Заголовок
Текст сообщения
Глава 112: Плохое поведение
Фонтан из белого мрамора располагался на вершине большой лестницы, которая спускалась по меньшей мере на сотню ступеней вниз, в огромный сад с живой изгородью внизу. Со своего места у фонтана Майк мог видеть угрюмую фигуру на другом краю сада. Он скрестил руки на груди, затем кашлянул, чтобы скрыть смущение, и опустил их.
— Знаешь, это немного странно. - Когда он заговорил, это было голосом Гестии. - Зная, что мы оба пилотируем один и тот же костюм из мяса.
— Это ты мне говоришь? - Их губы искривились в усмешке. - Неудачный исход моего нынешнего затруднительного положения.
— Так откуда мне знать, кто из вас говорит?
Майк повернулся и увидел Кису, сидящую на краю фонтана. Ее шерсть в тревоге встала дыбом, когда она огляделась. Увидев его, она вздохнула с облегчением. Киса вскочила на ноги и крепко обняла его, прижавшись лицом к его груди.
"- На секунду я испугалась. Я понятия не имела, как я сюда попала. Затем я вижу тебя, стоящего там в чьем-то другом теле. Черт, ты сложен. - Киса замурлыкала со своего нового места. - Эй, у меня есть действительно забавная идея...
"- На это нет времени, - сказала Гестия, отталкивая Кису назад. - Нас вызвал сюда другой игрок. Ты можешь проигнорировать вызов, но я подумала, что ты захочешь встретиться с ним.
Майк вздохнул и посмотрел на мужчину, притаившегося в саду. - Это чертов Фрэнки, не так ли?
Гестия кивнула. - Так и есть.
— А как же остальные? - спросила Киса. - Я сидела с Тинк, когда...
Богиня подняла руку, и девушка-кошка замолчала. - Ты все еще сидишь со своей подругой. Кроме того, в этом месте время течет по-другому. Это очень похоже на Измерение Мечты. - Она обратила свое внимание на Майка. - Напоминаю, что ты с капитаном можете разговаривать здесь много дней, но в вашем мире пройдут лишь мгновения. Все боги заранее договорились, что это предотвратит безжалостное убийство игроков во время таких встреч. Это место безопасно для вас. Здесь никому не может быть причинено вреда.
— Я не думаю, что мы могли бы заставить его подняться по лестнице? - Майк скрестил руки на груди и усмехнулся, глядя в сад. - Если я не могу причинить ему боль, было бы немного забавно столкнуть его обратно вниз.
— Возможно. Но это разозлило бы его бога. - Гестия издала горловой звук. - У которого, я бы добавила, довольно вспыльчивый характер.
— Итак, в кого сегодня одет наш прекрасный капитан? Мы говорим об Аиде? Аресе? Ральфе Лорене? - Майк начал спускаться по лестнице.
Гестия рассмеялась. - Я хотела бы напомнить тебе, что наш случай уникален. Капитан и его бог здесь - две отдельные сущности, так что вполне вероятно, что он где-то поблизости.
Майк заметил, что капитан стоял на краю сада и не двинулся ему навстречу. Мужчина выглядел намного старше, чем он помнил, и был одет в модное серое хлопчатобумажное длинное пальто и подходящую к нему треуголку. На губах Франсуа застыла усмешка, которая выглядела еще более устрашающе под его новой повязкой на глазу. Поскольку парень вел себя как придурок, а время на самом деле не шло, Майк не торопился передвигаться по саду с живой изгородью, время от времени останавливаясь, чтобы рассмотреть цветы. Некоторые из них были сделаны из света, который искрился, когда он прикасался к ним.
— Твой друг теряет терпение, - сказала Киса.
— Пошел он. Он тот, кто позвал меня сюда. - Майк нахмурился. "- Что я мог проигнорировать, да?
— Ты мог бы. Но это было бы очень грубо. - Гестия сорвала ближайший цветок и заправила его в волосы. - Кроме того, никогда не знаешь, что может случиться на подобных встречах. Я видела, как союзники вступали в войну из-за нескольких слов, или как враги мирились. И хотя это место кажется пустым, у него есть своя память. Когда вы двое расстанетесь, остальные узнают, на каких условиях. В результате в будущем у тебя может появиться неожиданный союзник.
— Или другой враг.
Гестия рассмеялась. - Похоже, у тебя нет проблем с их приготовлением.
— Она не ошибается, - добавила Киса.
— Ладно, ладно, хватит девчачьих разговоров. - Майк отметил кратчайший путь через живую изгородь и двинулся по нему. - Пойдем посмотрим, чего хочет этот придурок.
Когда они подошли к капитану Франсуа, Майк увидел, что мужчина кипит от злости, но при этом выглядит очень самодовольным. Было много возможных причин, по которым Франсуа позвал его сюда, но Майк сразу же засомневался, что ему понравится то, что он сейчас услышит.
— Фрэнки. Рад тебя видеть. - Майк склонил бедро набок, демонстрируя свое лучшее впечатление о Лили. - Ты хорошо выглядишь.
— Значит, это правда. Ты носишь форму своей богини. - Франсуа ухмыльнулся и наклонил голову, чтобы посмотреть на Майка свысока. - Интересный выбор.
— О, чувак, ты раскусил мою маскировку. - Майк драматично надулся. - По крайней мере, мы не появились в одинаковой одежде. Насколько неловко это было бы? Люди подумали бы, что мы подходящая пара.
Глаз капитана раздраженно дернулся. - Я полагаю, ты знаешь, зачем я вызвал тебя сюда.
— Да. - Майк понимающе посмотрел на Франсуа. - Ты видел, насколько я силен, и хотел бы извиниться или, возможно, даже сдаться.
Лицо капитана приобрело темно-красный оттенок. Прежде чем он смог ответить, тень упала на них обоих. Майк поднял глаза и увидел мужчину почти три метра ростом. Его волосы и борода были длинными и растрепанными, а лицо покрыто коркой морской соли. В одной руке он сжимал массивный трезубец, которым нетерпеливо постукивал по земле.
— Посмотри на меня, Хранитель. Мой игрок может терпеть твою воинственность, но я этого не сделаю. - Новичок хмуро посмотрел на Майка, и его глаза наполнились яростью урагана. - Ибо я Посейдон, бог всех океанов!
— Привет, брат. - Гестия завладела ртом. - Мы тебя там не видели.
Майк чуть не рассмеялся, и на мгновение утратив контроль над телом, чтобы Гестия могла сохранять спокойствие ради них двоих. Он также заметил, что никто больше не обратил внимания на Кису, стоявшую чуть в стороне и широко раскрытыми глазами наблюдавшую за разыгравшейся сценой.
Посейдону, похоже, не понравился этот комментарий, но он ничего не сказал. Вместо этого он положил массивную руку на плечо Франсуа, что, казалось, придало Капитану сил продолжать говорить.
— Я позвал тебя сюда, потому что хочу провести переговоры, - сказал он. - Из-за яиц.
— Нет.
Посейдон усмехнулся. - С твоей стороны было бы разумно выслушать условия, Хранитель.
Майк вздохнул и посмотрел на бога снизу вверх. - Я всегда думал, что ты выше, - сказал он.
Франсуа закатил глаза. - Да, мы поняли, что ты считаешь себя остроумным. Я вызвал тебя сюда, чтобы обсудить право собственности на яйца. Обычно я бы не стал опускаться до этого... разговора, но почувствовал, что, возможно, мы могли бы уладить это словами, а не дальнейшим насилием.
— Я не думаю, что здесь действительно есть что обсуждать. Ты хочешь, яйца, чтобы, съесть их? Высиживать своих собственных драконьих детенышей? Чего бы это ни стоило, чтобы жить вечно, верно?
Франсуа кивнул. - Я прожил столетия, Хранитель, и хочу продолжать в том же духе. После неудачи, постигшей меня в Раю, у меня стало меньше времени, чтобы искать другие пути к бессмертию.
— А есть ли? Я имею в виду другие пути.
Франсуа кивнул. - Не более чем слухи, но да. Видишь ли, Источник молодости не просто сохранил мне молодость, повернув стрелки часов вспять. Он также залечил мои раны и устранил любой вред, который я понес. Во время битвы в Раю то немногое, что осталось от его магии, было израсходовано, чтобы я мог выжить. В результате я теперь живу в долг.
— И ты надеешься, что я почувствую себя плохо и отдам тебе эти яйца, чтобы помочь? - Майк покачал головой. - Я не уверен, что понимаю, почему я должен это делать.
Франсуа проворчал. - Это довольно просто, Хранитель. Чего ты хочешь больше всего на свете?
— Пара туфель, которые подходят ко всем моим нарядам, но в то же время удобны. - Майк приподнял стройную ногу, показывая, что он босиком. Посейдон издал горловой звук, похожий на шум волны, разбивающейся о каменную стену.
— Чтобы тебя оставили в покое. - Франсуа впился взглядом в Майка. - Скажи мне, что я неправ.
Майк на мгновение задумался над словами, затем кивнул. - Я не буду спорить. Ввязываться в подобные вещи... утомительно. Но у меня также есть обязанность заботиться, отсюда и умное название. Желание, чтобы меня оставили в покое, включает в себя и эти яйца, знаешь ли. Основываясь на том немногом, что я знаю, по крайней мере, несколько драконов доверили их первоначальным хранителям с мыслью, что когда-нибудь им будет позволено вылупиться и жить.
Франсуа пожал плечами. - Жизнь не всегда складывается так, как мы думаем. Как и ты, я случайно попал в Великую игру. Для меня это была случайная встреча. Заблудившись в море без надежды на выживание, я заметил корабль на горизонте. Надеясь, что нас спасли, я сам сел в баркас и поплыл встречать его. Что я должен был найти, как не волшебное судно с бесконечным запасом еды и воды.
— Которым, я уверен, ты поделился со своей командой.
Капитан кивнул. - Ты можешь считать меня ублюдком, но я не монстр. Моя команда отправилась со мной, и мы плавали вместе много лет. Только много позже, после неудавшегося мятежа, я узнал, что те, кто погиб в море, продолжат служить мне. На протяжении веков кости каждого мужчины, женщины и ребенка, ставших жертвами морских глубин, становились моей командой. Я собрал секретную армаду, армию нежити, готовую выполнить любой мой приказ. Вот о чем я пришел сюда поговорить, Хранитель. Видишь ли, в обмен на яйца я предлагаю тебе мир. Посейдон?
Бог поднял свой трезубец и взмахнул им в воздухе над ними. Небо покрылось рябью и превратилось в карту острова Мауи. По всему периметру на воде плавали сотни точек.
— Это всего лишь пример того, что должно произойти. Видишь ли, в моей предыдущей заявке на яйца я не ожидал вмешательства самой Пеле. Я верил, что моего хранителя достаточно, чтобы победить дракона, но не мог конкурировать с самой носительницей огня. - Франсуа сплюнул на землю. - Однако моей целью было выманить тебя из укрытия. Я слышал, что ты новичок в этой роли, и подумал, что смогу воспользоваться этим фактом.
— Да, ты действительно не заметил, как мы подошли. Мы полны подобных сюрпризов. - Майк изучал капитана. - Из любопытства, кто тебе рассказал обо мне?
Франсуа ухмыльнулся. - Возможно, это информация, которую я мог бы предоставить тебе, чтобы подсластить сделку. Я готов предложить тебе мир, а также личность моего информатора в обмен на эти яйца.
— Без обид, но мне все равно, сколько у тебя скелетов. Они ограничены в том, что могут сделать. Даже если ты силой загонишь миллион из них на тот горный склон, моя семья была бы способна легко уничтожить их.
Посейдон ухмыльнулся. Франсуа усмехнулся и потер челюсть.
— Ну, видишь ли, Майк Рэдли, скелеты не для тебя. - Франсуа хлопнул в ладоши. - В Великой игре есть два набора правил. Те, которые мы не можем обойти, как бы сильно ни старались. Они действуют волшебным образом. Кроме того, существуют негласные правила, созданные нашими предшественниками, которые ни в малейшей степени не являются официальными. Одно из этих негласных правил заключается в том, что мы не раскрываем Игру внешнему миру. В эту игру лучше всего играть в тени, вдали от жадных глаз.
Майку не понравилось, к чему это привело. - И?
Франсуа ухмыльнулся. - Я собираюсь нарушить это правило. Эти точки обозначают корабли, Хранитель. Корабли, которые мои приспешники собрали по кусочкам. Если ты действительно хочешь увидеть, с чем сталкиваешься, позволь мне просветить тебя. - Он щелкнул пальцами, и мерцающая сцена над ним покрылась рябью, проливая воды океана и превращаясь в топографическую карту. По всей глубине образовался белый туман. - А вот и остальные, Майк Рэдли. Мои немертвые приспешники готовы выступить на сам остров. Не хочу отнимать у тебя яйца. Ты прав, когда говоришь об их ограниченной полезности. На закате я намерен отдать им приказ выступить маршем на остров Мауи, где они либо перебьют всех живых людей на месте, либо утащат их в воду, чтобы пополнить мои силы.
Это было как удар под дых. У Майка отвисла челюсть, когда он понял, что туман - это просто сотни тысяч скелетов, подготовленных к вторжению.
— Даже сейчас твой военно-морской флот мобилизуется, чтобы выяснить, как лучше всего идентифицировать эту угрозу и справиться с ней. - Франсуа ухмыльнулся. - Но они не могут убить то, что уже мертво, Хранитель. Их пушки будут бесполезны, и когда я потоплю их корабли, я добавлю их трупы к своей армии. Пеле - грозный противник, но она ценит свой народ гораздо больше, чем дальнейшее существование этих яиц. Ей придется выбрать, что она хочет защищать.
— Это безумие. - Майк оторвал взгляд от карты и посмотрел на Франсуа. - Ты бы убил всех этих людей? Просто чтобы жить вечно?
Франсуа рассмеялся. - Нет такого препятствия, которое я не преодолел бы для достижения своих целей. Поэтому, когда я говорю о мире, я не просто имею в виду, что тебя оставят в покое. Ты все еще молодой человек, Хранитель. Представь себе предстоящие десятилетия, пытаясь жить со знанием того, что ты позволил стольким людям погибнуть. На закате, если ты не встретишь меня на берегах Ханы с этими яйцами в руках, у тебя будет война.
Майк внезапно почувствовал себя очень маленьким в присутствии капитана. Это были уже не просто какие-то придурки на его лужайке или демон, устраивающий беспорядки на его территории. Во все это вот-вот могут быть втянуты невинные люди, семьи и дети. Он задумчиво прикусил губу, пытаясь придумать наилучший план действий.
Было только два возможных исхода. Он мог бы отдать яйца, но Титания уже объяснила ему, почему он не мог этого сделать. Франсуа стремился к бессмертию, но что еще он мог получить от приобретения яиц? Майк посмотрел на Посейдона и вспомнил, что Гестия говорила о его вспыльчивости. Вполне возможно, что капитан Франсуа вернется позже, чтобы отомстить, и кто знает, какими силами он тогда овладеет?
Так что, нет, передача яиц не была вариантом. Майк опустил взгляд на капитана, и его разум лихорадочно перебирал возможности. Надвигалась драка, это было ясно. Но он уже был в центре собственной драки. Сыны греха и Орден забрали его детей, и это была проблема, которую он хотел решить прямо сейчас. Фрэнки и его чушь были в лучшем случае второстепенной проблемой.
Но в глубине души Майк уже чувствовал боль за жителей Гавайев, которые не знали, что их собственные жизни и семьи вот-вот будут разрушены. Он сжал кулаки и почувствовал, как через него проходит поток божественной энергии.
— Мне нужно больше времени, - сказал он. - Я не могу просто принести тебе яйца. Они инкубируются.
Франсуа покачал головой. - Я точно знаю, что у тебя уже есть какой-то волшебный способ сократить путь. С яйцами все будет в порядке вне инкубатора, пока они поступают прямо ко мне.
— А как насчет Ордена? - спросил Майк, отчаянно ища, за что бы уцепиться. - Они разозлятся, когда поймут, что ты собираешься разрушить всю их затею с "волшебства не существует".
Капитан рассмеялся. - Как ты думаешь, почему я хочу получить эти яйца к закату? Даже если бы они смогли взять себя в руки, Орден не смог бы мобилизовать надлежащий ответ к тому времени. Не на острове, который находится в нескольких часах полета от любого места на самолете. - Он щелкнул пальцами, и земля вокруг него пошла рябью, как вода. - У тебя есть около четырнадцати часов, Хранитель. Сделай правильный выбор.
— А что, если я скажу "нет"? - По всему телу Майка побежали мурашки. - Что, если я скажу, что остановлю тебя?
Капитан Франсуа ухмыльнулся. - Позволь мне ответить на твой вопрос выражением, которое вы, американцы, так любите использовать. - Мужчина усмехнулся и скрестил руки на груди. - Ты и какая армия?
С этими словами он шагнул вперед и заскользил по земле. Посейдон тоже исчез, оставив Майка с Гестией и Кисой. Они стояли молча, но Майк мог сказать, что Гестия кипела. Он буквально чувствовал это в ее костях. Желание разорвать Франсуа в клочья, как богиня домашнего очага. Этот мужчина нападал на все, что ей было дорого.
— Майк? - Киса отошла от изгороди, и ее хвост свисал позади нее. - Что мы будем делать?
— Я не знаю. - Майк огляделся и нашел резную каменную скамью, на которую можно было сесть. Когда он сел, ему пришлось выпрямиться и повозиться с тканью своей юбки, чтобы она не смялась. - Здесь нужна небольшая помощь.
Гестия взяла инициативу в свои руки и небрежно разгладила ткань, чтобы ему было удобно сидеть. Киса села рядом с ним и положила голову ему на колени, чтобы смотреть ему в ложбинку между грудей. Он погладил ее по волосам, изо всех сил стараясь не блевать. Его вообще могло стошнить в этом месте?
— Что мне делать? - спросил он вслух, и эмоции теперь переполняли его глаза. Ему нужно было спасти своих детей. Но у него также были обязанности Хранителя. Его семья была его миром, но реальный мир также нуждался в его помощи. - Гестия?
— Боюсь, я не могу дать тебе совет в этом вопросе, - ответила она.
— Почему? Это что, еще одно глупое правило?
— Нет. - Губы богини задрожали. - Я не уверена, каков будет ответ. Эти дети... видишь ли, за все годы, что я была частью Великой игры, мне еще предстоит увидеть или испытать на себе семью, подобную твоей. Бывшие хранители заводили много любовников, но редко когда в моих коридорах появлялись какие-либо дети. Я наблюдала, как твои дети учатся и растут у меня на глазах, и думаю о них как о своих собственных.
— Но как богиня домашнего очага, я почти чувствую приближающуюся агонию тех, кто потеряет своих близких. Я не воин, мой возлюбленный Хранитель, и не могу предложить тебе стратегию, основанную на опыте. Вместо этого все, что у меня есть, - это мнение, и я боюсь приукрасить твое решение своими собственными словами.
— Черт. - Майк уставился вдаль. Киса подвинулась на скамейке и положила голову ему на плечо.
— Кстати, странно наблюдать, как ты так разговариваешь сам с собой. - Девушка-кошка нежно потерлась носом о его грудь. - Ты хочешь услышать, что я думаю?
— Да. - Майк рассмеялся и вытер слезу с глаз. - Я был бы рад услышать совет от кого угодно на данный момент. Я чувствую, что застрял.
— То, что ты Хранитель, не значит, что ты также не отец. Или муж. Или любовник. - Киса обняла его за талию. - Ты все еще можешь быть всем этим, так что перестань думать только об одном из них. Этот кусок дерьма сказал тебе, что существуют какие-то негласные правила Великой игры. Думаю, я придумала пару своих собственных негласных правил, которые могли бы помочь.
— Хорошо. Давай послушаем их.
Киса отпустила Майка и повернулась к нему лицом. Она взяла его за руку и долго смотрела на него. В этом взгляде он мог видеть отражение всех своих эмоций. Как его фамильяр, он мог сказать, что их эмоции были синхронны. - Капитан Франсуа неспроста заговорил о Великой игре. Он пытался вывести тебя на чистую воду, чтобы просто зайти и забрать эти яйца себе. Но у него не получилось. Парень облажался. Итак, что он делает дальше? Он выбрал ядерный вариант и собирается обрушить на нас всю немертвую Нормандию.
Майк вздохнул. - Я в курсе.
— Но, и вот действительно важный вопрос, почему он дает тебе время подумать об этом? Если он знает, что у тебя есть секретный короткий путь, почему бы просто не сказать тебе принести ему яйца к обеду? Или быть большим мудаком и потребовать их сейчас? - Киса уперла руки в бока. - Если он не хочет, чтобы Орден появился, зачем давать тебе такой большой срок для планирования чего-либо?
— Потому что... - Майк опустил взгляд на свои колени и нахмурился. Почему капитан дал им такой большой срок? Что такого особенного было в "закате"? Если Майк не приносил яйца, то что делал Франсуа…
— Ночные участники марша. - Майк посмотрел на Кису широко раскрытыми глазами. - На самом деле они вышли рано, и, похоже, они специально охотились за ним. Он боится, что они сделают это снова, потому что, держу пари, их тысячи.
— Черт, это точно! - Киса запрыгала вверх-вниз. - Участники ночного марша могли бы нам помочь!
— Так вот, наверное, почему у него крайний срок до заката. Как только они вступят в игру, он поймет, что ему крышка.
Киса кивнула. - Но это также означает, что он думает, что сможет забрать яйца до захода солнца. Если он этого не сделает, то появятся участники марша и все ему испортят. Итак, это наш крайний срок. Если мы задержим его до захода солнца, мы победим. Как ты думаешь, кто поможет?
— Морской народ. Ну, может быть. - Майк нахмурился. Ему действительно не нравилась идея просить кого-то потенциально умереть за дело, которое было только его. - Почему участники марша не могут выйти днем?
— Наверное, тебе стоит спросить об этом у Пеле. Орден знает их довольно хорошо, так что Ингрид, возможно, тоже знает. - Киса прикусила губу.
Майк кивнул. По крайней мере, он чувствовал, что у них есть какие-то варианты и пути для изучения. - Хорошо, давайте соберем информацию о марширующих, а затем посмотрим, смогут ли Орден и мерфолки нам помочь. Что еще мы должны сделать?
— Что ж, это возвращает меня к тем правилам. Мы все погрязли в правилах Ордена, в правилах Великой игры, во всем этом дерьме. Что, если мы просто перестанем заботиться? Ну, в любом случае, о тех, которые не соблюдаются. Бьюсь об заклад, капитан думает, что мы постараемся сохранить все в тайне, чтобы не нарушить баланс. Но если мы в конечном итоге сразимся с Франсуа, все на острове это увидят. Так почему бы не пойти напролом и не устроить им шоу, которое они никогда не забудут?
— Я... - Майк поднял глаза. - Гестия, если бы мы сделали что-то подобное, это вызвало бы проблемы?
— На самом деле, несколько. - Богиня скорчила гримасу. - Но Великая игра сама по себе этого не запрещает. Тем не менее, ты привлечешь много внимания со стороны других... заинтересованных сторон.
— Негласное правило номер один: ты не должен колдовать на публике. Франсуа все равно, и нам тоже. - Киса подняла палец для пущей убедительности. - Итак, давайте нарушим это правило и устроим им ад.
— Ты сказала, что у тебя есть два негласных правила.
— Негласное правило номер два. - Уши Кисы прижались к голове, а голос стал жестким. - Ты не связываешься с семьей Рэдли. Это правило он уже нарушил, и пришло время ему заплатить.
— Хотя я согласна с этим мнением, я не уверена, как это нам поможет.
— У тебя полный дом очень сердитых людей, которым действительно не помешало бы чем-нибудь заняться прямо сейчас. - Девушка-кошка прищурила глаза. - Франсуа не просто вызвал тебя. Он вызвал нас всех на поединок. Это не только твоя битва. Она принадлежит всем нам.
Майк глубоко вдохнул через нос, затем выдохнул. Девушка-кошка была права. Это была проблема, в решение которой каждый мог внести свой вклад. - Можем ли мы остаться здесь ненадолго? - спросил он богиню.
— Ты можешь. Почему ты спросил?
Майк хрустнул костяшками пальцев и сделал жест руками. Перед ним появилось три игровые доски, каждая из которых была заполнена разными фигурами, изображавшими члена его семьи. Также там были сотни крошечных фигурок крыс. Киса опустилась на колени у ближайшей доски, чтобы осмотреть фигурку, которая выглядела идентично ее.
— Потому что я собираюсь использовать дополнительное время, чтобы придумать план. - Майк взял фигурку Бет, и она была теплой в его руке. Он изучал ее несколько долгих мгновений, затем положил обратно. - Возможно, мы пробудем здесь некоторое время.
Киса оторвала взгляд от своей фигурки. - Моя задница действительно выглядит такой большой?
— Да.
Девушка-кошка ухмыльнулась. - Хорошо.
***********************************************
Майк открыл глаза и увидел, что Бет стоит перед ним на коленях с выражением беспокойства на лице. Его взгляд на мгновение опустился к ложбинке между грудей, которая выделялась на ней, но это было в основном рефлекторно. В этот краткий миг его магия потянулась к ее магии, заставив щеки Бет стать ярко-красными.
— Как долго я был без сознания? – спросил он.
— Может, на минутку? - Бет отступила назад и протянула руку. - Найя сказала, что ты общался с Гестией.
— Так и было. Это место похоже на Измерение Мечты, я был там... - Он нахмурился, не в силах подсчитать потраченное время. Прошли ли часы? Дни? На самом деле это не имело значения. Он позволил Бет помочь ему подняться на ноги. - У меня плохие новости. Я встретился с капитаном в саду богов. Он планирует убить всех на Мауи, если я не отдам кладку, которую охраняет Ди.
— Что? - Бет в шоке отступила на шаг. - Как?
— Этот парень веками копил нежить и собирается выпустить их всех на свободу. У нас есть время до заката солнца на Гавайях, чтобы придумать, как остановить его и защитить жителей.
— Но это... - Бет оборвала себя взмахом руки. - Как мы собираемся это сделать?
— Мне нужна твоя помощь. Мне нужна помощь каждого. - Он посмотрел на Евлалию. - У тебя все еще есть все эти связи в правительстве, потому что ты выполняешь для них разную работу, верно?
— Да, но... - Евлалия нервно всплеснула руками. - А как же дети?
Майк прищурился. - Я оставался гораздо дольше после ухода капитана. У меня есть план относительно детей. - Это были постоянные споры между ним, Гестией и Кисой. Втроем они горячо обсудили все возможные исходы, а также определили те, которые с наибольшей вероятностью приведут к успеху. - У меня есть план на все случаи жизни.
— Вот мой маленький бойскаут. - Лили неторопливо подошла и положила голову на плечо Майка. - Всегда готов ко всему.
— Я привык ожидать неожиданного. Бет, ты нужна мне на Мауи.
Она прикусила нижнюю губу и посмотрела на него снизу вверх. - Что я должна сделать?
— Сначала ты поговоришь с Пеле. Она тебе понравится. Она действительно милая. Нам нужно знать, почему ночные участники марша выходят только с наступлением темноты, и посмотреть, сможем ли мы как-то обойти это. Если мы сможем заставить участников марша выходить днем, у нас будет очень большой шанс спасти людей, которые живут на острове. Я также хочу, чтобы ты поговорила с морским народом и привлекла их на нашу сторону. Нам тоже понадобится их помощь.
Бет кивнула. - Я сделаю все, что в моих силах.
— Я знаю, что ты это сделаешь. - Майк почувствовал, как завибрировал его телефон. Он вытащил его из кармана и увидел, что это сообщение. - Это Ингрид. Она сообщает мне, что придурок возвращается и что ей может понадобиться наша помощь. - Он передал телефон Лили. - Ты моя связная с Орденом. Мне нужно, чтобы ты действовала как я, но относись к этому серьезно. Без шуток. Ты знаешь их людей лучше, чем я. Не соглашайся просто помогать им. Заставь их предложить нам свою помощь. Я не хочу ввязываться в очередную ссору с их начальством. Оставайся на виду. Я хочу, чтобы Франсуа думал, что ты - это я.
— Давай снова поиграем в сексуальную оболочку. - Черты лица Лили исказились, и она превратилась в Майка. - Я постараюсь оставаться в центре внимания, - сказала она его голосом.
Задняя дверь дома с грохотом распахнулась. Майк оглянулся и увидел, как Тинк выбегает из комнаты, и ее желтые глаза покраснели. Киса стояла рядом с ней с обеспокоенным выражением на лице. Тинк бросила неодобрительный взгляд на Лили-Майк и встала перед Майком.
— Киса объяснила, что произошло? – спросил он.
Гоблина кивнула.
Майк вздохнул. - Хорошо. Что мне нужно от тебя, так это...
— Нет.
Майк удивленно моргнул и заметил, насколько тихо внезапно стало на заднем дворе. Он посмотрел на остальных, чтобы увидеть отражение своего удивления на их лицах.
— Почему нет? - Спросил Майк.
— Тинк, иди за детскими ножками. - Гоблина шагнула вперед и уставилась прямо на Майка. - Никто не остановит Тинк.
— Этого не случится. Тинк, я знаю, ты хочешь заняться детьми, но ты нужна мне в другом месте. Другие семьи в такой же опасности, и я думаю, ты, возможно, единственная, кто может понять, как им помочь. Ты, безусловно, самая умная здесь, вот почему ты будешь отвечать за все на Мауи. Киса объяснит план, который мы придумали, и я знаю, что ты сделаешь его в сто раз лучше. С твоим мозгом и техникой Евлалии у нас есть шанс победить.
— Тинк отказывайся. - Гоблина оскалила на него зубы. - Иди, спасай детей.
— Как ты собираешься это сделать? - Майк постучал по краю очков Тинк. - Ты планируешь угнать машину и догнать остальных? Стрелять во всех, кого увидишь, пока не найдешь их?
Нижняя губа гоблины задрожала. - Тинк сделает все для семьи.
— Тогда мне нужно, чтобы ты доверяла мне, верила мне, когда я говорю, что лучшее место для тебя вон там. - Он посмотрел на остальных. - Евлалия, вы с Тинк будете настаивать на этом. Тебе также понадобятся крысы, все до единой. Реджи, где ты?
— Хранитель. - Крысиный король запрыгнул на край фонтана и поклонился. - Я к твоим услугам.
— У вас есть примерно двенадцать часов, чтобы выяснить, как и куда эвакуировать целый остров с помощью порталов. - Амимон на самом деле ахнула от этого. Лили разразилась диким смехом.
— Ты уверен, что это лучшая идея? - спросила Рату, и на ее лбу появились озабоченные морщинки.
— Нет, не уверен. - Майк печально посмотрел на нее. - Но это то, что у меня есть. Ты пойдешь с Тинк. Все, кто в состоянии уйти, должны пойти и помочь. Это единственный шанс, который у нас есть. Какое бы решение она ни приняла, каким бы безумным оно ни звучало, делай это. - Он снова посмотрел на гоблину. - Потому что я верю в нее.
— Муж не уходит? - Гоблина вытерла нос тыльной стороной ладони.
— Пока нет. - Он улыбнулся и опустился на колени, чтобы их глаза были на одном уровне друг с другом. - Причина, по которой я не хочу, чтобы ты уходила за детьми, в том, что это я. Точно так же, как я верю в тебя, мне нужно, чтобы ты верила в меня.
Тинк шмыгнула носом. - Тинк всегда верила в мужа.
— Я знаю. - Он сдвинул ее защитные очки, чтобы поцеловать в лоб. - И как только я приведу детей домой, я найду тебя. Тогда ты сможешь посвятить меня в прекрасный план, который ты разработала. - Он выпрямился и посмотрел на остальных. - Итак, я полагаю, увидимся со всеми вами на Гавайях.
— Нечестно. - Амимон надулась, скрестив руки на груди. - Быть неподвижной - это больно. Я полагаю, вы просто оставите нас с Найей присматривать за домом, пока вас всех не будет?
— Я могу запечатать главный вход, сдвинув землю. - Рату направился к задней двери. - Им придется перелезть через стены, чтобы попасть внутрь.
— Я посмотрю, пристрелят ли кентавры любого, кто попытается. Они могут быть здесь, когда вернутся дети. Эй, Бармаглот все еще здесь, верно? - Майк попытался взглянуть на Юки, затем вспомнил, что ее там нет.
Евлалия скорчила гримасу. - Так и есть, но кто-то должен смыть это из шланга. Это... блевотина.
— Между Бармаглотом и львами у нас все должно быть в порядке. - Майк разочарованно потер лоб. Хотя с его телом все было в порядке, мозг чувствовал усталость. - Извини, пытаюсь все уладить. Мне нужно подготовиться. Рату, когда закончишь заделывать вход, не стесняйся переделывать стены, чтобы по ним было труднее карабкаться. Прежде чем отправляться обратно на Мауи, тебе следует захватить жезл Осириса. Нам нужны все возможные преимущества.
— А что, если Исида придет за ним? - спросила Бет.
— Еще лучше. Мы могли бы попросить ее помочь нам с нашей проблемой в обмен на ее возвращение. - С тех пор, как Майк завладел жезлом Осириса, он испробовал различные способы связаться с богиней, но безуспешно. Иногда он задавался вопросом, не была ли она похожа на Фрейю и не пряталась ли она, чтобы избежать взглядов посторонних.
Рату склонила голову в знак признательности, а затем вошла в дом. Майк повернулся к Бет. - Пойдем со мной.
Они вдвоем вошли внутрь, а за ними последовали остальные. Евлалия протиснулась через портал в свое логово в библиотеке вместе с Реджи и кучей крыс. Тинк и Киса поднялись наверх в спальню, скорее всего, чтобы как следует переодеться. Майк вошел в гостиную и несколько секунд осматривался, прежде чем обратиться к лампе у входной двери.
— Привет, приятель, как дела?
Тонкая металлическая рука отделилась от основания лампы и помахала ему.
— Мне понадобится Гримуар. - Майк повернулся спиной к Мимику, и Бет последовала его примеру. Раздался стук, и когда они снова посмотрели на Мимика, это был маленький сундучок с сокровищами, который открылся со звоном. Внутри лежал Гримуар Морганы Ле Фей. Майк взял книгу и ласково погладил Мимика. - Спасибо.
— Что ты делаешь? - спросила Бет.
— Нарушаю свое собственное негласное правило. - Майк поднял книгу. - Мне нужен краткий инструктаж о том, как им пользоваться.
Бет жадно уставилась на книгу. - Это вызывает привыкание, - пробормотала она, глядя на Майка. - Короткий путь, которым не следует пользоваться.
— Сегодня ночь коротких путей. Я собираюсь использовать это, чтобы вернуть своих детей, если понадобится. - Майк раскрыл книгу и изучил пустые страницы внутри. Бумага зловеще засветилась, когда слова волшебным образом сами собой появились на странице.
— Я догадываюсь, но даже Юки не смогла бы отследить их с помощью магии. Книга могущественна, но если они были спрятаны должным образом, это не то, что можно сделать просто грубой силой. - Бет нахмурилась. - В любом случае, не без использования более мощных средств. Но даже просмотр этих страниц может убить тебя.
Он пренебрежительно махнул рукой. - О, книга не для того, чтобы выслеживать их. Я уже знаю, как я собираюсь это сделать.
— Тогда для чего она?
— Творческое решение проблем. - Он захлопнул книгу. - Вернуть детей слишком важно. Будь готов, помнишь? Я обещаю, что воспользуюсь этим только в случае необходимости. - Его мысли немедленно обратились к Эмили и силе, которая в конечном итоге развратила ее. Гестия предупреждала его об использовании Гримуара для чего-либо, что не было естественным продолжением его собственных способностей, и он намеревался прислушаться к ее совету.
Бет вздохнула. - Просто подумай, для чего тебе нужна магия, - сказала она. - Затем открой книгу или переверни страницы. Она чувствует, что тебе нужно, и затем показывает это тебе.
— Спасибо. - Майк уставился на книгу, а затем перевел взгляд на Мимика. - Хочешь пойти со мной? Там, вероятно, будут закуски.
Шкатулка с сокровищами подпрыгивала вверх-вниз от волнения. Когда никто не смотрел, раздался щелчок кожи, и имитатор превратился в рюкзак. Майк положил Гримуар обратно в Мимика, а затем закинул его на плечи.
— У тебя сегодня много энергии, - сказал он, похлопав по лямкам. - Ты ел раньше?
Один из клапанов рюкзака расстегнулся, и наружу высунулся красный тканевый язычок. Хранитель затянул ремни и двинулся к задней двери, но Бет остановила его.
— Позволь мне поговорить с кентаврами за тебя, - сказала она, затем наклонилась вперед, чтобы поцеловать его в щеку. - Иди, забирай своих детей. Останься в живых.
— Бет. - Майк посмотрел ей в глаза, а затем поцеловал в губы. Она растворилась в нем, но только на мгновение. Ее магия откликнулась на его магию, заставив ее отозваться в его теле. Когда их поцелуй прервался, Майк улыбнулся и вздохнул.
— Это будет долгий день, - сказал он, затем направился к входной двери. - Если ты меня извинишь, мне нужно успеть на елку.
— Ты знаешь, куда идти?
Он кивнул. - Я просто должен пойти по следу Снежного человека.
— Разве ты не собирался переодеваться?
— Ах, да. Я забыл. - Он направился к лестнице и остановился внизу. - Эй, ты все еще там? - Майк дернул за воротник рубашки. Желтая высвободилась и зависла перед ним. - Мне нужна помощь твоих сестер. Сходи за ними. О, и, пожалуйста, найди мне крыс.
Майк взбежал по лестнице в свою спальню и переоделся в одежду, которая не воняла пеплом. К тому времени, как он закончил, в дверях его комнаты стояло несколько мохнатых фигур.
— Мне нужно, чтобы кто-нибудь из вас, ребята, пошел со мной, - сказал он, завязывая шнурки на ботинках. Крысы в нерешительности посмотрели друг на друга, и их усы дрожали от беспокойства. - Это не для чего-то опасного, - заверил их Майк. - Мне просто нужно, чтобы ты был рядом, чтобы открыть портал для детей, когда я их найду, вот и все.
После некоторого щебетания взад-вперед, один из них шагнул вперед и слегка наклонил голову.
— Мы пришли, - сказала она, и крысы собрались у его ног. Они последовали за ним вниз по лестнице в переднюю комнату, где стояла Евлалия, не сводя с него глаз, пока он спускался.
— Майк. - Арахна подняла свое оружие. - Возьми Мейса с собой.
— Спасибо. - Майк протянул руку, и зачарованное оружие полетело в нее. Он перекинул оружие через плечо. - Я начинаю чувствовать себя здесь армией из одного человека.
С задней стороны дома раздался громкий хлопок, и все четыре девочки-феи выскочили из-за угла, оставляя за собой сверкающие следы. Они хихикали, пока летели, а затем приземлились на голову Майка.
— Вперед! - крикнула Зеленая.
— К победе! - добавила Красная.
— Смерть нашим врагам! - Голубая так сильно взмахнула рукой, что упала и ей пришлось взлетать обратно.
— Удачи. - Эвлалия отступила в сторону, чтобы дать ему пройти.
Майк открыл входную дверь и вышел на крыльцо. Он в ужасе уставился на то, что осталось от его двора, а также на то, что осталось повсюду. - Черт... как много крови.
— Смотри под ноги, - сказала голубая с макушки.
— Не поскользнись! - добавила Красная.
Зеленая зажала рот рукой и заткнула рот кляпом. Желтая просто покачала головой и подала знак Майку.
— Да, пошли.
Он пересек двор, чтобы найти Бармаглота, и его живот выпирал под неудобным углом. Если бы он не знал лучше, это выглядело бы так, будто зверь проглотил машину целиком. Бармаглот выслушал свои новые приказы, а затем переместился, чтобы занять новое место для сна у дома. Его живот подпрыгивал на земле, когда он шел, заставляя существо опасно раскачиваться. Не успев добежать до крыльца, он издал рвотный звук, а затем его вырвало на покрытую запекшейся кровью переднюю часть черного джипа.
— Я определенно не хочу видеть, что будет дальше, - пробормотал Майк, отворачиваясь. Он снова услышал Бармаглота, за которым последовал шум, который можно было описать только как удар пакета с супом о бетон. Крысы у его ног ахнули от ужаса. Голубая упала ему на воротник и забралась под рубашку.
Майк поговорил с растениями на своей территории, и его подвели к небольшой рощице в одном из углов. Они были посажены вскоре после того, как Амимон вернулась к жизни, и росли довольно хорошо, хотя некоторые из их листьев были опалены. В одном из них открылся портал, и Майк шагнул через него, оказавшись в местном парке.
Он путешествовал таким образом, подпрыгивая по городу, прослеживая путь Снежного человека. Деревьям очень хотелось поделиться тем, что они видели, как криптид маршировал по городу. По сути, он был знаменитостью, а деревья любили посплетничать. Примерно через двадцать минут Майк оказался посреди леса. Он на мгновение остановился и склонил голову набок.
— Вы чувствуете это? - спросил он фей. Ощущение было похоже на то, как если бы он спрятался под одеялом, и ему потребовалась минута, чтобы понять, что он не может ощутить присутствие Кисы. Пройдя обратно через портал дерева, он снова смог ощутить девушку-кошку.
— Похоже, я там, где мне нужно быть. - Майк отступил назад и спросил у ближайших деревьев, могут ли они указать ему направление на Снежного человека или других. Они шелестели, как будто ветер пробегал по их ветвям, и его разум наполнился краткими эмоциональными снимками Снежного человека, Даны и Юки. Дженни, вероятно, несли на руках, и она была не замечена деревом.
— Ладно, девочки, ваше время блистать. - Он щелкнул пальцами, и феи переместились и зависли перед ним. - Найдите остальных. Дайте им знать, что я здесь, и у меня есть способ найти детей. Желтая, ты останешься со мной, чтобы твои сестры могли вернуть остальных.
Желтая фея отсалютовала и жужжала в кармане его рубашки. Другие феи умчались в лес, поднимаясь по спирали вверх, чтобы лучше видеть. Майк посмотрел на крыс у своих ног.
— Не отставайте от меня, но держитесь немного в стороне. Если ситуация обострится, я хочу, чтобы вы спрятались. Сразу дайте мне знать, если найдете заброшенный сарай или что-то, что мы могли бы использовать для создания портала.
Крысы понимающе кивнули и сбились в кучку в стороне. Майк вызвал парящий в его руках шар света и послал его вперед, чтобы осветить себе путь в лес. Воздух был наполнен жужжанием насекомых и чириканьем летучих мышей, и он посмотрел на небо и увидел, что пара звезд уже появилась.
Он издал тихий шипящий звук горлом, а затем использовал крик баньши, чтобы усилить его. Сам звук был едва различим человеческими ушами, но он искал не людей.
Если в лесу и была секретная база, то ее присутствие скрывалось с большой тщательностью. Не обнаруживаемая электронными или магическими средствами, Майк готов был поспорить, что она, вероятно, была искусно замаскирована, возможно, даже спрятана под землей. Что ему было нужно, так это кто-то, кто знает лес. Кто-то, кто мог бы проникнуть в такое место незамеченным. Насекомые в лесу замолчали, когда паукообразные вышли из своих укрытий, сползли с деревьев и появились из лесной подстилки, чтобы собраться у ног Майка. Он рассказал им, что ищет, и спросил, знают ли они какое-нибудь место, где группа людей свила свое собственное гнездо, или видели ли они его дочь.
Никто из пауков в этой части леса ничего не знал, но они были настолько очарованы идеей Грейс, что предложили свою помощь. Все они понимали идею о том, что их выводок должен выжить любой ценой, и сопереживали тяжелому положению Майка. Крысы собрались на пне, чтобы в ужасе наблюдать, как сотни пауков копошатся под ними в куче лапок, а затем по спирали устремились в лес, чтобы разнести весть. Удовлетворенно кивнув, Майк еще раз проверил ремни Мимика и небрежно подбросил Мейса в воздух, где волшебное оружие зависло на месте.
— Следуйте за мной, - сказал он, выбрав наугад направление, и начал идти. Пауки прыгали и отпрыгивали от него, щебеча на своем родном языке всем, кто хотел слушать. Пока самые быстрые пауки разносили сообщение по всему лесу, более медленные собрались позади Майка, образовав реку из ног и волос, которая ниспадала за ним подобно зловещему плащу, который был темнее, чем его настроение.
*****************************************
В подземном сооружении царила гробовая тишина, несмотря на количество людей, размещенных на верхнем этаже. Можно было видеть, как скучающие наемники тихо играли в карты, сохраняя позицию, а одно отделение сгрудилось вокруг мобильного телефона, на котором крутился фильм Джона Уика. Сайрус наблюдал за ними со сравнительного комфорта комнаты связи, стоя спиной к новому ряду мониторов, которые отображали данные с датчиков движения наряду с тепловизионными изображениями.
— Получил еще одно попадание. - Один из мужчин, наблюдавших за пультами, встал со своего стула. - Сектор 5.
Сайрус повернулся и увидел, как главный монитор переключил каналы, чтобы показать размытую фигуру, бегущую по поляне. Хотя разрешение было невелико, незваный гость был женского пола и имел несколько хвостов.
— Черт. - Дирк откинулся на спинку стула и отхлебнул кофе. - Как далеко?
— Двадцать пять километров. - Оператор посмотрел на Дирка. - Значит, на три километра дальше, чем в прошлый раз.
— Хорошо. - Дирк указал на мониторы. - Они что-то вынюхивают, но ничего не добиваются.
Атмосфера в комнате снова разрядилась, и Сайрус повернулся лицом к ангару. За последние два часа в лесу было замечено множество людей, но ни один из них, казалось, не приближался ко входу. Сейчас лес обыскивали по меньшей мере два человека. Сайрус рано узнал, что мертвая зона, созданная Обществом много лет назад, составляла почти шестьсот квадратных километров. Территория была защищена от любого вида беспроводной или магической связи, и существовало несколько заклинаний, которые регулярно проверяли территорию на наличие следов, а затем стирали их. До тех пор, пока никто не откроет двери и не выйдет наружу, они могут прятаться здесь месяцами, оставаясь незамеченными.
Также ходили слухи, что глубоко под зданием был проложен спасательный туннель на случай взлома, но Сайрус не смог подтвердить его существование. Это значительно облегчило бы побег с детьми.
Уставившись на наемников, охраняющих ангар, маг издал нетерпеливое ворчание. Одной из причин, по которой он вообще оказался здесь, было то, что он слышал о семье Майка, обыскивающей лес. Первоначально он надеялся, что они окажутся поблизости, и он сможет просто изо всех сил попытаться прорваться через дверь ангара и привлечь их внимание. Но, очевидно, это тоже был не вариант.
Боковая дверь открылась, и оттуда вышел невысокий мужчина со стопкой папок. Он посмотрел на Сайруса и ткнул большим пальцем через плечо.
— Сейчас они тебя примут.
— Спасибо. - Сайрус прошел мимо мужчины в затемненную комнату с кожаными креслами и письменным столом красного дерева. Дариус откинулся на кожаном сиденье, все еще в темных очках. На углу стола стояла Элизабет, скрестив руки на груди, и смотрела на большой экран на стене, на котором отображался снимок видеотрансляции, которую только что просмотрел Сайрус.
Это была еще одна причина, по которой он пришел. Он остановился достаточно надолго, чтобы закрыть за собой дверь, а затем откашлялся. - Добрый вечер, - сказал он.
— Мастер Сайрус. - Элизабет не пошевелилась, но ее взгляд скользнул в его сторону. - У вас есть что сообщить?
Он кивнул. - На самом деле это вызывает беспокойство. Но я хотел бы предварить свои заявления, сказав, что с детьми нет никаких проблем и что они по-прежнему находятся в заключении.
— Я понимаю. - Элизабет повернулась к нему лицом. - Пожалуйста. Продолжайте.
— Похоже, у нас проблема с подчиненностью, и я хотел бы получить некоторые разъяснения. - Сайрус посмотрел на Дариуса, который еще даже не пошевелился. - Это касается сестры Лорел и Ордена.
— Есть проблема?
— Есть. Сестра Лорел, похоже, считает, что она должна быть главной, и продолжает отдавать приказы, противоречащие моим собственным.
Элизабет приподняла бровь. - И вы не можете с ней справиться?
Сайрус пожал плечами. - Ну, в том-то и дело. Она создает для меня ненужные проблемы с дисциплиной, в том числе и для ваших людей. Я говорю вашим людям одно, а она приказывает им делать что-то другое. Когда я вступаю с ней в конфронтацию, она становится воинственной. Я не должен объяснять, почему это вызовет проблемы в будущем у всех нас. Наверное, я не уверен, почему вы включили ее в первую очередь. Наверняка вы видели, как она расстроилась в поместье Рэдли.
— Ах, верно, верно. - Элизабет посмотрела на Дариуса, но мужчина не сдвинулся с места. Если Сайрус не знал лучше, мужчина либо спал, либо был мертв. - Я полагаю, что это может быть моя вина. Я настойчиво намекал, что она будет играть здесь руководящую роль, и, возможно, она немного переборщила с моими словами.
Маг кивнул. - Это то, что она говорила вашим людям. Позвольте мне быть откровенным. Я участвую в этом ради денег. Вы скажете мне прыгнуть, и я спрошу, как высоко, потому что вы мне достаточно платите. Но вы наняли меня как эксперта. По моему экспертному мнению, Лорел нужно уйти. Она и Орден - огромная обуза.
— Хм. - Элизабет обдумала его слова, а затем взглянула на Дариуса. - В любом случае, нам, вероятно, пора провести с ней более... официальный разговор. Весь смысл найма вас был именно в вашем опыте в этой области. Когда вы увидите ее в следующий раз, пожалуйста, отправьте ее к нам.
— Я так и сделаю. - Сайрус бросил последний взгляд на Дариуса. Мужчина вообще дышал?
— Вы свободны. - Тон Элизабет внезапно стал жестким, и Сайрус вытянулся по стойке смирно. Здесь происходило что-то странное, и он задавался вопросом, как он мог бы использовать это в своих интересах. Он шутливо отдал им обоим честь, как будто ничего не случилось, а затем развернулся на каблуках, чтобы уйти. Выйдя в рубку управления, он увидел, что Дирк встал со своего кресла и стоит в нескольких сантиметрах от одного из мониторов.
— На что, черт возьми, я смотрю? - спросил он, вертя ручку у экрана, которая регулировала контрастность. Размытая фигура на видео выглядела примерно трех метров ростом. - Снежный человек?
Сайрус прошел мимо мужчин, которые вступили в спор, и направился к лифту. Прошло пару часов с тех пор, как он в последний раз проверял детей и приносил им постельные принадлежности. Он сомневался, что они спят, и подумал, что было бы неплохо проверить их. К сожалению, он мало что мог сделать, чтобы принести им хоть какое-то утешение, кроме как составить им компанию.
Если он был прав, Юки, Снежный человек и Дана были в лесу. Мог ли он каким-нибудь образом передать кому-нибудь из них сообщение? Ему было интересно, взяла ли Дана с собой своих дронов. Могла ли она вообще использовать их здесь? Что, если бы он смог взломать ворота и поджечь лес? Это, вероятно, привлекло бы всеобщее внимание.
Ожидание лифта показалось ему более долгим, чем обычно. Это были просто нервы? Беспокойство? Когда лифт прибыл, Сайрус вошел внутрь и посмотрел вдоль коридора в ангар. Наемники вели себя так тихо, что он не мог их услышать. Когда двери закрылись, он задумался, сколько из них умрут от его руки и когда. Будет ли это завтра? Через два дня?
Он прислонился к стене и нервно забарабанил пальцами по металлическим перилам. Что ему было нужно, так это союзник. Кто-то, кто мог бы прикрыть ему спину. Черт возьми, он был бы рад возможности попросить у кого-нибудь совета, даже если бы это была Лили.
Он усмехнулся про себя, когда подумал, что бы сделала Лили. Она, без сомнения, изменила бы облик и нашла способ убирать людей по одному за раз. Но как это отразилось на нем?
Посмотрим, есть ли у кого-нибудь фетиш на стариков. Он почти слышал ее голос у себя в голове. Бьюсь об заклад, кто-нибудь там не возражал бы против лизания жопы от мужчины, который даже не может правильно подстричь бороду.
Как обычно, размышления о Лили ему не помогли. Он вспомнил все те случаи, когда она приходила навестить его, чтобы составить компанию старому солдату, как она говорила. В течение первого года или около того он задавался вопросом, что за игру она ведет, но однажды ему пришло в голову, что, возможно, она была так же одинока, как и он. Аутсайдер, который ни с кем не ладил.
Нет, это было неправдой. У суккубы была семья, которая приняла ее такой, какая она есть. Сайрус перестал постукивать пальцами и встал, когда лифт замедлил ход. Лили пришла навестить его не потому, что ей было одиноко. Она пришла, потому что знала, что он одинок.
Ты такой угрюмый. Вот что она сказала бы прямо сейчас, а потом сделала бы замечание о его мошонке или о том, что ему следует подцепить вдову, живущую дальше по коридору, для минета. Женщина пару раз приносила ему печенье, но ему было неинтересно. Его внимание, как правило, было приковано к дому Рэдли.
Поначалу его интерес был чисто академическим, но это была ложь, которую он все еще говорил себе. Правда заключалась в том, что ему нравились обеды с Майком. Они вдвоем говорили о магии и окружающем мире, обычно избегая любых разговоров о том, что находилось в стенах дома Майка. Сайрусу нравилось думать, что они двое стали друзьями.
О, и Смерть! Сколько чашек чая они выпили вдвоем? Сколько карт они изучили вместе? Сайрус мог долго рассказывать о местах, где он побывал, а Смерть спокойно слушала, и лазурное пламя в ее глазах вспыхивало интересом. Они говорили о войнах, книгах и жизни, которую Смерть обрела в семье Рэдли.
Теперь Сайрус понял, что это была жизнь, которой он так отчаянно хотел.
Покачав головой, Сайрус вышел из лифта. Если бы ему пришлось выбирать, с кем поговорить прямо сейчас, это была бы Смерть. Жнец выслушала бы его проблемы, а затем предложила бы ему чашку чая.
— Это травяная смесь, - прошептал Сайрус себе под нос голосом Смерти. - Это поможет успокоить твои нервы и животик. - Он улыбнулся сам себе. Чашка чая сейчас была бы действительно кстати.
— Эй! - Голос Лорел эхом разнесся по коридору. - Я С ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАЮ!
Застонав, Сайрус перешел на бег трусцой. Добравшись до камер, он увидел, что Лорел прижалась лбом к стеклу камеры Каллисто. Ее люди стояли рядом с неловкими выражениями на лицах, пока женщина кричала на кентавра.
— Что здесь происходит? - спросил Сайрус.
— Мальчик начал насмехаться над ней, - сказал один из охранников. - Сэр, - добавил он.
— И вы просто позволяете этому происходить?
Охранник пожал плечами. - Вы сказали никого не впускать. Это... не то, сэр.
Подал голос другой охранник. - И он начал это. Девочка отказалась ложиться, а мальчик сказал, что это потому, что она спит ночью со своей куклой, той жуткой.
Сайрус с изумлением наблюдал, как Лорел продолжала кричать на Каллисто через стекло. Кентавр просто ухмыльнулся ей и повернулся, чтобы показать ей свою задницу.
— Поиграй со мной... поиграй со мной. - Каллисто немного пританцовывал, имитируя голос Дженни. - Давай поиграем в игру, малышка, ооооооооо.
— ЗАТКНИСЬ! ЗАТКНИСЬ НАХУЙ! - Глаза Лорел были налиты кровью, когда она кричала, а лицо теперь было свекольно-красным. Грейс подвинулась к краю своей камеры, чтобы прижаться лицом к стеклу.
— Сестра Лорел. - Сайрус посмотрел на своих товарищей по команде и склонил голову набок, как бы говоря: "Я же вам говорил". Рыцари и маги отвели взгляды, с болью осознавая, что он все это время был прав. - Сестра Лорел.
— ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ ВЫЙТИ СЮДА И НЕ СКАЗАТЬ МНЕ ЭТО?!? - Лорел ударила кулаком по стеклу. - О, ТОЧНО, ПОТОМУ ЧТО ТЫ НЕ МОЖЕШЬ!
Каллисто показал ей средний палец. Мгновение спустя Грейс обеими руками передразнила своего брата.
— Сестра Лорел. - Сайрус положил руку на стакан рядом с ее рукой, и женщина подняла на него глаза. Ее глаза были дикими, когда остановились на нем, но Лорел сделала глубокий вдох и взяла себя в руки.
— Сайрус. - Она произнесла его имя как ругательство.
— Дариус хочет поговорить с тобой. - Он наклонил голову в сторону лифта. - Прямо сейчас, пожалуйста.
— Что ты сделал? - прошептала она, и ее голос был подобен скрежету гвоздей по классной доске.
Он покачал головой. - Ничего. Дариус, человек, ответственный за это место, попросил меня отправить тебя наверх прямо сейчас, чтобы поговорить с ним о твоей руководящей роли.
— Что ж, тогда хорошо. - Она усмехнулась ему. - Потому что есть несколько вещей, о которых я тоже хочу с ним поговорить.
Он поморщился, когда она умчалась, сопровождаемая парой рыцарей. Когда он заглянул внутрь камеры, он увидел, что у кентавра была дерьмовая ухмылка.
— Ты не должен настраивать ее против себя.
Каллисто пожал плечами. - Я всего лишь ребенок. Не моя вина, что она слишком хрупкая для такой работы.
Один из охранников фыркнул. Сайрус посмотрел на Грейс, которая снова смотрела прямо перед собой, не мигая. - Это правда, что она спит с Дженни по ночам?
Кентавр кивнул. - Это действительно так. И нет, я не могу этого объяснить. Даже я думаю, что это странно.
— Ты кажешься намного старше своего возраста.
— Кентавры быстро взрослеют. - Каллисто звучал жестко, но Сайрус видел его насквозь. Мальчик теребил края своей рубашки, и ткань уже местами обтрепалась. - Особенно когда их похищают придурки.
— Тебе не следует так ругаться, - сказал один из магов.
— Ты не должен похищать детей, членосос. - Каллисто тоже показал охраннику средний палец. - Просто подожди, пока сюда не приедет мой папа, и он тебе все испортит.
— Твой папа на Гавайях, пони-мальчик. - Один из охранников ухмыльнулся. - Он оставил тебя, потому что ты ничего не значишь.
Каллисто вздрогнул, как от физического удара. Сайрус повернулся к взрослым в комнате и скрестил руки на груди.
— Я объявляю тихий час, - сказал он строгим голосом. - Это приказ.
Все остальные отошли от камеры, и Сайрус покачал головой. Люди, приписанные к этому отделению, казалось, думали, что наблюдение за этими детьми было просто игрой, и что они безвредны. Если бы они только знали правду о Грейс...
Он посмотрел на Арахну, которая спокойно сидела на полу, поджав ноги под юбку. В его голове начала формироваться ужасная идея, и он возненавидел ее. Оглядев комнату, он быстро подсчитал, кто был там с ними.
У каждой двери стоял охранник из наемников, но это было все. Команда Ордена в настоящее время состояла из шести человек, трех магов и трех рыцарей. Он подумал о людях наверху, которые все ждали действий снаружи. Как и сказала Элизабет, это был очень долгий день, и все устали. Дариус даже не реагировал. Все в диспетчерской следили за ситуацией снаружи, и Сайрус ни разу не видел, чтобы они проверяли внутренние камеры.
Это должен был быть бросок костей. Сайрус никогда не был азартным игроком, но шансы, вероятно, никогда не будут лучше. Он подошел к камере Грейс, открыл ее своей карточкой-ключом и вошел внутрь. Остальные не обратили особого внимания. В конце концов, они думали, что Грейс была просто испуганным маленьким ребенком.
— Привет. - Сайрус опустился на колени рядом с Арахной. Она посмотрела на него снизу вверх и обнажила зубы в том, что, как он предположил, должно было означать улыбку. - Говорят, ты не можешь заснуть без своей куклы. Это правда?
Грейс кивнула. Сайрус оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, обращают ли внимание остальные. Охранникам, казалось, было скучно, а члены Ордена просто стояли вокруг и болтали.
— Я тоже не могу уснуть. - Он протянул руки. - Хочешь пойти посидеть со своим братом?
Арахна кивнула и вытащила из кармана браслет. С мягким щелчком браслет обвился вокруг ее запястья, и он увидел, как ткань ее юбки задвигалась под ней, когда исчезли лишние ноги. Он поднял маленькую девочку и был немедленно остановлен одним из охранников.
— Что ты делаешь? - спросил он.
Сайрус наклонил голову в сторону другой камеры. - Оставляю ее с братом, чтобы они могли поспать. Это место может быть тюрьмой, но мы не пытаемся их наказать.
Мужчина кивнул и отошел. Сайрус открыл дверь другой камеры и вошел внутрь. Каллисто поднялся со своего импровизированного ложа и с большим любопытством наблюдал за магом, когда тот принес Грейс и усадил ее рядом с братом. Он надел волшебное кольцо на палец и покрутил его.
— Кто-нибудь из вас может использовать магию? – спросил он. Каллисто покачал головой. Грейс просто уставилась на него, но он знал ответ на этот вопрос. Ее вид никогда не проявлял склонности к этому. - Все в порядке, - солгал он, а затем оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что за ним наблюдают. Наблюдения не было.
Сунув руку в карман, он вытащил защитный амулет и протянул его кентавру вместе со своей карточкой-ключом. Он также снял пару колец и серебряный браслет.
— Надень это, когда я выйду, - прошептал он, затем ткнул в одно из колец. - Это для Грейс. Остальные для тебя. Карточка откроет дверь, если тебе это понадобится.
— Разве ей не следует надеть больше? - Спросил Каллисто, принимая предметы.
Сайрус покачал головой. - Ты более крупная мишень и медленнее, чем она. - Он повернулся и увидел, что за ними по-прежнему никто не наблюдает. Потянув за рукава своего пальто, чтобы ослабить их, он прошел к выходу из камеры и вытащил палочку из одного из внутренних карманов. Дверь за ним закрылась, и он махнул Ордену.
— Кто из вас, идиотов, потерял это там? - спросил он, поднимая палочку. Любопытствуя, они подошли посмотреть, что держит Сайрус, а маги лихорадочно проверяли свои пояса.
— Что это? - спросил маг, стоявший ближе всех к Сайрусу. Двое других обступили женщину, горя желанием выяснить, что у него в руках.
— Громоотвод. - Сайрус поправил хватку и послал импульс маны прямо в устройство. Магия циркулировала по километрам замысловато вырезанных рун внутри него, что привело к быстрому падению температуры в воздухе, когда миллионы вольт вырвались из головки палочки и отбросили их всех троих назад. Последовавший за этим раскат грома был оглушительным, что дало ему лишнюю секунду, чтобы отойти в сторону и отобрать у одного из ошеломленных охранников его оружие.
Не говоря ни слова, Сайрус выстрелил из него в обоих охранников, всадив четыре пули в одного и шесть в другого. К тому времени, как они упали на землю, рыцари были уже рядом с ним. Он поднырнул под кулак, разбивший закаленное стекло стены камеры, затем вытащил из другого кармана волшебную палочку, наконечник которой раскалился добела. Резким движением он послал волну сжатого воздуха прямо в первого рыцаря, разрезав его от бедра до плеча. Человек упал замертво, и Сайрус забрал у него клинок.
Теперь их было двое на одного. Рыцари стояли по разные стороны от него, держа клинки наготове, чтобы перехватить любую его магическую атаку.
— Что ты делаешь? - Одна из рыцарей недоверчиво покачала головой. Ее взгляд метнулся к камере. - Я думаю, он одержим!
Сайрус глубоко вздохнул и засунул воздушную палочку за пояс, одновременно достав другой жезл из другого кармана и держа его в другой руке. Он прислонился спиной к стене так, чтобы легко поворачивать голову в любую сторону, чтобы видеть нападавших.
— Возможно, обладающий здравым смыслом. - Сайрус щелкнул жезлом. Под рыцарем образовался слой льда, из-за чего она поскользнулась и упала, когда шагнула вперед. Другой рыцарь двинулся в атаку на него, которую Сайрус ловко парировал. Рыцарь в ярости обрушил на него град ударов, но Сайрус небрежно блокировал или уклонялся от них всех. Хотя он был не так силен, как рыцарь, с которым он столкнулся, у него был многолетний опыт тренировок и спаррингов с ними. - Кстати, ты слишком полагаешься на грубую силу.
Другой рыцарь уже почти поднялась на ноги. Сайрус заменил жезл на волшебную палочку и послал волну сжатого воздуха в ее направлении. В отличие от своего двойника, она использовала свой клинок, чтобы блокировать атаку, которая отправила ее по ледяному полу, как гигантскую хоккейную шайбу. Он поднял меч как раз вовремя, чтобы отразить следующую атаку, но удар был достаточно сильным, чтобы вся его рука онемела.
— Сдавайся, старик! - Рыцарь навалился на Сайруса всем своим весом, заставляя старика опуститься на колени. Сайрус прижал ледяной жезл к руке рыцаря и влил в него ману, заморозив руку мужчины так быстро, что кожа слезла с костяшек пальцев. Рыцарь отступил, отпрыгнув назад и заняв оборонительную позицию. Когда один из магов поблизости застонал, рыцарь подошел и встал над ней.
— Это битва на истощение. - Рыцарь опустился на колени и помог магу подняться на ноги. Два других мага тоже поднялись, и их глаза были прикованы к Сайрусу, когда они готовили свои палочки. - Есть только один из вас, Сайрус. Сдавайся.
Сайрус фыркнул, затем встряхнул рукой. Теперь его пальцы покалывало, и он крепче сжал меч. Быстро засунув ледяную палочку обратно за пояс, он снова вытащил громоотвод. Тонкий туман из твердых частиц висел в воздухе подобно облаку в результате резких перепадов температуры и влажности. Элемент неожиданности завел его далеко, но недостаточно далеко. Пропавший рыцарь появился снова, и из пореза на лбу у нее текла кровь. Снова было пятеро на одного.
— Для вас я мастер Сайрус. - Старик ухмыльнулся, определив уровень угрозы каждого из орудий, которые использовали маги. Однажды он узнал, что некоторая элементарная ловкость рук с палочкой заставляет ваших врагов гадать, но, очевидно, этому больше не учили. Он знал, чего ожидать, в тот момент, когда маг слева напрягся и направил ману сквозь пальцы в свою палочку. - Урок начался.
Один маг послал прямо над собой шквал ослепительных огней, который должен был ослепить Сайруса. Он закрыл один глаз и прищурился другим, что позволило ему видеть ровно настолько, чтобы он смог увернуться от неприятного выпада рыцаря. Открыв здоровый глаз, он смог нырнуть под огненный луч, который вырезал углубление в противоположной стене. Используя ледяной жезл, он создал еще один слой льда на полу, чтобы удержать остальных.
— Громоотвод на перезарядке, - заявил один из магов. - Это взорвет его, если он воспользуется им слишком быстро.
— Кто-то учился. - Сайрус поднял воздушный жезл как раз вовремя, чтобы послать сжатый заряд в ближайшего рыцаря. Это также помогло перехватить огненный шар, который полетел в его сторону, отчего тот врезался в стену. Во время взрыва он сунул ледяную палочку в карман и вытащил из кармана четки, сделанные из железных бусин. Зажав крест в одной руке, он использовал другие, чтобы яростно оторвать четки от своего тела. Когда четки порвались, железные бусины отскочили от него с такой силой, что двое магов были сбиты с ног. Ближайший рыцарь закрыл лицо обеими руками, а его магический щит вспыхивал при каждом ударе.
Сайрус поцеловал крест и бросил его в рыцаря через всю комнату. Она вздрогнула и отбила его в воздухе. Он безвредно упал на пол, где она с подозрением уставилась на него. Когда ничего не произошло, она ухмыльнулась Сайрусу.
— Ты думаешь, что ты... - Рыцарь была прервана обжигающей вспышкой святого света от креста, которая сбила ее с ног.
Сайрус повернулся, чтобы блокировать атаку оставшегося рыцаря. - Четки для самозащиты, - объяснил он. - Для тех случаев, когда церковь сама по себе является чудом.
Рыцарь заехал кулаком Сайрусу в лицо. Он принял удар и отлетел в сторону, а его спина дернулась, когда он покатился по полу. Сайрус поднял меч, чтобы отразить следующий удар, затем направил громоотвод в голову рыцаря.
— Бум! - закричал он. Рыцарь увернулся, но жезл так и не выстрелил. Сайрус усмехнулся и поднялся на ноги. Стоявший маг поднял жезл со светящимся наконечником, затем отвел им руку назад, как будто выпуская воображаемую стрелу.
— Ах, клинок искателя сердец. - Сайрус нахмурился. - Это... прискорбно.
Глаза мага победно вспыхнули, но затем Каллисто сбил его с ног. Кентавр начал топтать человека, ударяя копытами по бетону и плоти. Он посмотрел на Сайруса и ухмыльнулся, не подозревая, что рыцарь переместился рядом.
— Нет! - Сайрус поднял руки и в ужасе наблюдал, как лезвие опускается на кентавра. Амулет на шее Каллисто вспыхнул, отражая то, что могло бы стать смертельным ударом. Тем не менее, кончик лезвия глубоко вонзился в лицо кентавра, заставив мальчика вскрикнуть от шока и боли. Каллисто споткнулся и упал, в ужасе уставившись на кровь на своих руках. Это единственное мгновение тишины растянулось, как показалось, на целую вечность, нарушаемое только звуком зловещего шипения.
Грейс бросилась через открытую дверь камеры, используя обе руки, чтобы развернуться к рыцарю. У мужчины даже не было шанса среагировать, когда Арахна обхватила его руками за талию, а затем оторвала от пола, и ее браслет откатился в сторону.
— ПЛОХО! - заявила Грейс, затем швырнула мужчину на бетон. - ПЛОХО! ПЛОХО!
Мужчина вскрикнул один раз, затем обмяк, когда маленький ребенок несколько раз ударил его о землю. Оставшиеся маги в ужасе посмотрели на маленькую девочку. Теперь ее паукообразные черты были полностью видны. Один из них опустился на колени, чтобы поднять оброненный клинок искателя сердец, но Сайрус вытащил громоотвод и выстрелил в них обоих еще раз. Руны, вырезанные на металле, раскалились добела, что указывало на то, что артефакт, скорее всего, взорвется, если он воспользуется им снова.
Сайрус воспользовался моментом, чтобы осмотреть комнату, затем опустил оружие и вздохнул. Он подошел к Арахне и положил руку ей на голову.
— С ним покончено, Грейс. Оставь его в покое.
Арахна зашипела и уронила потерявшего сознание рыцаря, затем подошла к тому месту, где сидел ее брат. Каллисто посмотрел на них обоих глазами, полными слез и крови. Грейс указала на рану на его лице.
— Плохо, - сообщила она им.
— Я умираю? - Спросил Каллисто, и его губы дрожали.
— Что? - Сайрус на самом деле усмехнулся. - Нет, это не так. Раны на голове могут сильно кровоточить, вот и все. С тобой все будет в порядке, - сказал он, воспользовавшись моментом, чтобы осмотреть рану. - Хотя, вероятно, останется шрам.
— О. - Каллисто посмотрел на кровь на своих руках и небрежно вытер их о рубашку. - У моего отца есть шрамы. Я их видел.
— У меня у самого есть несколько. - Сайрус почесал бороду, затем встал. - Давай воспользуемся моментом, чтобы привести тебя в порядок, а потом мы уйдем отсюда. - Он посмотрел на Арахну, которая подняла оброненную огненную палочку и осматривала ее. Она открыла рот, чтобы пожевать кончик. - Не делай этого, - сказал он, затем сделал руками взрывающее движение. - Это будет твоя голова, если ты это сделаешь.
— Плохо. - Она понимающе кивнула, опуская палочку.
— Да. - Он не смог удержаться от улыбки. - Плохо.
Продолжение следует.......
P. S. Дорогой читатель! Понравилось? Если да - пожалуйста, перечислите 10 рублей на карту № 2202200858517376. Вас это сильно по карману не ударит, а для меня это единственный источник дохода. Заранее благодарен. Ваш ЛюбительКлубнички.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Сайрус шел по длинным коридорам подземной инсталляции, засунув руки в карманы, двигаясь с грацией человека своего возраста. Возможно, это была затяжная сырость, старая травма спины или, возможно, тяжесть мира на его плечах заставляла его двигаться черепашьим шагом. Он пробыл на секретной базе всего несколько часов, но уже хорошо знал, что некоторые другие вполголоса называли его Ископаемым....
читать целикомГлава 111: Человек из компании
Сайрус шел по длинным коридорам подземной инсталляции, засунув руки в карманы, двигаясь с грацией человека своего возраста. Возможно, это была затяжная сырость, старая травма спины или, возможно, тяжесть мира на его плечах заставляла его двигаться черепашьим шагом. Он пробыл на секретной базе всего несколько часов, но уже хорошо знал, что некоторые другие вполголоса называли его Ископаемым....
Глава 114: Семейные узы
Лес был не более чем размытым пятном, наконец сменившимся большой каменной глыбой, возвышавшейся почти на тридцать метров. Когда Майк Рэдли переступил порог поврежденных дверей ангара, он увидел Снежного человека, Юки и Дану, забившихся за бетонную колонну, которая теперь опиралась на ледяную стену толщиной почти в три метра. Повсюду валялись трупы наемников, а остальные укрылись в задней части помещения, похожего на центр управления. Когда Дана высунула голову из-за угла, раздалс...
Глава 108: Первый залп
Майк хмуро посмотрел на Королеву фейри. Хотя ее появление было драматичным, его гораздо больше беспокоили таинственные посетители, которые проделали дыру в небе прямо над головой. Аморфные сущности теснились друг вокруг друга, как капли масла, застрявшие между стеклами, борясь за лучший обзор....
Глава 109: Змея в траве
В тот момент, когда Майк шагнул через портал, у него внутри все сжалось. Он толкнул дверь шкафа и оглядел комнату, в которой сейчас находился. Ближайшая кровать была намного больше королевского матраса, что заставило его задуматься, что за человек или существо использовало эту комнату. Он отошел в сторону, чтобы позволить Рату, Лейлани и Ингрид пройти за ним. Лейлани с подозрением посмотрела на портал, в то время как Ингрид наклонилась, чтобы изучить его....
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий