дальнему окну, обмотав ноги шортами.

Его невероятно длинный член был обнажен и находится в правой руке его старшей сестры. Левая рука Виолетт была зажата между ног, но ее лабораторный халат скрывал то, что она делала этой рукой. То, как открылся рот Виолетт, чавкающие звуки, которые она издавала, и отсутствующий взгляд в ее глазах дали Люси понять, что именно задумала ее скрытая левая рука.

Когда Люси в последний раз делала вдох? Она выдохнула, а затем глубоко вдохнула. Ее дети не заметили ее, когда она стояла там и заглядывала внутрь. Они были заняты. Виолетт мастурбировала сама и Джексон. Мозг Люси попытался осмыслить этот безумный поступок. Она тихо закрыла дверь и прислонилась к стене, очень тяжело дыша. Он делал это не только Люси, но и с Виолетт тоже. Что происходит в ее некогда тихом пригородном доме?

Не раздумывая, Люси быстро направилась в свою комнату. Она поставила поднос с бутербродами на комод, закрыла и заперла дверь и плюхнулась на кровать. Как молния, ее рука скользнула между ног, задрала платье и оттянула мокрые трусики в сторону. Это был самый яростный сеанс мастурбации, который когда-либо проводила жена средних лет.

— --

Его сперма выглядела по-другому. Виолетт моргнула, глядя в микроскоп. Разница была ясна как божий день. Маленькие ребята плавали быстрее, чем следовало, и двигались в быстром темпе. Виолетт вдруг почувствовала легкую слабость в коленях, думая о том, сколько спермы своего брата она уже проглотила. Эта штука была внутри нее.

Что означали изменения в сперме? У Виолетт были свои подозрения. Увеличение рождаемости было вполне вероятно. Что еще?

"Как поживает сегодня моя старшая?" Люси вошла в комнату Виолетт и увидела, что ее дочь смотрит в микроскоп.

"Я подумала, что принесу тебе немного лимонада, чтобы помочь тебе с работой. Цитрусовые полезны для концентрации." Люси намеревалась сохранить все взаимоотношения. Даже после того, что она видела, как ее дети делали ранее в тот день.

"Привет, мам". Виолетт подняла глаза и моргнула.

«Спасибо. Ты можешь поставить его вон там."

"Я пришла сюда не только для того, чтобы принести лимонад, милая". Люси поставила лимонад рядом с несколькими пузырящимися стаканами.

"Я... ну. .. Я..." Люси сцепила руки перед платьем и глубоко вздохнула.

"Я случайно увидела тебя и Джеки сегодня".

"Видела нас что?" Сердце Виолетт чуть не остановилось, и она покрылась холодным потом. Ей никогда не следовало начинать со своим братом. Но она просто хотела подержать этот член в последний раз.

"Об этом нелегко говорить с матерью, Виолетт". Спокойные голубые глаза Люси наблюдали за тем, как бегают карие глаза Виолетт.

"Ты ублажала его и себя".

"О, черт." Виолетт прислонилась к столу.

"Я не хотела. С тех пор, как произошел несчастный случай. Я просто..."

"Я тоже испытываю странные чувства рядом с ним". Люси не собиралась рассказывать дочери больше этого. Если это делало ее лицемеркой, так тому и быть.

"Я думаю, это твоя сыворотка".

"Ну, да." Виолетт кивнула. "Его тело изменилось, и он стал более... гм... напористым". Виолетт уставилась в пол.

"Может быть, он также испускает какой-то аромат или что-то такое, что привлекает..." Виолетт хотела увести разговор в сторону от нее.

"Мы должны проверить его на контрольном предмете. Если я понаблюдаю, как он взаимодействует с контрольным объектом, я, вероятно, смогу сузить круг его физиологических изменений. Это помогло бы мне быстрее синтезировать антидот."

"Контрольный объект?"

"Ты знаешь, мам." Виолетт кивнула. Размышления о науке помогли ей избавиться от некоторого дискомфорта.

"Привести женщину, которая в противном случае не заинтересовалась бы Джеки. Мы не хотим, чтобы он на самом деле соблазнял женщину, мы просто хотим, чтобы она провела с ним немного времени, а затем мы зададим ей несколько вопросов о том, как она себя чувствовала, когда общалась с ним. Нам обязательно понадобится кто-нибудь, кто его возбудит. Может быть, одна из твоих замужних подруг?"

"Я могу попросить кого-то из моих подруг сделать что-то подобное". Люси нахмурилась. Этот разговор шел не так, как она думала.

"Мы не будем говорить ей, о чем на самом деле идет речь в исследовании". Виолетт улыбнулась, прорабатывая в уме детали эксперимента.

"Мы бы сказали, что Джеки работает над каким-то проектом по психологии для школы, а затем поместили бы их в одну комнату вместе. Мы можем установить камеру и наблюдать за всем этим".

"Ну, хорошо. Я полагаю." Люси нахмурилась еще сильнее.

"Может быть, вам с Джеки не стоит оставаться наедине, пока мы со всем этим не разберемся".

"Да, конечно, мам". Виолетт схватила бумагу и карандаш и начала делать заметки.

"И, может быть, тебе тоже не стоит оставаться с ним наедине". Виолетт рассмеялась. Нелепость того, что ее мать в уступила тощему брату, рассмешила ее.

"Ну, я точно не могу это сделать. Очевидно." Люси повернулась, чтобы уйти.

"Я его мать".

— --

"Здравствуйте, молодой человек". Роза Перкинс вошла в комнату подростка. У нее были свои мальчики, так что она знала, чего ожидать. Комната Джексона была менее грязной, чем комнаты ее мальчиков. И у него был необычный резкий, землистый запах. Но в остальном все было так же, с плакатами скудно одетых женщин и фантастическими вещами.

Она глубоко вздохнула и расслабилась. Поначалу казалось, что запах будет отталкивающим, но по мере того, как он задерживался у нее в носу, он начинал ей нравиться.

"Привет, миссис Перкинс". Джексон встал и подошел к ней.

Должен ли он пожать ей руку? Он не был уверен, поэтому на мгновение неловко замер. Затем он протянул руку, и она сжала его руку. рукопожатие было дольше обычного, но ее нежная кожа была такой приятной. Он отпустил ее. Физический контакт придал Джексону некоторую уверенность. До несчастного случая он никогда не чувствовал себя уверенно рядом с красивыми женщинами.

"Итак..." Роза внезапно почувствовала себя очень взволнованной. Ее щеки вспыхнули, и она откинула свои черные волосы с плеч.

"Твоя мама сказала мне, что мы здесь для психологического эксперимента?" Она заняла руки, возясь со своим платьем. Она была выше этого восемнадцатилетнего парня и весила больше его. Но по какой-то причине она чувствовала себя запуганной.

"Думаю, да", - сказал Джексон. "Я должен задать тебе несколько вопросов".

В комнате Виолетт, Люси и Виолетт смотрели на монитор. Камера имела широкий угол обзора, и они могли видеть большую часть спальни Джексона. Джексон и Роуз стояли и разговаривали.

"Все кажется прекрасным". Люси наклонилась, чтобы присмотреться повнимательнее.

"Это рукопожатие было странным, но в остальном, да". Виолетт держала планшет и делала какие-то пометки.

"Ты слышишь, что они говорят?" Голоса звучали искаженно.

"Мне кажется, я слишком далеко поставила микрофон

"Нет". Люси покачала головой. "Но, похоже, он обдумывает вопросы".

Прошло несколько минут. Люси наблюдала, как Роуз отступила на шаг от сына и покачала головой.

"Что она делает?"

"Я думаю, Джеки просто спросила ее о чем-то не по сценарию, и она сказала "нет". - Виолетт прищурилась на монитор. Она попыталась прочитать по их губам.

"Черт, жаль, что у нас нет звука". Язык тела ее брата был таким агрессивным. Он сделал шаг к Розе, и жена сделала еще один шаг назад. Они делали это до тех пор, пока она не прижалась спиной к стене, а он не оказался всего в двух шагах перед ней.

"Мне это не нравится, Виолетт". Люси скрестила руки на груди и нервно притопнула ногой.

"Мы должны положить этому конец".

"Еще нет". Виолетт быстро набросала заметки.

"То, как они стоят, выходит за рамки нормативного диапазона для такого рода разговоров. Это именно то, что мы хотели увидеть".

"Я вижу, что это ненормально. Я..." Люси прижала руку ко рту, наблюдая, как ее сын упал на колени и заполз под платье Розы. Она могла видеть, как его голова двигается под ее платьем между ног, а затем фиксируется перед ее влагалищем.

"Я... я... не могу в это поверить". Она смотрела широко раскрытыми глазами, когда Роуз откинула голову назад и положила руки на платье прямо на макушку Джексона. Они могли только разобрать жалобный стон Розы.

"Мама?" Виолетт не знала, что делать. Она посмотрела на свою мать, которая часто дышала и покраснела.

"Я не... понимаю". Люси наблюдала, как женщина, которую, как ей казалось, она знала, извивалась у стены, пока Джексон ублажал ее своим ртом.

"Она замужем. Я имею в виду. .. Я имею в виду... Мы с Делмором только что были на вечеринке в честь ее двадцатой годовщины."

Люси была свидетелем того, как ее счастливо замужняя подруга содрогнулась от оргазма.

Женщины Бертон не могли оторвать глаз от экрана, когда Джексон снова появился из-под платья Розы. Он посмотрел на нее и что-то сказал. Она посмотрела вниз, кивнула и стянула платье через голову. На ней было практичное, скучное нижнее белье, которое Джексон быстро снял.

Затем Джексон снял свою собственную одежду, и подросток и жена встали лицом друг к другу. Роуз уставилась на чудовищный член Джексона, а Джексон оглядел хорошенькую жену с ног до головы.

"Мы действительно должны положить этому конец..." Глаза Виолетт расширились.

"О нет, что они делают?" Она наблюдала, как ее тощий брат, с его твердым членом, покачивающимся перед ним, поднялся на кровать. Роуз несколько раз покачала головой, но забралась на кровать и позволила Джексону поставить ее на четвереньки. Ее голова опустилась, и волосы закрыли лицо.

"Джексон же девственник?"

"Я так и думала... Но..." Люси затаила дыхание, когда ее сын забрался на кровать позади Розы и приставил свой член к ее входу. Ему явно было трудно найти ее дырочку.

"О боже". Люси наблюдала, как Роза протянула назад левую руку и направила его внутрь. Люси видела, как на мониторе сверкнуло обручальное кольцо женщины.

"Как вообще он в ней поместился?" Виолетт услышала крик Розы через динамики и через стену, когда Джексон вошел в нее.

Люси с благоговением покачала головой. Это было похоже на одно из тех порнофильмов, которые так нравились Джексону. Но лучше. Намного, лучше.

Ее сын схватил Роуз за бедра и трахал ее длинными, мощными ударами. Если он был девственником, то определенно быстро учился. Она не могла хорошо разглядеть его лицо на экране, но он выглядел так, словно на его лице была смесь удивления и решимости.

Маленькие мышцы его груди и рук напряглись, когда он снова и снова насаживал ее на свой член.

Стон Розы был хорошо слышен на видео и, вероятно, по всему дому. Джексон задал ей вопрос, и Роуз оглянулась на него через плечо и покачала головой.

"Что нам делать?" Виолетт даже не взглянула на Люси, когда задавала этот вопрос. Она не могла пропустить ни секунды, наблюдая, как ее брат развращает бедную миссис Перкинс. Трусики Виолетт промокли насквозь.

"Я не знаю". Люси очень медленно покачала головой. Она потерла ноги друг о друга. С ее трусиков практически капало, когда она смотрела на невероятные вещи, происходящие в комнате ее сына. Она могла сказать, что Роуз переживала очередной оргазм, когда женщина трясла своими черными волосами взад и вперед. Люси подумала, не ревнует ли она к Роуз. Она решила, что так оно и есть.

Над женщинами семьи Бертон воцарилась тишина, когда они более тридцати минут наблюдали, как Джексон совокупляется с Розой, пока он не сбился с ритма.

"Подожди. Мы не должны позволять ему кончать в нее." Виолетт встрепенулась.

"В его сперме что-то есть". Она наблюдала, как Джексон взревел и врезался в круглую задницу Розы тремя последними ударами, а затем, дрожа, глубоко погрузился в яйца.

Роза закричала, принимая его ношу.

"Слишком поздно", - прошептала Виолетт.

"Нам никогда не следовало проводить этот эксперимент". Люси посмотрела на дочь, нахмурив брови. "Теперь, когда все кончено, нам нужно..."

"Это еще не конец". Виолетт указала на экран. Джексон перевернул Роуз на спину и снова вошел в нее. Они могли видеть, как ее большие груди колышутся при каждом сильном толчке.

"О, боже мой". Люси вытерла пот со лба. Все это было таким безумием.

Виолетт и Люси наблюдали за совокуплением подростка и жены еще больше часа. Когда все было сделано, женщины остались в комнате Виолетт. Они позволили Розе одеться и выйти из дома, не увидев их. Это придало бы ей хоть каплю достоинства. Они надеялись, что она не догадается, что в комнате есть камера.

После этого Люси быстро попрощалась с дочерью и помчалась в душ. Она хотела только смыть пот и влагу между ног, но не смогла удержаться и довела себя до двух сильных оргазмов.

Оставшись одна в своей комнате, Виолетт заперла дверь, разделась и начала видео с самого начала. Она яростно мастурбировала одной из своих специальных игрушек, наблюдая, как Роуз Перкинс снова и снова билась в экстазе от члена своего брата.

Оцените рассказ «Serum42XXL / Сыворотка 42, Глава 6»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий