Дом с похотливыми монстрами. Часть 51










Воздух над взлетно-посадочной полосой колыхался, как простыня на ветру. Жара проникала сквозь тонкую ткань рубашки Майка и заставляла его потеть. Сопровождающие прибыли на несколько минут раньше, чем ожидалось, а это означало, что им пришлось ждать, пока частный самолет выйдет из ангара, где Орден готовил самолет к перелету через океан. Он понятия не имел, что это на самом деле влечет за собой, но ответ удовлетворил Рату.

Полеты раньше вызывали у Майка беспокойство, но любой страх высоты был давным-давно подавлен частичкой души Абеллы, которая теперь была частью и его души. В случае чрезвычайной ситуации уже обсуждалось, что Лили могла бы легко перенести его в безопасное место, в то время как Рату использовала свою магию, чтобы защитить Бет и Кецалли.

Ингрид и Уоллес стояли позади них, очень похожие на пару агентов секретной службы. Майк постоянно замечал, что Ингрид пристально смотрит на него, когда думает, что он не видит. Когда он заглянул в её душу, то увидел кипящую массу смятения в сочетании с желанием и яростью.

Лили, казалось, тоже заметила это. Она продолжала ухмыляться агентам, как будто знала какой-то секрет. Кроме нескольких кратких инструкций, когда всех собрали, Ингрид и Уоллес сказали очень мало.

Не было никаких признаков Сайруса и его команды, но Майк уже знал, что они прибыли через несколько минут после его ухода. Киса связалась с ним по их телепатической связи, чтобы сообщить им, что они просто бродили по территории и пытались поболтать с кентаврами, которых они принимали за людей.

Киса также сообщила ему, что Дженни очень серьезно относится к своей новой роли начальника службы безопасности. Реджи даже сделал ей за это значок, который представлял собой просто старый серебряный доллар со звездой шерифа, нарисованной на нем фломастером и приклеенной горячим клеем к внешней стороне её платья. Очевидно, проклятая кукла в этот самый момент сидела на качелях на крыльце вместе с Сесилией, высматривая какие-либо признаки беды. Майк не знал, был ли её внезапный интерес вызван тем, что она заботилась о доме, или тем, что он дал ей разрешение создавать проблемы, если Орден попытается что-то предпринять.

Двери ангара скользнули в сторону, открывая взору гладкий на вид белый самолет со светящимися рунами по бокам. Майк мог сказать, что на него было наложено несколько сильных чар, поэтому сделал несколько шагов по направлению к Рату.

— Защита?  — спросил он, зная, что она тоже их видит.

— Действительно. Вместе с маскировкой и...  — Рату скосила глаза в сторону фюзеляжа.  — Интересно. Повышенная топливная экономичность. Этого я раньше не видела.

Самолет остановился неподалеку, и дверь кабины опустилась, открыв лестницу. Наверху пара женщин в униформе махали им рукой, приглашая подойти.

— Наконец-то,  — пробормотала Лили, таща за собой массивный чемодан, который, Майк точно знал, был всего лишь одной из её иллюзий. Однажды созданный, он будет продолжать существовать только до тех пор, пока Лили будет находиться в пределах 10 метров от него.

Одна из женщин спустилась по 

лестнице и открыла багажное отделение в брюхе самолета. Майк и остальные передали сумки, которые они принесли с собой, затем поднялись по трапу. Другая женщина, на которой были капитанские нашивки, приятно улыбнулась им и жестом предложила занять свои места.

Интерьер кабины был приятным и просторным, позволяя трем людям сидеть рядом друг с другом. Затем сиденья передвигались в зависимости от того, с какой стороны самолета они находились, отчего салон становился похожим на гостиную. Майк также заметил несколько продолговатых сидений сзади, которые выглядели так, словно складывались в кровати.

— Добро пожаловать на борт.  — Капитан указал на багажные полки над головой.  — Убедитесь, что вы убрали все незакрепленные вещи, прежде чем взлетим.

— Будет сделано.  — Майк запихнул свой рюкзак на полку над головой. Кроме пары книг, у него был только планшет, похожий на планшет Абеллы, загруженный фильмами. Он не мог вспомнить, когда в последний раз у него было больше часа наедине с собой, и с нетерпением ждал возможности узнать о том, что произошло за последние несколько лет. Он начал садиться у окна, но был прерван похлопыванием по плечу.

— Можно мне?  — Рату стояла прямо у него за спиной.  — Я никогда раньше не летала на самолете и слышала, что вид оттуда потрясающий.

— О, да, конечно.  — Вместо этого Майк занял среднее место. Сиденья были огромными, обитыми кожей, с подвижными подлокотниками и большим пространством для ног. Бет и Кецалли прошли мимо его ряда, обе ухмыляясь в его сторону.

— О-о-о.  — Он наблюдал, как Лили вошла в салон и театрально опустила солнцезащитные очки, чтобы осмотреть окрестности. На ней был красный сарафан, широкополая шляпа в тон и черные сапоги до бедер. Когда она увидела, где сидит Майк, она облизнула губы и направилась к месту у прохода.

— Извините, сэр, но я думаю, вы заняли моё место.  — Она хлопнула ресницами в его сторону.

— Дайте мне взглянуть на ваш билет,  — ответил он со смешком.

— Конечно, у меня это прямо здесь.  — Она протянула ему листок бумаги, на котором внизу была нарисована пара сисек, а посередине были написаны слова — Орден съедает задницу.

На лице Уоллеса, который теперь стоял позади Лили, появилось растерянное выражение, и он протянул руку мимо её талии, чтобы выхватить билет у нее из рук. Мгновение он хмуро изучал его, затем скомкал и бросил на пол.

— Если ты не хочешь лететь, то можешь, черт возьми...  — он замолчал, когда Ингрид положила руку ему на плечо и покачала головой.

— Тише, мальчик,  — пробормотала Лили, затем плюхнулась на своё сиденье и скрестила ноги.  — Если я для тебя слишком много значу, тогда, может быть...

— Достаточно.  — Майк положил руку на ногу Лили и сжал её.  — Если ты не будешь хорошо себя вести, я заставлю их пролететь над домом, и мы тебя вышвырнем.

— Ты бы не осмелился.  — Лили поднесла руку ко рту в преувеличенном шоке.

— Можно мне подтолкнуть?  — спросил Уоллес.

— Мы будем целиться в фонтан,  — предложила 

Рату, затем отвернулась к окну.  — Может быть, кто-нибудь попытается поймать тебя, если будет в хорошем настроении. Если нет, то, может быть, кончик фонтана вытащит эту палку из твоей задницы.

Майк в ужасе посмотрел на Рату, затем обернулся и увидел, что Лили улыбается. Суккуба процветала на хаосе, который она сеяла, а они ещё даже не взлетели!

— Иди.  — Ингрид подтолкнула своего партнера локтем сзади.  — Она просто издевается надо всеми.

Лили опустила очки и похлопала ресницами в направлении Уоллеса.  — Это чистая правда. Я делаю все это ради внимания, но главным образом потому, что у меня проблемы с папой и история плохих отношений.

— Тьфу.  — Уоллес усмехнулся ей, затем отошел в дальний конец салона. Ингрид устроилась на сиденье напротив Уоллеса, затем достала из кармана своего сиденья маску для лица и натянула её на голову. Было ясно, что она намеревалась проспать весь полет — или, по крайней мере, притвориться, что проспала.

Капитан отдал несколько распоряжений по внутренней связи, когда самолет выруливал на взлетно-посадочную полосу. Они застряли в ожидании своей очереди, и Майк подслушал, как Бет объясняла Кецалли аэродинамику.

— Значит, крылья на самом деле не машут,  — сказала Бет.  — Когда двигатели запускаются, самолет летит очень быстро, что заставляет воздух проходить через крылья. Видишь, как они изогнуты? Наверху больше площади поверхности, что означает...

— Молекулы воздуха становятся менее плотными, вызывая подъем от воздуха с более высоким давлением внизу,  — подмигнула Кецалли.  — Эту часть я понимаю. Но почему бы не обратиться за помощью к самому ветру или даже к каким-нибудь духам воздуха?

— Духи воздуха?  — спросила Бет.

Кецалли выглянула в окно.  — Может быть, элементалы, как бы вы их ни называли. Потребовалась бы действительно большая пара крыльев, чтобы поднять существо моего... э-э, что-нибудь крупное, вроде птицы Рух. На самом деле, горгулья — прекрасный пример. Магические существа инстинктивно взаимодействуют с окружающим их миром природы, чтобы подниматься в воздух без необходимости в реактивных двигателях.

— Элементали.  — Бет уставилась в пространство, внезапно глубоко задумавшись. Майк снова перевел взгляд вперед и увидел, что Рату прижалась лицом к стеклу.

— Взволнована?  — спросил он.

Она кивнула, и от этого движения её лоб скрипнул о стекло.  — Я помню времена, когда люди делали деревянные крылья и бросались со скал в попытке покорить небо. За всю свою жизнь я никогда не каталась ни на чем, кроме лодок и автобусов, и с нетерпением жду возможности увидеть мир так, как это делает птица.

— Это не так уж здорово,  — предположила Лили.  — Пребывание в самолете просто означает, что ты можешь увидеть больше идиотов одновременно. Особенно над городами.

— Конечно, такое зрелище послужило бы поводом для саморефлексии о состоянии человека? Я не могу себе представить, что люди будут смотреть свысока на более чем миллион душ внизу и не видеть, что они являются частью более широкой картины.

Лили нахмурилась.  — До тех пор, пока любимая знаменитость не скажет им, насколько все важно, они будут довольствоваться собственной глупостью, особенно теперь, когда у 

них есть социальные сети. Это как маринад для невежества.

— Социальные сети?  — Рату посмотрел на Майка, ожидая разъяснений.

Двигатели взревели, и реактивный самолет начал движение к взлетно-посадочной полосе. Нага развернулась на своем сиденье и снова прижалась лицом к окну. Майк усмехнулся и погладил её по спине, сразу заметив большое количество бугристых чешуек под ней. Он чувствовал, как по её телу пробегает рябь, когда самолет набирал скорость, вжимая всех, кроме Рату, обратно в кресла.

— О, я скучала по этому!  — заявила Кецалли у него за спиной. Рату повернула лицо, чтобы лучше видеть переднюю часть самолета, и он едва сдержал смех. Он никогда не видел, чтобы чопорная и благовоспитанная волшебница выглядела так глупо.

Как только самолет оторвался от земли и начал набирать высоту, Рату завизжала от восторга.  — Мы поднимаемся! Я вижу аэропорт! Ух ты, посмотри, какие крошечные все эти машинки!

— Это как летать с малышом,  — пробормотала Лили, затем протянула пачку жевательной резинки.  — Ты должен заставить её пожевать немного этого, пока давление не ударило ей в уши и она не заплакала. Пассажиры ненавидят кричащего ребенка.

— Ты принесла жвачку?  — Он взял её у нее и улыбнулся, увидев, что она со вкусом корицы.

— Не первый мой полет на самолете, Ромео.  — Она выдула пузырь, а затем неприятно хлопнула им.  — Я подумала об этом сегодня утром, когда увидела все, что принесла Бет.

Теперь это вызвало у него любопытство.  — Что же всё-таки она принесла?  — спросил он.

— Закуски. Книги. Фильмы. Подушка. Одеяло.  — Лили снова жевала жвачку.  — Это по меньшей мере десятичасовой перелет.

— Мы сможем сделать это за восемь, если ветер будет попутный.  — Это произнес Уоллес, стоявший позади них. Майк нахмурился, поняв, что мужчина мог слышать их разговор.  — Этот самолет намного быстрее, чем тот, к которому вы привыкли. Всем остальным, кто летит прямым рейсом, светит почти двенадцать часов.

— Черт.  — Майк подумал о своей ручной клади. Киса и Тинк помогли ему упаковать его, но он не подумал о том, чтобы упаковать множество вещей, которые нужно было сделать. Он потратил часть утра, пытаясь объяснить Грейс своё предстоящее отсутствие, но маленькая Арахна расстроилась и спряталась на чердаке. Не помогало и то, что он не мог вспомнить, когда в последний раз проводил больше нескольких минут, ничего не делая. Дом заставлял его быть занятым с рассвета до заката, и теперь он собирался просто просидеть здесь полдня.

— Ах. Ааааа!  — Рату засунула палец в ухо и пошевелила им.  — Ой, почему это вдруг стало так больно?

— Пожуй жвачку,  — сказал он, доставая ей палочку. Нага взяла кусочек и, нахмурившись, осмотрела его.

— О, понятно,  — пробормотала она, затем закинула в рот.  — Я не предполагала, что мы столкнемся с таким изменением давления. Мне казалось, вы говорили, что эти салоны герметичны?

— Так и есть,  — ответил Майк.  — Но не абсолютно. Кто-то поумнее меня, вероятно, знает почему.

Он почти ожидал, что Уоллес предложит ответ. Ингрид теперь откинулась на спинку кресла, положив 

ногу на полку, которая выдвигалась перед ней. Майк нашел свою собственную полку для ног и выдвинул её. Если ему и суждено было заскучать, то, по крайней мере, ему было бы комфортно.

Самолет набрал крейсерскую высоту, и Майк услышал слабое шипение открываемой газировки. Он оглянулся и увидел, что Бет вытащила из своей ручной клади упаковку из шести банок "Спрайта" и огромный пакет "трейлмикса" и внимательно слушает Кецалли, пока дракона описывает близлежащие облачные образования.

— Черт.  — Лили повернулась и посмотрела назад, как маленькая.  — Какова вероятность того, что у нее есть выпивка?

— Довольно неплохая, я уверен.  — Майк встал и достал свою ручную кладь из полки над головой. Он запихнул в него кое-какие вещи, но это были те, которые, как он думал, могли ему понадобиться. Будучи честным с самим собой, он торопился и больше беспокоился о своей дочери, что привело к недостаточной подготовке к его полету. Когда он расстегнул молнию на рюкзаке, то обнаружил пакет на молнии под сложенным листом бумаги. Он вытащил бумагу и развернул её только для того, чтобы услышать, как Лили фыркнула рядом с ним.

Майк улыбнулся картине, которую нарисовала Тинк, на которой он трахал её сзади. Она раскрасила его цветными карандашами, что сделало его ещё более веселым. Вверху листа были слова: "Возвращайся скорее домой!"

— Сколько вен она нарисовала на твоем члене?  — Лили выхватила листок и внимательно его изучила.  — Это уморительно.

Он выхватил своё письмо обратно и сунул его в сумку. Сумка на молнии открылась, и он рассмеялся. Тинк и Киса набили его вафлями "Эгго", которые они поджарили, а затем намазали арахисовым маслом, как будто это были гигантские печенья "Орео".

— По крайней мере, я не останусь голодным,  — сказал он с улыбкой, а затем выдохнул. В глубине его сумки, за шлепанцами и шортами, лежала пара банок пива. Когда он вытащил одну из них, то вздрогнул, услышав слабый треск паутины под ними. Нахмурившись, он повертел в руках сумку и обнаружил, что Грейс размазала паутину по всему дну его сумки. Сегодня утром она забрала его сумку прежде, чем он успел её упаковать, но он понятия не имел, что она это сделала.

Он приложил все усилия, чтобы соскрести паутину со своего пива, прежде чем вытащить его на свободу. Лили встала со своего места и расспрашивала Уоллеса о развлечениях в полете. Рату так сильно прижалась лбом к верхней части окна, что, когда она отвела взгляд, на её лице остались следы.

— Я думала, это будет больше похоже на американские горки,  — сказала она ему, используя свою руку для пояснения.  — Постоянное движение вверх и вниз.

— Да, это надоело бы через несколько минут.  — Он открыл своё пиво и вытащил планшет.  — У меня здесь сохранено несколько фильмов, если ты хочешь посмотреть один из них со мной.

— Фильмы?  — Изумрудные глаза Рату загорелись, и чешуйки на её шее и лице зашевелились. Они стали более заметными во время набора 

высоты, и теперь не было никаких сомнений в её характере.  — Я не могу вспомнить, когда в последний раз смотрела фильм.

— Добро пожаловать в 21 век.  — Он предложил ей наушник, который она внимательно осмотрела, прежде чем вставить в ухо. Майк повернул свой планшет боком и показал Рату, как прокручивать его фильмотеку.  — Есть какие-нибудь пожелания?

Она прижалась к нему, и аромат ромашкового чая окутал его, как одеяло. Рату ткнула пальцем в свой экран, затем нажала на одну из картинок.  — Кто это?  — спросила она.

— Крис Эванс,  — ответил он.  — И этот фильм является частью серии.

— Я хочу посмотреть с ним фильмы.  — Она обвила его руку своей.  — Этот мужчина очень симпатичный.

— Вот, мы начнем с того, где он бьет нацистов.  — Майк постучал по экрану и посмотрел, как появляется логотип Маrvеl. Рату прижалась к нему, и он внезапно почувствовал, что её соски затвердели под шелковой блузкой и впились в его руку.

— Да, что ж, Крис Эванс производит такое впечатление на людей,  — подумал он про себя с усмешкой. Он не мог не заметить, что макушка Рату идеально помещалась под его челюстью, когда она прижималась к нему и смотрела фильм.

Лили удалось так разозлить Уоллеса, что мужчина показал ей, где находится мини-холодильник, и суккуба вернулась, неся охапку закусок и бутылку вина.

— Эти придурки что-то от нас скрывали,  — громко заявила она, затем вытащила пробку из бутылки с вином.  — Там сзади есть ещё, если хочешь.

Майк специально бросил хмурый взгляд в ответ на Уоллеса, который смотрел в окно и, вероятно, изображал интерес к проплывающему облаку. Ингрид все ещё сидела на своем месте с повязкой на глазах.

Лили соблазнительно лизнула кончик бутылки, затем опрокинула в себя первую треть.  — О, это намного приятнее, чем я ожидала,  — сказала она со смешком, затем наклонилась к Майку и прошептала ему на ухо.  — Спящая красавица гадает.

Майк покачал головой и отодвинул бутылку.  — Нет, спасибо,  — сказал он ей, притворившись, что она только что спросила, не хочет ли он чего-нибудь.  — Не очень хорошо сочетается с моей едой в полете.

— Ты отстой,  — ответила она, надув губы, затем отпила ещё немного.  — Я пойду посмотрю, не хотят ли девочки чего-нибудь.  — Лили встала и неторопливо направилась обратно к тому месту, где сидели Бет и Кецалли, скорее всего, чтобы передать информацию.

Рату сжала руку Майка и ахнула в ответ на фильм. Она взяла у него планшет и крепко сжала его в пальцах.  — Это выглядит таким реальным,  — прошептала она.

— Ага. У них это неплохо получается.

— Действительно.  — Нага облизнула губы и посмотрела на него.  — В самолетах всегда так холодно внутри?

— Они могут быть такими.  — Он обернулся и посмотрел на Уоллеса.  — Ребята, у вас есть одеяла?

Уоллес проигнорировал его.

— Все в порядке,  — сказала Рату, затем зажгла огненный шар в своей руке и заставила его зависнуть над их сиденьем.

Ингрид практически выпрыгнула из своего кресла и завизжала, в то время как Уоллес побежал в хвост 

самолета за огнетушителем. К тому времени, как появилась Ингрид, Рату уже потушила огненный шар, ухмыляясь магу.

— Я просто замерзла, вот и все,  — сказала она со зловещей ухмылкой.

— Пожара в самолете не было,  — сказала Ингрид, её лицо было таким бледным, что Майк подумал, она вот-вот упадет в обморок.  — Никогда. Мне все равно, кто ты, я...

Уоллес взял Ингрид за плечи и подтолкнул её к задней части самолета. Он задержался достаточно надолго, чтобы открыть верхний отсек и вытащить стопку одеял, которые бросил Майку.

— Спасибо,  — сказала Рату и ухмыльнулась.  — Я впервые летаю на самолете. Я приношу свои извинения.

Уоллес хмыкнул, затем посмотрел в конец самолета, где сидела Ингрид, вцепившись в подлокотники своего кресла.  — Да, хорошо... но волшебство в самолете.

Он ушел, чтобы утешить свою партнершу, которая выглядела так, словно её вот-вот стошнит. Майк снова переключил своё внимание на Рату и показал ей, как они могут откидывать сиденья назад, а затем накрыл их обоих одеялами, пытаясь согреть её. В конце концов Лили вернулась на своё место с парой книг, которые принесла с собой Бет, и ещё одной бутылкой вина. Первая была уже пуста, и теперь каталась под её сиденьем.

Что касается Майка и Рату, то они вдвоем досмотрели оставшуюся часть фильма, и она сразу же попросила продолжение, вплетая своё тело в его. Они были примерно на середине фильма, когда она пошевелилась, и её голова коснулась его подбородка.

— Хранитель. Вопрос.  — Говоря это, нага не отрывала взгляда от экрана.

— Если речь идет о сюжете, то, боюсь, я видел лишь несколько из этих фильмов. Я был слишком занят своим волшебным домом, чтобы следить за ними всеми.

Рату усмехнулась.  — Дело не в этом. Скорее, мне было любопытно. Тебя не оскорбляет, что я нахожу этого мужчину таким привлекательным?

— Ни в малейшей степени.  — Он обнял её рукой за плечи и ободряюще сжал.  — Твои чувства принадлежат только тебе. Я не могу их контролировать.

— Я понимаю.  — Она повернулась и положила руку ему на грудь.  — А что, если я возьму его в любовники? Это тебя расстроило бы?

— Только если ты не возьмешь для меня автограф.  — Он бросил взгляд через плечо на Бет, на мгновение задумавшись о её собственных отношениях. Словно почувствовав его внимание, она посмотрела на него поверх своего планшета и подмигнула. Они с Кецалли тоже смотрели фильм.  — Я не владею ни тобой, ни кем-либо ещё. До тех пор, пока твои отношения не угрожали бы безопасности дома, ты была бы свободна жить так, как тебе заблагорассудится.

Она удовлетворенно вздохнула и скользнула рукой ему под рубашку. Он вдруг осознал, какая теплая у нее рука. Повернувшись, он поправил одеяло как раз в тот момент, когда рука Рату скользнула ниже, под пояс его шорт.

— Разве это неправильно, что моя страсть к нему вдохновила меня на это?  — прошептала она, щелкая языком по воздуху.  — Ты собираешься извлечь выгоду из чувств, которые он вызвал у меня?

— 

Я не уверен, что это лучшее место,  — начал он, но рука Рату внезапно легла на его член.

— Тогда прояви благоразумие,  — проворковала она.  — Я хочу посмотреть, сколько раз я смогу заставить тебя кончить так, чтобы наши хозяева этого не заметили.

Он тихонько ахнул, когда вторая рука присоединилась к руке Рату, затем повернулся, чтобы посмотреть на Лили. Суккуба была занята своей книгой, но её правая рука тоже скользнула под одеяло, и она одарила его улыбкой.

— Вы обе?  — выдохнул он, когда они начали гладить его. Рату продолжала работать с основанием его члена, в то время как Лили играла с головкой. Третий отросток дразнил его яички, и он понял, что в игру вступил хвост Лили.

— Это ловкий трюк,  — пробормотала Рату, не отрывая взгляда от планшета Майка. Он не был уверен, имела ли она в виду Лили или фильм, но не мог заставить себя беспокоиться. Хвост Лили скользнул по его члену, выделяя смазку, которую обе женщины теперь использовали, чтобы поглаживать его.

Лили не ответила, продолжая пялиться в свою книгу. Её хвост скользнул по его бедру, в то время как женщины продолжали гладить его. Он хотел ответить тем же, но его свободная рука в данный момент лежала на бедре Рату. Если бы он потянулся, то мог бы погладить её по заднице, но и только.

— Если ты подержишь планшет, я смогу...  — Он замолчал, когда Рату приложила палец к его губам.

— Всегда есть завтра,  — прошептала она.  — Сейчас я просто хочу, чтобы ты кончил.

Когда она сказала это, хвост Лили переместился к головке его члена и прижался к ней. Он почувствовал, как это превратилось во влажный рот, который скользнул вниз по его головке и начал сосать.

— Ты босс,  — ответил он, затем прикусил губу, чтобы подавить стон.

Они вдвоем дрочили ему, пока ему сосал хвост. Рату продолжала смотреть их фильм до тех пор, пока мышцы живота Майка не напряглись. Нага подняла голову достаточно надолго, чтобы оглядеть сиденья, затем скользнула под одеяло и сдернула с него хвост Лили, чтобы занять его место.

Как всегда джентльмен, Майк поставил фильм на паузу. Ему пришлось прикусить кулак, чтобы промолчать, когда длинный язык Рату обвился вокруг его члена и сжал, когда она отсосала ему. Лили, казалось, была довольна тем, что позволяла наге полностью распоряжаться собой до тех пор, пока не появился Майк. Именно тогда суккуба схватила Рату за затылок и изо всех сил толкнула её вниз.

Член застрял в горле Рату, когда она разжала челюсть. Её голова моталась вверх-вниз под одеялом, когда она проглотила его порцию, а затем высвободилась. Майк оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, заметил ли кто-нибудь. Кроме понимающего подмигивания Бет, никто больше не подал виду, что видел, что произошло.

Рука Лили играла с головкой его члена, поддерживая его в возбужденном состоянии. Рату присоединилась к ним, и они вдвоем ещё немного подразнили его. Через плечо он услышал, как Ингрид ерзает на 

своем сиденье, как будто ей никак не удавалось устроиться поудобнее. Он задавался вопросом, видит ли она их по-прежнему. Если так, то они устроили настоящее шоу.

Ухмыляясь про себя, он позволил им продолжать. Хотя он только что кончил, у него больше не было рефрактерного периода, и довольно скоро он выстрелил ещё раз, на этот раз в рот Лили. Лили облизнула губы, а затем драматично рыгнула.

Они дразнили его таким образом больше часа. В конце концов, они вдвоем дали ему передохнуть и позволили съесть свой перекус. Второй пилот действительно вернулся, чтобы показать им, где хранятся кое-какие продукты, и Лили принялась готовить себе огромное блюдо, которое полностью проглотила. И Ингрид, и Уоллес бросали на нее неодобрительные взгляды, которые Лили игнорировала.

Лицо Кецалли было прижато к стеклу её окна с такой силой, что её грудь прижималась к стене, и она бормотала себе под нос о различных облаках, которые она заметила, как будто они были старыми друзьями. Они были полностью над океаном, и никакой земли не было видно. Это была самая опасная часть путешествия. Если бы Орден попробовал что-то здесь, возможности Майка были бы очень ограничены. Лили могла бы доставить его в безопасное место, но все они оказались бы посреди океана.

От этой мысли у него мурашки побежали по коже, но он положился на свою магию, чтобы справиться с этим. Его чувство опасности даже не проснулось, даже когда Ингрид снова исчезла в туалете более чем на тридцать минут.

— Я вижу это!  — воскликнула Бет, перегибаясь через Кецалли, чтобы выглянуть в окно. Лили вскочила со своего места, раскачиваясь взад-вперед, сжимая в руке третью бутылку вина.

— Да, отпуск!  — Лили сняла свой сарафан через голову и отбросила его. Под ним на ней было красное бикини.  — Весенний отпуск!

— Вам нужно контролировать свою помощницу,  — добавил Уоллес.  — Вряд ли это можно назвать отпуском.

— Я ей не плачу,  — с усмешкой возразил Майк.  — Пусть она порадуется.

Самолет развернулся, и теперь остров был с его стороны самолета. Океан менял цвет по мере того, как в поле зрения появлялось все больше отмелей, и зловещий темно-синий цвет сменился желтым и зеленым. Остров Мауи становился все больше по мере того, как они огибали южную окраину и снижали высоту.

— У нас есть частная полоса,  — объявил Уоллес, садясь на своё место и пристегиваясь.  — Посадка иногда бывает грубой. Возможно, стоит пристегнуться.

Все повиновались. Как только звуки металлического щелчка прекратились, самолет попал в зону турбулентности и снизился. Кецалли издала громкий возглас и начала описывать то, что только что произошло Бет. Рату вцепилась в руку Майка и уткнулась головой ему в грудь.

— О, я ненавижу это,  — прошептала она как раз в тот момент, когда самолет сделал это снова.

— Думай об этом, как о том, что автобус наехал на ухаб,  — предложила Лили.  — Я обещаю, что это хуже, чем...

Самолет снова накренился, и внезапно они оказались над небольшим аэродромом. Когда шины коснулись 

асфальта, самолет вызывающе взревел, закрылки поднялись, и он быстро потерял скорость. Вдоль крыльев образовались светящиеся руны, и вся кабина на мгновение озарилась магическим полем, которое удерживало всех на месте. Они остановились менее чем за десять секунд до того, как поле исчезло.

— Что, черт возьми, это было?  — спросила Бет.

— Это короткая полоса,  — ответила Ингрид, вставая.  — Обычно мы приземляемся в аэропорту, но я проинструктировала капитана приземлиться здесь. Помните ту утечку данных, которую мы обсуждали ранее?  — Она посмотрела на Майка.

Он кивнул.  — Ты думаешь, нас там кто-то ждет?

— Нет. Но сейчас твоя безопасность — это моя работа. Если там кто-то есть, им придется долго ждать.  — Она подняла верхний отсек и вытащила свою сумку.  — Как только мы будем готовы, мы сможем идти.

Когда дверь самолета открылась, самолет наполнился влажным воздухом. Он услышал, как Бет вдохнула аромат и тяжело вздохнула. Лили уже схватила свои вещи и бежала вниз по лестнице.

— Добро пожаловать на Мауи,  — сказал капитан, появляясь из двери кокпита. Майк поблагодарил пилота и её второго пилота, а затем вышел на жаркое солнце.

— Черт,  — пробормотал он, внезапно охваченный чувствами. Он вцепился в перила, боясь отпустить их, опасаясь упасть.

— Майк?  — Рату стояла прямо за ним, и она положила руку ему на плечо.  — Что не так?

— Ничего,  — пробормотал он. Остров был таким живым! Джунгли поблизости были хором шепчущихся деревьев, которые пели о послеполуденном дожде. В гуще дикой природы чуждые мысли популяции арахнидов бомбардировали его разум. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки и отгородиться от потока информации. К тому времени остальные с любопытством наблюдали за ним сверху.

— Проблема?  — спросил Уоллес.

— Первый раз здесь. Просто перевариваю все это,  — ответил Майк, затем спустился на последнюю пару ступенек вниз. Даже с воздвигнутым ментальным барьером он мог чувствовать энергию острова повсюду вокруг себя. Это так отличалось от оранжереи или даже лесов Орегона.

— О боже, я чувствую запах океана,  — крикнула Бет, за что получила неодобрительный взгляд от Лили. Рату стояла рядом с Майком с грустной улыбкой на лице. Когда он спросил её об этом, она просто пробормотала, что это напоминает ей о доме, и больше ничего не сказала.

Их ждал черный лимузин, и как только багажный отсек был открыт, член Ордена забрался внутрь, чтобы вытащить их сумки. Лили подмигнула Майку, когда отсек был вычищен, а затем подняла шум, когда нигде не было найдено её массивной сумки.

Майк и остальные ждали в лимузине, пока Лили устраивала сцену, крича на Ингрид, капитанов и наземную команду. Ему почти стало жаль людей, которые просто выполняли свою работу, но они были частью организации, планировавшей предать его. Если он не позволит Лили выпустить пар сейчас, неизвестно, что она может натворить позже.

Он тихо усмехнулся про себя, когда Лили пообещали, что они заменят все её вещи. Во всяком случае, ему было интересно посмотреть, какое дерьмо она могла бы заставить их купить для нее.

В 

лимузине был мини-бар, и Бет налила себе газированной воды. Майк заметил, что внутри не было никакого алкоголя, и решил, что причиной, скорее всего, была Лили. Она шаталась по улице, выставляя себя дурой после того, как теоретически выпила три бутылки вина во время полета, так что неудивительно, что они заранее позвонили, чтобы убрали вино. Когда все были готовы уходить, Уоллес и Ингрид не стали садиться сзади. Они сели впереди, рядом с водителем, и перегородка была раздвинута.

— Здесь так красиво,  — сказала Бет, глядя в окно, когда они спускались с частной взлетно-посадочной полосы.  — Я не знаю, видела ли я когда-нибудь так много деревьев.

— Раньше так выглядело везде,  — добавила Рату.  — Ещё до того, как человечество все вырубило. Представьте, что вам приходится прокладывать себе путь через дикую местность только для того, чтобы куда-нибудь добраться.

— Вот почему некоторые из нас полетели.  — Кецалли подмигнула.  — Находиться в самолете было одновременно и радостно, и грустно.  — Она открыла рот, чтобы сказать что-то ещё, но Бет положила руку драконе на колено и покачала головой.

Машина повезла их сначала на юг, затем вдоль западной стороны острова. Майк потерял счет тому, сколько курортов они проехали, и ему пришлось дважды моргнуть, когда они свернули на грунтовую дорогу между парой полуразрушенных зданий. Гадая, куда они направляются, он с благоговейным трепетом наблюдал, как реальность подернулась рябью и перед ними появилось высокое здание. Спереди он выглядел современно и изгибался точно так же, как пальма. Посередине находился лифт, заключенный в стеклянную трубу, которая поднималась до самого верха. Перед входом был огромный фонтан, у края которого ждала пара служителей. Лимузин остановился, и перед ними распахнулись дверцы.

— Добро пожаловать в Рай.  — Майк подумал, что служащий ведет себя мило, но увидел, что на стене здания было написано "Рай".  — Можно нам взять ваши сумки?

— Я бы не стала,  — невнятно пробормотала Лили.  — Они их потеряют!

— Не обращайте на нее внимания,  — сказал Майк, затем обнял Лили за талию.  — Она пьяна.

Сопровождающие, оба мужчины, слабо улыбнулись, затем приняли сумки у всех остальных и вытащили остальное из багажника. Навстречу им вышла темнокожая женщина с плиссированной повязкой на голове. Майк чувствовал, как вокруг нее гудит магия.

— Меня зовут Аврора,  — сказала она, затем повернулась к Майку.  — Вы Хранитель?  — спросила она.

— Это так.

— Хорошо. Я консьерж, и у меня прямо здесь ваши браслеты.  — Она подняла небольшую стопку черных браслетов на запястье. Они были сделаны из сплетенных кожаных волокон с зажатыми между ними драгоценными камнями.  — Они понадобятся вам, чтобы передвигаться по курорту.

— О, прелестно.  — Кецалли протянула руку, и Аврора положила её ей на запястье. Сплетенные ленты натянулись, и Майк увидел вспышку света от камней.

— Так что же они делают?  — спросил он.

— Вокруг Рая есть барьер. Без этих браслетов вы не сможете переступить порог без присутствия кого-либо из наших сотрудников. Они также сообщили нашим людям, что вы должны быть здесь и под каким 

видом. Вы все зарегистрированы как VIР-персоны, что означает, что у вас есть полный доступ к помещениям, а также личная охрана.

— А как ты узнаешь, где мы находимся?  — спросила Бет.  — Через браслеты?

— Через браслеты.  — Аврора улыбнулась и надела один из них на запястье Бет.  — На них также наложены защитные чары. Похоже, вы все собираетесь на экскурсию, и небольшая дополнительная защита всегда приветствуется.

— Какая отличная идея.  — Бет держала свой на вытянутых руках.  — А ты как думаешь, Рату?

Нага осмотрела его так, словно это было прекрасное ювелирное изделие.  — Это довольно мило,  — сказала она.  — Но я вижу, что есть ещё и отслеживающие чары. Вы всегда будете точно знать, где мы находимся.

— Ради вашей безопасности,  — добавила Аврора с улыбкой.  — Это большой остров, и мы должны быть в состоянии найти вас в любой момент.

— Мы можем их снять?  — спросила Бет.

— Нет. Последнее, чего мы хотим,  — это потерять ценный артефакт.  — Аврора посмотрела на Майка.  — Это действительно для вашей безопасности и безопасности наших сотрудников. Они довольно удобные, и вы вряд ли заметите, что они там есть.

Майк посмотрел на остальных. Из всего, что они рассмотрели, в списке не было устройства слежения, по крайней мере, такого, которое они не могли бы удалить.

— О, не будь такой стервой из-за этого,  — сказала Лили, затем протянула своё запястье. Аврора надела браслет, и он затянулся сам по себе, кожаные шнурки скользили друг по другу, когда косички затягивались.  — Они просто хотят помочь. Посмотри, какие они хорошенькие!

Одним движением Лили подняла правую руку, а затем упала на Майка, заставив его пошатнуться. Когда это произошло, Лили откинула его правую руку назад и заломила её ему за спину. Её хвост скользнул между ними и поднялся вверх, теперь он был идеальной копией его руки.

— Да, хорошо,  — сказал он и наблюдал, как Аврора надевает браслет на хвост Лили. Фальшивая рука скользнула в его карман, куда он засунул свою собственную руку, когда отошел от суккубы. Её хвост исчез.  — Лили, от тебя воняет,  — пробормотал он, зажимая нос.

— Это потому, что...  — её глаза скосились, и она мерзко рыгнула, а затем её вырвало на борт лимузина. В последовавшем хаосе Майк попятился, стараясь спрятать левую руку. Уоллес с отвращением умчался прочь, а Ингрид вздохнула и схватила Лили за талию.

— Я отведу её в её комнату,  — заявила она и увела Лили прочь. Майк присоединился к остальным, когда улыбка Авроры вернулась, и она повела их на экскурсию по Раю.

Курорт был почти пуст. Вокруг бассейна было несколько человек, развалившихся в креслах, но все они избегали встречаться взглядом с Майком и остальными. У пары из них были сильные магические ауры вокруг, но Майк не слишком внимательно изучал их. Он сам не нуждался ни в каком дополнительном внимании.

— Это место обычно используется для наших людей,  — сказала Аврора, указывая на здание.  — Члены Ордена часто оказываются в стрессовых ситуациях, и вот как мы с 

этим боремся. Это также работает как убежище для людей, которые пережили ужасные психические атаки или даже пережили катастрофическую потерю. На самом деле у нас есть аналогичные заведения по всему миру, которые обслуживают разные типы людей и мифологических существ.

— Например, каких?  — Бет остановилась в дверном проеме и посмотрела вниз, на пляж. Её взгляд стал отстраненным.

— Это не то, что мы разглашаем, мисс.  — Аврора улыбнулась.  — Однако, в качестве примера, это было бы ужасным местом для вампира, чтобы расслабиться.

— Я думал, вампиры — это зло?  — Майк приподнял бровь.  — Зачем вам вообще устраивать такое мероприятие?

— Это большой мир, мистер Рэдли, и он принимает все виды. Кстати, вон то здание у бассейна — пляжный бар. Он открыт днем и ночью. Они приготовят вам все, что пожелает ваше сердце... в пределах разумного. У нас также есть официальный ресторан, если вы предпочитаете посиделки.

— А как насчет пляжа?  — спросила Бет.  — У нас есть выход на пляж?

Аврора улыбнулась.  — Мы так и делаем. Там есть естественный барьер, который был зачарован, чтобы не подпускать посторонних. Мы называем это бухтой. Технически это единственный частный пляж здесь, на острове.

— Я хочу пойти в бухту,  — сказала Бет, затем повернулась к Авроре.  — Где наши комнаты? Я хочу свой купальник.

Аврора усмехнулась.  — Ты ведь любитель океана, не так ли?

— Ты даже не представляешь.  — Глаза Бет практически сверкали.

Аврора пошла впереди, ведя их в апартаменты на четвертом этаже с массивным балконом. Там было шесть разных комнат, и Майку отвели самую большую. Аврора помахала им рукой и попросила зайти позже на стойку регистрации, если у них возникнут какие-либо вопросы.

Как только дверь закрылась, Бет осмотрела браслет на своей руке. Рату сделала то же самое, но Кецалли вышла наружу и постояла на балконе.

— Я должна была это предвидеть,  — сказала Бет.

Майк приложил палец к губам, а затем посмотрел на Кецалли.  — Как тебе вид из окна?  — спросил он.

— Это так прекрасно,  — ответила грозовая дракона с балкона. Она повернулась к ним лицом, и черты её лица исказились.  — О, точно.  — Она вернулась внутрь и закрыла глаза, разведя пальцы в стороны. Статическое поле заполнило комнату, и дракона указала на две розетки, лампу, а затем на свет над комнатой. Одно за другим они находили подслушивающие устройства и заставляли Кецалли отключать их навсегда. Рату самостоятельно осмотрела комнату и отключила три разных магических символа, которые делали одно и то же. Они переходили из комнаты в комнату и повторяли этот процесс только для того, чтобы обнаружить Лили в её собственной комнате, обнаженную, если не считать ботинок, и мастурбирующую.

— Что тебя так задержало?  — протянула она, затем похлопала по кровати. Майк ничего не сказал и подождал, пока Кецалли и Рату подметут комнату. Как только все было очищено от устройств, на теле Лили появилась одежда.

— Серьезно, почему ты так долго не появлялся? Я устраивала шоу для этих извращенцев, но у девушки есть потребности.  — Она достала свой мобильный 

телефон.  — Я уже отправила несколько фотографий домой, и мы просто ждали... вот. Евлалия знает, что мы готовы.

— Отлично. И ещё, спасибо за это.  — Майк вытащил браслет из кармана.  — Это была быстрая мысль.

— В любое время, Ромео. Евлалия уже работает над клоном, который ты сможешь носить, просто не забудь оставить его при себе.

Он подмигнул и направился в свою комнату, где его ждали вещи. Он сел на кровать и быстро распаковал сумку. Он не слишком утруждал себя упаковкой вещей.

— Привет всем.  — Рату стояла в дверях.  — Бет сказала, что собирается спуститься на пляж. Кецалли могла бы пойти с ней. Я думаю, что остаемся я и ты.

— Это так.  — Он встал и протянул ей свой браслет.  — Я думаю, поноси это для меня.

Она усмехнулась и убрала браслет.  — Сколько пройдет времени, прежде чем сюда доберутся крысы?

— От тридцати минут до часа,  — ответил он.

— Хорошо.  — Рату закрыла за собой дверь и выскользнула из шорт. Чешуйки на внутренней стороне её бедер блестели на свету.  — Потому что я действительно верю, что есть долг, который нужно выплатить.

Он с радостью заплатил.

•  •  •

Оперативная группа была рассредоточена на трех автомобилях всего в миле от дома Рэдли. Сайрус сидел на пассажирском сиденье с досье на коленях, изо всех сил изображая пристальный взгляд. Более чем в двух случаях он задавался вопросом, может ли кто-нибудь из окружающих почувствовать его нежелание или неуверенность.

Он отправил сообщение Майку вскоре после своей встречи с Ингрид два дня назад. Было достаточно легко солгать и сказать, что в его новой жизни было несколько ниточек, которые ему нужно было оборвать, чтобы держать любопытных друзей и соседей подальше. Ордену было не привыкать вытаскивать кого-то из двойной жизни, но Сайрусу нужно было иметь возможность вернуться к своей новой рутине с минимальными усилиями.

По правде говоря, он боялся, что Майк обвинит его в обмане. Его первоначальный интерес к дому был вызван осторожным любопытством, которое постепенно переросло в академическое. Вскоре его еженедельные визиты стали главными событиями месяца, хотя Майк и не доверял ему выходить за пределы парадной двери. Между ним и обитателями приюта царили нежные товарищеские отношения, и он чувствовал более сильную связь с Майком, Лили и Смертью, чем когда-либо испытывал с членами Ордена.

Лили. Он втайне надеялся, что суккуба поверила ему. Даже если Майк сомневался в его намерениях, его угнетала мысль о том, что она была о нем плохого мнения. Может быть, это было потому, что она сохранила ему жизнь, а может быть, потому, что он втайне наслаждался, когда она заглядывала к нему, чтобы доставить ему удовольствие. Сколько раз они вдвоем засиживались допоздна, споря о морали? Или как насчет всех тех случаев, когда она заходила поговорить о своем хобби — охоте на мешки с человеческим дерьмом, чтобы питаться ими?

Водитель, брюнетка-волшебница по имени Лорел, вытащила телефон из внутреннего кармана, когда он зазвонил.  — Майк Рэдли в воздухе,  — сказала она.

— Пойдем.  — Он наблюдал,  

как две другие машины первыми выехали на дорогу, прежде чем последовать за ними. Они не хотели, чтобы Майк что-то обдумывал перед уходом, или, по крайней мере, так Сайрус сказал начальнику.

Сайрус не так уж долго выбывал из игры, но начальник стремительно поднялся по служебной лестнице, поскольку старших участников убирали по одному. По правде говоря, он мало что знал об этом человеке, кроме того, что обычно тот не подходил бы на эту должность. Мало того, что он был слишком далеко внизу по служебной лестнице, Совет редко продвигал аутсайдеров, которые не выросли внутри Ордена.

Мужчины и женщины в задних рядах почти не разговаривали, припарковывая свои машины прямо за границей участка. Когда они все высадились, обслуживающий персонал, ухаживающий за растительностью вдоль внешних стен, немедленно разбрелся кто куда. Сайрусу показалось интересным, что отследить их визуально было практически невозможно. Иногда он моргал, и этого было достаточно, чтобы мужчина или женщина исчезли из виду.

— Итак, всего лишь несколько напоминаний, народ.  — Сайрус собрал всех в круг. Всего их было шестнадцать. По крайней мере трое из его людей были новичками, поэтому он объединил их с более опытными членами команды.

— Во-первых, никакой враждебной магии после этого момента.  — Он подошел к каменной стене и указал на льва наверху.  — Мы не до конца понимаем защитный механизм этого дома, но меня заверили, что эти львы способны разорвать вас пополам. Если кто-то действительно совершит эту ошибку, у вас у всех есть строгий приказ не сопротивляться.

Мужчина сбоку с отвращением покачал головой.  — Значит, если они нападут на нас, мы просто должны будем сидеть и терпеть это?

Сайрус нахмурился.  — Если один человек применяет враждебное заклинание, у нас есть один мертвый маг или рыцарь. Если шестеро из вас придут им на помощь, у нас теперь будет семь погибших. Дело не в храбрости, доказательстве своей правоты или сопротивлении. Это чистое действие-реакция.

Мужчина, казалось, смягчился, но Сайрус сделал мысленную пометку не спускать с него глаз. Последнее, в чем он нуждался,  — это в нарушителе спокойствия.

— У всех нас есть наша главная миссия, которая заключается в защите этого дома от захватчиков.  — Это было неправдой, но он сказал это ради рекламы своего выступления.  — Это означает, что следственные процедуры должны проводиться в любое время. Если вы обнаружите незащищенный вход в дом, вы должны немедленно сообщить мне об этом.

Это получило коллективное одобрение группы. Мужчины и женщины уже проводили заключительную проверку снаряжения. У команды в целом было достаточно бесценных магических артефактов, и Сайрус знал, что после того, как это будет сделано, будет проведена проверка.

— Что касается нашей второстепенной миссии, мы ни при каких обстоятельствах не хотим беспокоить местных жителей.  — Для этого заявления он установил явный зрительный контакт со всеми присутствующими.  — Вы все видели досье. Если они решат, что мы настроены враждебно, мы уйдем. Это их территория, и ты абсолютно точно не выживешь в схватке, каким бы быстрым, по-твоему, ни 

был твой клинок.

Несколько человек отвели глаза, как будто им было скучно. Боги, где же была их дисциплина? Неужели Орден так сильно пал всего за два года?

— У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?  — Он оглядел группу.

— У меня есть один.  — Лорел подняла руку.  — Правильно ли я поняла, что только хранитель может позволить нам войти?

— Ты правильно поняла.

— И все, что мы здесь видим,  — иллюзия?

Сайрус кивнул.  — Да. Если обитатели не взаимодействуют с вами таким образом, который разрушает магию, вы не можете доверять ни своим чувствам, ни даже своим воспоминаниям.

— Хорошо.  — Лорел обратила своё внимание на дом и изучала его. Сайрусу совсем не понравился этот взгляд. Очевидно, ей пришла в голову какая-то идея, и тот факт, что она не поделилась своими мыслями, означал, что у него на руках был по крайней мере один мошенник-оператор. Он определенно будет присматривать за ней.

— Ну, на данный момент это все. Альфа и Бета команды установят периметр. Дельта, сегодня у тебя дежурство по приему пищи. Команда "Гамма"?  — Он посмотрел на остальных, затем указал на Лорел. Эта женщина была слишком компетентна, чтобы оставлять её без присмотра.  — Бенсон, я меняю тебя и Коула на Лорел и Мэдс.

Бенсон пожал плечами и подошел, чтобы занять место Лорел в команде Бета. Коул, который был новичком, следовал за ним по пятам.

— Почему мы меняемся ролями в последнюю секунду?  — спросила Лорел.

— Нутром чую,  — ответил Сайрус.  — У меня более шестидесяти лет опыта в этом деле. Я жалкий брюзга. Я придурок. Любой предлог сделает тебя счастливее?

Мадс, лысый тридцатилетний мужчина, который был рыцарем Лорел, фыркнул и подошел поближе. Лорел посмотрела с подозрением, но больше ничего не сказала.

Да, там определенно что-то происходит. Теперь ему пришло в голову, что, когда он выходил из своей квартиры сегодня утром, Лорел настояла, чтобы он поехал с ней. Она явно была на голову выше остальных, но насколько?

Команды разошлись, и Сайрус всерьез приступил к своей работе. Он держал свои мысли на чистом листе, пока бродил по поместью, следя за тем, чтобы повторно провести тесты, которые Майк разрешил ему проводить несколько раз за последний год.

Большая часть того, что он делал на территории Майка, было сделано для того, чтобы Хранитель сам понимал, что происходит. Сам Сайрус был объектом собственных экспериментов Майка. Поскольку Майк был внутри Силы, он не имел ни малейшего представления о том, как что-либо выглядит для постороннего. Однажды он попросил Сайруса описать небольшую процессию женщин, которые бродили по двору. В конце дня Сайрус узнал, что все они маршировали в разной степени обнаженности, но Сила оделиа их, чтобы не раскачивать лодку.

Майк также намекнул, что Сила жива, но в остальном не вдавался в подробности. Более года назад это усилилось до такой степени, что Сайрус был вынужден провести тестирование заново, пораженный тем, что изменились не только результаты, но и его воспоминания. Ему было ненавистно осознавать, что Сила 

может манипулировать его разумом без разрешения, но чем мощнее заклинание, тем меньше правил ему нужно соблюдать.

Лорел молча провела несколько собственных диагностических тестов, затем побродила по окрестностям, пытаясь поговорить с местными жителями. Обслуживающий персонал был очень искусен в исчезновении в последний момент, но Лорел удалось загнать в угол парочку и поболтать с ними. Было ясно, что она пыталась быть дружелюбной, но Сайрус слишком хорошо узнал маску, которую она носила.

Друзья сегодня, враги завтра. Он оторвал взгляд от диагностических рун, которые начертил на земле палочкой с серебряным наконечником. Руны засветились и растворились в земле, подняв струйку дыма. Он закашлялся, и запах ударил ему в ноздри.

— Что ты делаешь?  — Голос Лорел удивил его, и он немедленно встал.

— Проверяю, не приводит ли Сила к искривлению пространства.  — Он протянул ей волшебную палочку.  — Предполагалось, что он измеряет координаты GPS, но он перестал работать примерно в 15 метрах от стены.

— Что говорит о том, что пространство, вероятно, все ещё свернуто.  — Лорел покрутила палочку в руке.  — Я покопалась в записях, и у меня есть подозрение, что дом недавно подвергся масштабному расширению.

— О, правда?  — Она не была неправа, но он хотел услышать почему.

— Просто посмотри на остальную часть района. Дома в десять раз больше по размеру. Здешние соседи старше, и у них есть множество историй о том, что, по их мнению, они видели. Но знаешь, что я поняла? Сила, возможно, и способна изменять воспоминания, которые у нас уже есть, но это не создает новых.  — Она указала в сторону переднего двора.  — Я могу гарантировать, что дети пробрались бы туда просто для того, чтобы осмотреться, особенно когда это место было заброшено. И все же нигде нет ни единого упоминания об этом. Это даже не появлялось в социальных сетях до Хэллоуина пару лет назад, как будто появилось из ниоткуда.

— Ха.  — Это было удивительно проницательное наблюдение со стороны молодого мага. Сайрус почесал подбородок и посмотрел на дом.  — Итак, если бы завтра появилась баскетбольная площадка, мы бы подумали, что она была там всегда. Люди запомнили бы, что видели это. Что касается реального взаимодействия с ним...

— Ага.  — Лорел выглядела очень довольной собой.  — Я полагаю, вы могли бы услышать анекдот от соседа о том, как они пересекли корт, чтобы забрать потерянную фрисби, но никогда не услышите историю о том, как это произошло во время игры в пикап.

— Вот ты где.  — Темная фигура нависла над ними обоими, и Лорел в испуге отступила на шаг, потянувшись за своей палочкой. Мадс шагнул вперед и обнажил свой клинок, но Смерть просто уставилась на рыцаря глазами, в которых горело любопытство. Она перевела взгляд на Сайруса.  — Мне было интересно, когда мы снова встретимся.

— Эм... эм...  — Сайрус не был уверен, как реагировать на внезапное появление Мрачного Жнеца.

— Встретимся снова?  — Лорел запыхалась и сразу же заподозрила неладное.  — Мы никогда раньше не встречались!

— Ну конечно, встречались.  — Смерть 

отхлебнула из чашки чая и обратила своё внимание на Лорел.  — Сколько раз ты ухаживала за мной, направляла мою руку или даже уклонялась от моих объятий? Я была рядом с тобой как в твои лучшие, так и в самые мрачные моменты, и все же ты относишься ко мне как к незнакомке. Только по этой причине все вы можете видеть меня.

— Это невозможно,  — пробормотала Лорел.

— Это невероятно, неправдоподобно, притянуто за уши или, возможно, просто трудно поверить. Неизбежно, да, но невозможно? Я думаю, что нет.  — Смерть ухмыльнулась им троим.  — Как видите, в конце концов я знакомлюсь со всеми.

— Ты просто дух,  — заявил Мадс.  — Пытаешься надуть нас.

Смерть усмехнулась.  — Возможно, одного больше, чем другого. Или и то, и другое. Может быть, ни то, ни другое.

Сайрус прикусил губу, чтобы сдержать смех. Это определенно было последнее из двух.

— Чего ты от нас хочешь?  — потребовала ответа Лорел.

— Я должна быть твоим проводником, твоей связью с обитателями дома.  — Смерть сунула руку за пазуху и вытащила печенье, которое обмакнула в чай.  — Майк Рэдли сообщил мне, что мастер Сайрус был главным и что он был достаточно стар, чтобы практически уже стоять одной ногой в могиле.

— Вряд ли,  — ответил Сайрус.

— Кто он для тебя?  — спросила Лорел.  — Если ты действительно Смерть?

Мрачный Жнец нависла над женщиной, а затем бросила взгляд на её напарника.  — Ну что ты, моё дорогое дитя, он мой лучший друг, мой закадычный приятель, я поеду или умру. Мы даже дружим в соцсети!

— У него нет аккаунта в соцсети,  — ответила Лорел.  — Во всяком случае, не активный.

— Вот почему я вошла в систему с его телефона, а затем приняла свой собственный запрос в друзья.  — Смерть покачала головой.  — И вы, молодые люди, думаете, что так хорошо разбираетесь в технологиях.

— Давай, Лорел.  — Мадс убрал клинок и ткнул большим пальцем в сторону теплицы.  — Этот дух не стоит вашего времени.

— И все же однажды у тебя будет для меня все время в мире.  — Смерть бросила печенье в рот и откусила. Кондитерское изделие исчезло из виду.  — Я скоро вас всех увижу.

— Это угроза?  — спросил Мадс, и его губы дрогнули.

Смерть пристально посмотрела на мужчину, затем подняла палец.  — Ты только что напомнил мне. У нас почти закончилась ромашка.

— Ба.  — Мэдс умчался прочь, и Лорел последовала за ним.

Как только они оказались вне пределов слышимости, Сайрус повернулся к фигуре.

— Так ты мой личный гид?

— Действительно. Мы чувствовали, что это самый безопасный способ установить открытое и честное общение, которое является краеугольным камнем... черт возьми.  — Смерть уставилась на печенье, которое она только что уронила, затем опустилась на колени и подняла его. Костлявым пальцем она стряхнула комок грязи с угла.  — Хорошо, что прошло меньше пяти секунд.

— Я не думаю, что это так работает,  — пробормотал Сайрус.

— И все же, мне все равно.  — Смерть откусила кусочек печенья и скорчила гримасу.  — Это гораздо грубее, чем я предпочитаю.

Сайрус закатил 

глаза и повернулся, чтобы посмотреть на Лорел и Мадса.  — Прямо сейчас меня никто не проверяет. Это был трюк Ингрид, и она не может проникнуть в Силу снаружи. Мы долго говорили об этом вчера вечером и сегодня утром. Она может быть довольно настойчивой.

— Та вчерашняя женщина?  — Смерть понимающе кивнула.  — Она увидела бы меня яснее, чем большинство.

— Что у тебя есть для меня?

— Это.  — Смерть вручила Сайрусу открытку. На ней были выгравированы черепа, окруженные белыми цветами.

Заинтригованный, Сайрус открыл открытку и рассмеялся.  — Это приглашение на чай в саду сегодня вечером.

— Действительно. Пойдем.  — Смерть жестом пригласила Сайруса следовать за собой. Они вдвоем прошли на задний двор мимо фонтана. Внизу, у кованых железных ворот, строилось небольшое сооружение. Это выглядело как причудливый сарай, но был поднят только каркас. Миниатюрная женщина в каске держала строительный пистолет, в то время как Юки укрепляла кусок дерева, используя ледяной столб в качестве опоры. Сайрус официально познакомилась с кицунэ прошлой весной, когда она присоединилась к ним за чаем и игрой в бридж.

— Тупой гребаный пистолет!  — Женщина в каске поправила защитные очки, ударила боковой стороной устройства по ближайшему камню, затем выстрелила из него пару десятков раз. Сайрус разинул рот от благоговения, когда увидел, что гвозди были равномерно распределены, чтобы удерживать панель на месте.

— Похоже, его больше не заклинивает.  — Юки обратила своё внимание на Сайруса и мгновение изучала его, словно оценивая. Было жутковато, с какой легкостью она притворилась, что это их первая встреча, но он не ожидал меньшего от лисы-демона.  — Доброе утро. Вы, должно быть, мастер Сайрус. Меня зовут Юки.

— Приятно с вами познакомиться. Что вы делаете?

— Строим чайный домик. На что это похоже?  — Юки подняла ещё одну панель и швырнула её в сторону здания. Ледяные столбы пригвоздили кусок дерева к месту, и невысокая женщина ещё несколько раз выстрелила из своего пистолета, зафиксировав его.

— Позже будет накрыт стол. Вы можете привести остальных, если хотите. Это не будет проблемой.

Сайрус кивнул, но уже мог думать о ком-то, кто потребовал бы прийти.  — Я буду здесь. Хотя десять вечера — это довольно поздно.

— Сегодня вечером все обретет смысл.  — Смерть вручила Сайрусу печенье и собралась уходить, затем обернулась и протянула ещё один листок бумаги.  — Хотя я хотела спросить, не мог бы ты оказать мне услугу.

— Что тебе нужно?  — Сайрус взял листок и развернул его.

— Печенье. Мы выходим.  — С этими словами Смерть оставила его позади и вошла в дом.

•  •  •

— Вы хотели меня видеть, сэр?  — Ингрид стояла по стойке смирно и ждала, когда начальник обернется. Мужчина сидел перед рядом мониторов, изучая кадры, на которых Майк Рэдли входит в здание, по крайней мере, на трех из них. Два монитора погасли, а на маленьком отображалась карта курорта с пятью цветными точками. Это была группа из дома Рэдли, каждая из них была помечена буквой. Майк и Рату в настоящее время жили в одной комнате,  

в то время как Кецалли и Бет были заняты осмотром бассейна с балкона. Лили была в своей комнате, вероятно, отсыпалась после всего выпитого.

Начальник стоял рядом с картой, постукивая указательным пальцем по микрофону, словно погруженный в свои мысли. Ингрид подождала минуту, потом две. Гадая, не услышал ли её мужчина, она прочистила горло.  — Сэр?

— Это отвратительно, не так ли? Общение с представителями другого вида. Я вижу в этом привлекательность, но...  — Начальник обернулся и вздохнул, затем жестом пригласил Ингрид сесть.  — Я прочитал ваш отчет о полете и должен сказать, что я довольно разочарован.

— Сэр?  — Ингрид села на свой стул и внезапно почувствовала себя маленькой в присутствии этого человека. От него исходила магическая аура, которая была почти осязаемой. Давление вдавливало её в кресло.

— Не в тебе, нет.  — Он пренебрежительно махнул в её сторону.  — Ваш отчет был безупречен, я имею в виду... это.  — Он развернулся на стуле и указал на закольцованную запись того, как Майк входит в отель.  — Эти женщины, они обожают его. У нас были подозрения, но, похоже, его действия в самолете подтверждают их. Этот мужчина обладает магией нимфы, а это значит, что он утолит свою жажду плоти. Исходя из его психологического профиля, он стремится к контролю, последовательности и стабильности. Где лучше найти это, чем с женщинами, которые полагаются на него?

Еще несколько нажатий кнопок, и дамы из окружения Майка получили свои собственные экраны. Режиссер указал на женщин по очереди.  — Его адвокат. Стажер. Его духовный наставник. И...  — он остановился, чтобы перепроверить свои файлы, когда добрался до фотографии Кецалли.  — Его тренер по жизни?

— Мне ещё предстоит уличить этого человека во лжи.  — Ингрид прикусила губу.  — У меня паранойя из-за того, что он знает, что что-то происходит, а я получаю полуправду.  — Камень истины в её кармане был способен действовать только в режиме "правда-ложь". Это был отличный инструмент до тех пор, пока цель не знала, как исказить правду.

— Действительно. Начальник нажал на кнопку, и все, кроме фотографии Рату, исчезло.  — Если бы все они были людьми, я мог бы списать это на элементарную жадность. Но деньги ничего не значат для наги, которая может добывать драгоценные камни и золото из самой земли. Их преданность беспокоит меня.

— Вы думаете, он контролирует их?  — Ногти Ингрид впились в подлокотники кресла.

— Контроль проявляется в разных степенях. Думаю ли я, что они заперты внутри своих тел и кричат о свободе? Нет. Орден не потерпел бы такого поведения. Мы определенно не хотим повторения инцидента в Черном дворце.  — Начальник вздохнул и откинулся на спинку стула, сложив пальцы домиком, словно в молитве.  — Но это загадка для другого раза. Морской народ хочет встретиться с ним.

— Понятно.  — Ингрид прикусила губу и посмотрела на экраны. Лили вышла из своей комнаты и направилась к бассейну в саронге и босоножках на ремешках, доходивших ей до колен.  — Вы боитесь дипломатического инцидента?

Начальник пожал плечами.  — Это не 

может быть намного хуже, чем позволить паре сотен своих людей свариться заживо. Встреча состоится во время прилива в бухте. Я предполагаю, что он приведет свою... свиту.  — Он произнес это слово с отвращением.

Ингрид кивнула.  — Я позабочусь, чтобы он был там. Вы хотите, чтобы я отговорила его приводить остальных?

— Нет. А пока мы ведем себя хорошо. Я не хочу, чтобы у него были какие-либо основания полагать, что мы не настоящие. Если все пойдет так, как я надеюсь, он не узнает о нашем обмане, пока не вернется домой. Наша команда в доме уже сделала несколько интересных открытий.  — Начальник скорчил гримасу.  — Хотя мы действительно наткнулись на препятствие. Майк установил для нас связь в дом. Дух, утверждающая, что она Мрачный Жнец.

— Звучит как тактика устрашения,  — ответила Ингрид.

— Скорее всего. Посмотрим, сможете ли вы завтра что-нибудь выжать из Майка по этому поводу.  — Начальник указал на дверь.  — Вы свободны, сестра Ингрид.

— Сэр.  — Ингрид встала и вышла из комнаты, затем, оказавшись снаружи, вздохнула с облегчением. Хотя поведение этого человека было сердечным, даже граничащим с дружелюбием, под маской скрывалась холодная ярость. За все время, что она встречалась с ним напрямую, она ещё ни разу не испытывала такого гнева.

Было поздно, поэтому она отправилась в пляжный бар перекусить. Чувствуя себя выбитой из колеи встречей с директором, она была благодарна за то, что её работа на сегодня была выполнена и она также могла официально принять участие в VIР-приеме. Она села за стойку и сделала заказ на бургер и картошку фри, затем повернулась, чтобы полюбоваться закатом.

Запах ужина донесся до нее первым, и она нетерпеливо развернулась на своем стуле, чтобы начать запихивать в рот картошку фри, внезапно осознав, насколько она голодна. Она съела почти половину своей порции, когда уловила запах корицы и солнцезащитного крема, а затем Лили плюхнулась на сиденье рядом с ней.

— Ну и местечко у вас тут, черт возьми.  — От стажерки разило спиртным, и она подвинула через стойку два пустых бокала для вина.  — Кроме того, вы, ребята, не разбавляете напитки водой, как в тех местах, где я была. Так что вы молодцы!

— Может, нам стоит начать,  — пробормотала Ингрид, жуя свой бургер.

— Ты забавная. Ты мне нравишься.  — Лили наклонилась вперед на своем сиденье, и её грудь почти вывалилась из топа бикини.  — Ты знаешь, в чем твоя проблема?

— Нет.  — Ингрид взяла стоявшую неподалеку бутылку кетчупа и вылила его себе на тарелку. Она пришла в ужас, когда Лили схватила немного картошки фри и обмакнула её в соус.

— Ты слишком напряжена. Ты можешь использовать магию и сосуществовать с монстрами, и это круто. И все же в день окончания школы волшебников первое, что ты сделала со своей палочкой, это засунул её себе прямо в задницу.

Ингрид подавилась своей едой. Лили похлопала её по спине, затем протянула ей что-то попить. Ингрид проглотила предложенный бокал, затем снова закашлялась, когда поняла,  

что это был самый алкогольный май-тай, который она когда-либо пробовала.

— Вот так,  — обрадовалась Лили.  — Держись за меня, и я тебя развяжу.

— Я не нуждаюсь в том, чтобы меня расслабляли!  — Ингрид допила остатки своего напитка и отодвинула тарелку.  — И я определенно не нуждаюсь в советах от кого-то настолько глупого, чтобы работать стажером у миллионера!

— Вообще-то, миллиардера.  — Лили приподняла бровь.  — Я удивлена, что ваши люди пропустили это.

— Б... миллиард?  — Ингрид вытерла рот лежащей рядом салфеткой.  — У него нет миллиарда долларов.

— Я хочу кое-что прояснить с тобой.  — Лили наклонилась вперед и положила руки на голые колени Ингрид. Стажер наклонилась к ней так близко, что Ингрид могла видеть только эти мерцающие глаза.  — Я способна на такое, чего ты даже представить себе не можешь. Но единственное, чего я никогда не сделаю,  — это не солгу тебе.

У Ингрид пересохло во рту, и знакомый прилив тепла пробежал по её паху.  — Только потому, что ты никогда бы не солгала, это не значит, что ты не введешь меня в заблуждение.

— О-о, а ты умница, не так ли?  — Лили соскользнула со стула и споткнулась о каблуки своих босоножек. Хихикая, она подошла к краю бассейна.  — Но я думаю, ты бы знала об обмане, не так ли?

— Ты пьяна.  — Ингрид почувствовала укол боли между глаз.

— Возможно. Или, может быть, я просто хочу, чтобы ты так думала.  — Лили оглянулась через плечо и усмехнулась.  — Ваш таинственный орден подобен фокуснику на сцене, который машет одной рукой, чтобы привлечь всеобщее внимание, в то время как другой достает кролика из шляпы. Поэтому я должна спросить тебя. Какой трюк вы все здесь пытаетесь провернуть? Это,  — она указала на здание.  — Это взмах рукой. Я хочу знать о кролике.

— Здесь нет никакого кролика.  — Ингрид покачала головой и рассмеялась.  — Хотя я должна задаться вопросом о ком-то, кто ожидает, что его обманут.

— О, моя дорогая, Ингрид.  — Лили обратила своё внимание на бассейн.  — Ты думаешь, что играешь в шахматы, но ты всего лишь голубь, который гадит на доску.

— Пора спать,  — объявила Ингрид.  — Ты ставишь в неловкое положение своего бо...

Ее прервал звук журчащей воды, и, обернувшись, она увидела, что Лили выгнула спину и мочится в бассейн. Поток двигался горизонтально, что могло означать только одно. Лили немного присела на корточки и встряхнулась в конце, затем поправила низ купальника, прежде чем повернуться.

— Все писают в бассейн,  — заявила Лили с самодовольным видом.  — Но только у меня хватает смелости сделать это в открытую. Следующий ход за тобой, Ингрид.  — Женщина неторопливо направилась в свою комнату, и её равновесие внезапно стало безупречным.

На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Ингрид услышала, как бармен прочистил горло.

— Может, нам, э-э, осушить бассейн?

— Нет. Пусть хлор сам позаботится об этом.  — Ингрид повернулась, чтобы посмотреть на него.  — Кроме того, сообщите персоналу, что с этого момента напитки стажеру следует разбавлять водой.

Мужчина кивнул и ушел. Ингрид с тоской посмотрела 

на бассейн и вздохнула.

— В любом случае, у меня не было шанса поплавать в этом путешествии,  — пробормотала Ингрид. Она надеялась, что у мастера Сайруса дела идут лучше.

•  •  •

Был уже вечер, и Сайрус вышел из-за угла дома, чтобы увидеть, что небольшое здание было достроено. Это было очень похоже на традиционный японский чайный домик, только окна были заклеены обоями, чтобы скрыть внутреннее убранство, и построен он был на столбах, оставляя метровый зазор внизу.

— Ты уверен в этом?  — спросила Лорел, стоявшая рядом с ним.

— Мы как раз собираемся это выяснить.  — Сайрус подошел к крыльцу и постучал. Дверь скользнула в сторону, и показалась Смерть в белом фартуке.

— Мастер Сайрус.  — Смерть отступила в сторону, открывая небольшую комнату со столом и подушками для сидения.  — Леди Лорел.

— Я пришла не пить чай,  — заявила Лорел.  — Я здесь, чтобы убедиться, что мастер Сайрус в безопасности. И он тоже.  — Она ткнула большим пальцем в Мадса.

— Ну конечно.  — Смерть обвела жестом комнату.  — Я бы попросила всех, кто не пьет чай, остаться снаружи, но не стесняйтесь сначала осмотреть комнату. Как только вы будете удовлетворены, мы будем рады, если вы подождете мастера Сайруса у фонтана. Там есть стулья.

Лорел вошла в дом и быстро осмотрела комнату.  — Ты серьезно построила это только для того, чтобы выпить с ним чаю?

— Да. Именно по этой причине он называется чайным домиком.  — Смерть повернулась к Сайрусу и улыбнулась.  — А, ты принес печенье.

— Я так и сделал. Сестра Лорел? Со мной все будет в порядке.  — Сайрус бросил Лорел драгоценный камень, который она поймала в воздухе. Он поднял точно такой же.  — Я подам тебе сигнал, если что-то случится,  — сказал он, зная, что это не будет проблемой.

Маг выглядела сомневающейся, но подошла к фонтану, чтобы присесть рядом с Мадсом. Сайрус покачал головой и последовал за Смертью внутрь. Как только дверь закрылась, Смерть указала на подушку, на которой Сайрус занял своё место.

— Все это очень мило,  — начал Сайрус.  — Но если вы пытались избежать подозрений, то у вас ничего не вышло.

— Стены этого места заколдованы, чтобы никто не мог подслушать. Это также включает в себя глушилку. Нам нужно было место, где вы могли бы говорить подолгу, не опасаясь разоблачения.  — Смерть опустилась на колени напротив Сайруса и вытащила старинный японский чайный сервиз. Она осторожно налила немного чая в четыре кружки и подвинула одну Сайрусу.

— Для кого предназначены остальные две?  — спросил Сайрус.

— Для нас.  — Как по мановению волшебной палочки, Майк и Киса появились по другую сторону стола. Глаза Сайруса расширились, и он чуть не свалился навзничь со своей подушки.

— Как?  — спросил он, глядя на Майка.  — Я слышал, ты приземлился на Гавайях!

— Я так и сделал. Курорт очень красивый.  — Майк взял свой чай и осторожно отхлебнул из него. Порочная ухмылка промелькнула на его лице.  — Но я забыл своё счастливое нижнее белье. Подумал, что заскочу и заберу его, проведаю семью,  

выпью чаю с другом. Итак... как прошел твой день?

Сайрус усмехнулся и придвинулся ближе к столу. Конечно, Майк Рэдли придумал бы, как пересечь весь мир за считанные минуты. Взяв чашку с чаем, он ухмыльнулся.  — Позволь мне рассказать тебе все об этом...

•  •  •

Было всего семь утра, когда Майк вышел из своей спальни под шум разбивающихся волн и ветра. В его номере была большая смотровая площадка рядом с гостиной, и раздвижная дверь была оставлена открытой. Занавески затанцевали на ветру, и он увидел три фигуры, стоящие на балконе.

На кухонном столе стоял графин с кофе, поэтому он налил себе новую кружку. Рату, Кецалли и Бет стояли, прислонившись к перилам, и смотрели на воду. Бет и Кецалли были одеты в легкие халаты, под которыми скрывались купальные костюмы, в то время как Рату была закутана в накидку. Время от времени ветер шуршал их одеждой, поднимая ткань достаточно высоко, чтобы видеть их задницы, прижатые к эластичной ткани купальников.

— Боги благословили меня,  — пробормотал он, решив подождать ещё минуту и просто понаблюдать за стоящими перед ним красавицами. Лучи восходящего солнца разгоняли тени, придавая сцене сюрреалистическую ауру. Они стояли в тишине, наслаждаясь восходом солнца и волнами внизу.

После встречи с Сайрусом Майк вернулся в свою спальню через крысиный портал под кроватью и пошел ужинать со всеми. Еда была превосходной, но она не шла ни в какое сравнение с тем, к чему он привык дома. Евлалия использовала свои навыки ткачества, чтобы создать дубликат браслета, изготовленного по заказу, а настоящий браслет пока лежал у него в кармане. Насколько он мог судить, это был ещё один трюк, который они все провернули.

Майк ещё немного полюбовался этим зрелищем, затем вышел на веранду.  — Доброе утро,  — сказал он. Остальные повернулись поприветствовать его с ленивыми улыбками на лицах.  — На что мы смотрим?

— Орден что-то затевает.  — Бет указала вниз.  — Помнишь, я говорила тебе за ужином, что они не пустят меня в бухту? У них там сейчас патрули, и... просто подойди и посмотри.

Заинтригованный, Майк подошел к перилам и посмотрел вниз, на пляж. Бухта представляла собой участок пляжа с естественными барьерами из лавовых пород по обе стороны, которые исчезали в воде. С того места, где он стоял, он мог разглядеть красивую систему рифов, начинавшуюся примерно в пятнадцати метрах от берега. Он никогда раньше не занимался подводным плаванием и задавался вопросом, представится ли ему возможность попроовать это.

Но что привлекло внимание Бет, так это тот факт, что барьеры в настоящее время патрулируются Орденом. Хотя на них была одежда, подходящая для этого климата, он мог разглядеть волшебные палочки и мечи, пристегнутые к поясам, бедрам и даже кобуру на лодыжке. Внизу, в бухте, уровень воды снижался по сравнению с пляжами за пределами Рая.

— Они осушают его?  — спросил он.

Вдоль одного из барьеров тянулся небольшой причал, и под ним были видны сваи. Столы и стулья были расставлены на песке там, где 

вода отступала, и тщательно сервированы.

— Похоже на то.  — Бет протянула руку и закрыла глаза, как будто глубоко сосредоточившись.  — Что-то оттягивает воду от берега.

Охваченный любопытством, он открыл свой разум, чтобы изучить магию, окружающую пляж. Магическим барьером вокруг Рая был большой розовый купол, который ему было трудно разглядеть при ярком свете дня. Он простирался далеко за пределы бухты. Внизу, в воде, закрученные зеленые и синие линии направляли воду в море.

— Наверное, поэтому они его и закрыли,  — сказала Бет.  — Они готовятся к... чему-то.

— Это звучит совсем не зловеще.  — Рату усмехнулась и повернулась спиной к перилам. Мерцающие чешуйки извивались вдоль её бедер и предплечий, пока она изучала Майка.  — Это магия воды. Кто бы ни управлял бухтой, он действует скрупулезно. Эта рифовая система, вероятно, будет чувствительна к внезапному изменению течения.

— Интересно.  — Майк посмотрел на Кецалли.  — А ты что думаешь?

Дракона повернулась в его сторону и подмигнула.  — Думаю, я проголодалась и хочу позавтракать.

Словно по сигналу, раздался стук в дверь. Майк вошел внутрь и, открыв её, увидев стоящую там Ингрид. На ней была прозрачная белая блузка, под которой виднелся топ от бикини и свободные шорты.

— Хорошо. Вы встали.  — Она вошла внутрь без приглашения и огляделась.  — Ваше присутствие было запрошено.

— Кем?  — Спросил Майк.

Ингрид состроила расстроенное лицо, затем стряхнула его.  — Королевский двор. Мерфолки желают встретиться с вами сразу после завтрака.

— Мерфолки?  — Майк приподнял бровь и посмотрел на остальных, которые вошли внутрь.  — Как в "русалках"?

— Ты быстро схватываешь суть.  — Ингрид оглядела их всех.  — Где стажер?

— В своей комнате,  — ответил Майк.  — Как ты, наверное, помнишь, она приняла решение выпить за ужином побольше спиртного, и... ну...  — Остальное он оставил недосказанным. Сайрус сказал ему, что у Ингрид есть камень правды, который распознает ложь, произнесенную вслух. Да, Лили вчера вечером осушила ещё одну бутылку вина. Конечно, она выставила себя на посмешище. Он не был уверен, замышляла ли она что-то в этот момент или просто развлекалась.

— Тьфу. Тебе нужно научиться контролировать своих людей.  — Ингрид с отвращением покачала головой.  — Я предупрежу персонал кухни, может быть, они принесут что-нибудь поесть позже. Если у нее такое похмелье, как я думаю, я не хочу, чтобы она разговаривала с королевской семьей.

Майк кивнул в знак согласия. По правде говоря, похмелье Лили было уловкой, чтобы она осталась в комнате и охраняла портал под его кроватью. Рату создала простое заклинание иллюзии, которое замаскировало бы его, но оно не сработало бы, если бы кто-то проверил под ним. Он также не хотел, чтобы кто-нибудь чинил камеры, которые они закоротили.

— Да, ну, Лили всегда боролась с авторитетом.  — Бет придвинулась к Майку.  — Подходит ли наш нынешний наряд для королевской семьи мерфолков, или нам следует переодеться?

Ингрид фыркнула, и на её лице появилась легкая улыбка.  — То, что на тебе надето, прекрасно. Вообще-то, предпочтение отдается купальникам. Мы встретимся с ними в бухте, и все, по крайней мере, немного промокнут. С точки 

зрения морского народа, ты будешь слишком нарядно одета, честно говоря.

— Прекрасно. Ну что ж... пойдем?  — Бет предложила Майку руку, и он обнял её. Выходя, Бет повесила табличку "Не беспокоить" на задвижку двери.  — Мы не хотим, чтобы кто-нибудь беспокоил Лили,  — объяснила она.

— В этом мы все согласны.  — Ингрид проводила их до лифта, и они все вместе спустились вниз. Когда внизу открылась дверь, Аврора была там, чтобы поприветствовать их.

— Доброе утро,  — объявила она с улыбкой. Аврора быстро оглядела группу, а затем заглянула в свой блокнот.  — Мисс Лили присоединится к нам?

Ингрид покачала головой.  — Слишком много выпила. Сегодня она будет спать.

— Я понимаю.

Хотя Аврора улыбалась, Майк видел морщины на её лице. Это нарушило чьи-то планы. Самым странным во всей этой истории с камерами было то, что он знал, что они там были, Орден знал, что он знал, но никто не собирался выходить и кричать на него за то, что он уничтожил оборудование, которое они установили, чтобы шпионить за ним. Евлалия попыталась объяснить это, используя психологию шпионажа, в то время как Рату сделала это с политической точки зрения. Все это было немного по-детски, но последствия пропущенной камеры или заклинания были ужасными.

— Может, тебе стоит прислать завтрак через час или около того,  — предложила Бет, небрежно положив руку на запястье Авроры.  — Убедись, что тот, кого ты пошлешь, громко стучит, пока она не ответит.

Аврора хихикнула, но Майк уже видел, что женщина что-то замышляет. Его основной план состоял в том, чтобы прикинуться дураком и укрепить представление о том, что он всего лишь обычный парень со свитой красивых женщин, которых он трахал, когда ему этого хочется.

— Все в порядке?  — Аврора изучала лицо Майка, и он понял, что хмурился.

— Да,  — ответил он, потирая грудину.  — Кофе на голодный желудок, так что небольшая изжога — это все.

— Позвольте мне проводить вас к вашему столику. Сегодня утром мы завтракаем в "Бухте". Наши гости прибудут примерно через сорок минут.  — Аврора развернулась на месте и повела их вниз, к пляжу. Они прошли мимо бассейна и пляжного бара, затем по деревянному пандусу, спускавшемуся на песок. Все остановились, чтобы оставить свою обувь в маленьком закутке, и Майк заметил, что все женщины покрасили пальцы ног. Ингрид была единственной, кто этого не сделал. Когда она заметила, что он смотрит, он указал на её ноги, затем на свои собственные.

— Похоже, мы пропустили педикюр,  — сказал он с усмешкой.  — Если хочешь, мы могли бы покрасить пальцы друг другу позже, может быть, устроить...

Ингрид проигнорировала его и пошла по песку. Он пожал плечами и последовал за магом к кромке воды, где были расставлены столы и стулья. Они сели, и им сразу же предложили меню, состоящее в основном из блюд из яиц. Майк заметил, что большинство обслуживающего персонала, похоже, были местными жителями. Когда они отошли, приняв заказы, он посмотрел на Аврору, которая присоединилась к ним за столиком.

— 

Обслуживающий персонал входит в состав Ордена?  — спросил он.

Аврора покачала головой.  — Не совсем. Иногда у нас может быть рыцарь или маг, который рано уходит на пенсию и нуждается в более спокойной работе, но мы нанимаем его на месте. Любой, кто работает здесь, не только умеет держать язык за зубами, но и зарабатывает по меньшей мере шестизначную сумму в год.

Бет, которая пила воду, поперхнулась. Мгновение она отплевывалась, а затем вытерла лицо.  — Серьезно? Шестизначную цифру?

— Да. А также доступ к определенным удобствам.  — Аврора обвела их жестом.  — Например, многие из них живут в принадлежащих Ордену домах на берегу моря или даже на нем самом. Когда Орден нанимает кого-то, они стараются сделать из этого карьеру всей их жизни. Мужчинам и женщинам, которые сегодня подают вам еду, хорошо платят, и об их семьях заботятся. Нарушение нашего доверия стоило бы им не только работы, но и всего образа жизни.

— Значит, хотя они и служат нам, они стоят выше своих соплеменников.  — Рату задумчиво наклонила голову.  — Но что, если они решат, что хотят двигаться дальше?

— В Ордене есть и другие возможности. Если человек, готовящий ваши яйца, решит, что хочет стать инженером-химиком, мы отправим его в школу, оплатим его обучение, и через несколько лет Орден получит химика.  — Аврора отложила планшет и прислонилась к столу.  — Ещё вопросы есть?

— Ты не местная. Означает ли это, что ты... выдохлась?  — Кецалли нахмурилась и посмотрела на Майка.  — Правильно ли я употребила этот термин?

— Вроде того, но это некрасиво.  — Майк посмотрел на Аврору.  — Мне жаль.

— Не стоит. На самом деле, она немного права.  — Аврора повернулась к Кецалли.  — Когда я была моложе, моя семья была связана с паранормальным существом, которое потребовало вмешательства Ордена. Я хотела вступить в армию, но у меня не было инстинкта убийцы, необходимого для того, чтобы стать рыцарем. Отлично владею клинком, посредственно магией, но что касается убийства? От крови меня тошнит.

— Итак, они нашли для меня другое место работы. Я встречаюсь с интересными людьми, вижу удивительных существ, и все это без ожидания убийства!  — Аврора хлопнула в ладоши.  — Кстати говоря, кто-нибудь из присутствующих заинтересуется ужином с загадочным убийством через два вечера?

— У нас не будет времени,  — сказала Ингрид.  — Маршрут заполнен. Сегодня утром мы собирались провести осмотр объекта, но это было отложено из-за... этого.  — Она указала на все ещё осушаемую бухту.  — Итак, мы попробуем сделать это позже вечером. Пока держится погода, мы должны выступить завтра рано утром.

— Согласен.  — Майк собирался добавить что-то ещё, когда перед ним поставили завтрак. Он поблагодарил официанта, а затем принялся за огромный омлет, который заказал. В середине трапезы он понял, что кого-то не хватает.  — Где Уоллес?

— Где-нибудь в другом месте.  — Ингрид хмуро уставилась в свою тарелку.  — Мерфолки его не очень любят.

— Расскажи мне побольше о мерфолках.  — Рату отхлебнула из чашки чая, и её сверкающие глаза были устремлены на мага.  — Я предполагаю, что 

их культура сильно варьируется в зависимости от местоположения.

— Так и есть.  — Ингрид наморщила лоб.  — Насколько нам известно, все мерфолки имеют монархическую систему, что означает короля или королеву. Их анатомия будет варьироваться в зависимости от их экосистемы. Например, мерфолки в Северной Европе выглядят менее похожими на людей, чем те, что живут у нас здесь. Более холодные воды гораздо более враждебны, и они редко всплывают на поверхность, потому что могут замерзнуть. Давным-давно в Восточной Африке существовало огромное королевство, но теперь его нет.

— Что случилось?  — спросила Бет.

— Проблемы с ресурсами. Они были вынуждены перебраться в более глубокие воды из-за нехватки пищи, что означало борьбу с более сильными хищниками в глубинах. Из-за боевых действий многие из них бежали в разные воды после смерти монарха, и я даже не буду вдаваться в войны, в которых они участвовали.

— Войны? С кем?

Ингрид вздохнула и откинулась на спинку стула.  — С тем, кто их разозлил. Орден потратил огромное количество времени на наведение порядка в этом районе, но местные племена вступали с ними в драки, а также с британцами. Корабли продолжали исчезать, обычно это были морские жители. Из-за этого Фердинанд Второй поручил Колумбу найти трансатлантический маршрут.

— Я думал, весь смысл Колумба состоял в том, чтобы найти более короткий путь в Индию?  — Бет наклонилась вперед на своем сиденье, подперев подбородок руками. При упоминании Колумба Кецалли нахмурилась, глядя на остатки своего завтрака, и перестала есть.

Ингрид кивнула.  — И это тоже. Более длительные путешествия были проблематичны, но борьба с морскими обитателями делала путешествия вокруг мыса Доброй Надежды нерентабельными. Точно так же, как и страны на земле, колонии мерфолков сильно отличаются друг от друга. Некоторые колонии были уничтожены из-за того, что были слишком дружелюбны, в то время как другие были уничтожены за то, что были слишком жестокими. Те немногие, что остались сегодня, либо полностью настроены ксенофобски, либо нашли способ работать с местными сообществами, как это делает Королевство Налу здесь.

Заговорила Аврора.  — Королевство Налу веками действовало так же, как Орден. Гавайцы даже не знали, что они были здесь, если не считать слухов и редких наблюдений. Мерфолки вмешались только тогда, когда остров подвергся нападению со стороны сверхъестественного. Согласно историкам Налу, их народу дали убежище здесь сами боги.

— Боги?  — Майк оживился.  — Боги Гавайев?

Ингрид пожала плечами.  — Это всего лишь предположение. Орден не взаимодействовал ни с кем из богов в этом регионе, но у него нет причин сомневаться в русалках. Вполне возможно, что они столкнулись с магами огромной силы или даже с богами из другого пантеона. Мы не претендуем на то, что понимаем их до конца, но если бы я дала вам один совет, он был бы таким: божества, как известно, ненадежны.  — Маг ухмыльнулась.  — Но вернемся к основам. Коренные жители островов и мерфолки никогда по-настоящему не взаимодействовали до конца 1700-х годов. Они достигли соглашения с лидерами на суше и попытались объединить 

острова.

— Все прошло неудачно.  — Аврора покачала головой.  — У королевства Гавайи был выбор. Отрезать себя от остального мира или пытаться найти своё место. Выбрав последнее, они навлекли на себя неприятности.

— Что случилось?  — Майк переводил взгляд с одной женщины на другую.

— Ресурсы.  — Рату отставила чашку с чаем и покачала головой.  — Как только все узнали, что есть на Гавайях, кто-то пришел и забрал это.

— Верно. Монархия здесь была свергнута Соединенными Штатами менее чем за 24 часа.  — Аврора уставилась в свою тарелку.  — У русалок даже не было шанса поддержать своих сухопутных союзников. Поэтому они снова спрятались.

— И они оставались такими до 1941 года.  — Ингрид понимающе посмотрела на Майка.  — Когда японцы бомбили Перл-Харбор.

— Они были в Перл-Харборе?  — спросил Майк.

— Нет. Но именно тогда они поняли, что больше не могут избегать мировых бед. У них есть поговорка, которая мне очень нравится: прилив приходит и уходит независимо от наших чувств. Если они хотели остаться, им нужно было либо объявить о своем присутствии всему миру, либо найти способ оставаться не на виду. И вот тогда-то мы и вмешались.  — Ингрид указала на Рай.  — Первой задачей Ордена было найти способ объединить Гавайи с одной из мировых держав, чтобы в будущем их не так легко было перевернуть. Поэтому мы устроили так, чтобы Гавайи стали 50-м штатом.

— Ух ты.  — Майк знал, что Орден был мощным, но это прозвучало почти диковинно.  — Значит, Гавайи стали 50-м штатом из-за русалок?

— Это уже было в том направлении. Орден ускорил процесс, вот и все.  — Ингрид взяла апельсин и поковыряла его ногтем большого пальца, чтобы начать чистить.  — Достаточно сказать, что здешний морской народ — один из самых дружелюбных на планете. В то же время они без колебаний утопили бы вас, если бы вы их разозлили. Прямо сейчас, когда так много их собственных мертвецов, раздаются завуалированные угрозы.

— И они очень интересуются тобой.  — Аврора положила салфетку поверх своей тарелки.  — Когда мы сказали им, что приедет сам Хранитель, они потребовали немедленной встречи.

— Это звучит немного зловеще.  — Майк заметил, что Кецалли отвернулась от разговора. Было ясно, что она расстроена.  — Итак, есть ли что-нибудь ещё, что я должен знать, прежде чем встретиться с ними?

— Не пялься.  — Аврора усмехнулась.  — Они немного ожидают этого, но это действительно выводит их из себя.

Все, кроме Кецалли, закончили трапезу. Как только со стола было убрано, они могли свободно прогуливаться, пока оставались в пределах слышимости. Майк смотрел вслед удаляющейся штормовой драконе, но Рату была совсем рядом. Решив, что нага прикрыла Кецалли, он спустился к кромке воды вместе с Бет.

Она стояла, упершись ногами в песок, и смотрела вниз, пока вода омывала её ступни. Когда её омыло обратно, вода высосала песок из-под нее, в результате чего её ноги погрузились и постепенно исчезли. В её глазах было удивление, когда вода закружилась у её ног, прежде чем исчезнуть в приливе.

— Когда я была маленькой девочкой,  

летом моя семья ездила на море. Раньше я думала, что если буду стоять неподвижно достаточно долго, то погружусь по пояс в песок, и тогда у меня появится мой русалочий хвост.  — Она пошевелила пальцами ног взад-вперед, отчего её ступни погрузились ещё глубже.  — Однажды, когда мне было одиннадцать, я попыталась похоронить свою нижнюю половину в надежде, что это ускорит процесс.

Майк рассмеялся.  — Я пару раз приезжал к океану со своим отрядом скаутов, но не особо любил заходить в воду. Волны всегда казались мне слишком большими, как будто они собирались меня поглотить.

— Я хотела, чтобы они проглотили меня и забрали с собой.  — Бет глубоко вдохнула через нос.  — Это было похоже на призвание. Я ненадолго задумалась о том, чтобы пойти в береговую охрану.

— У тебя, вероятно, хорошо бы получилось.

— Может быть. Но я не хотела быть на лодке и смотреть вниз с высоты. Я хотела быть частью воды, плавать под волнами, исследовать её секреты.  — Бет вздохнула.  — Но лучше всего подходило быть кем-то вроде морского биолога и надеяться на исследования в самых отдаленных уголках земли. Нелегко получить работу.

— Держу пари.  — По правде говоря, он понятия не имел.

— Я посещала пару вводных уроков биологии в колледже. Мне это не понравилось. Мне нравятся динамичные, постоянно меняющиеся вещи.  — Её глаза заблестели, когда она посмотрела на волны.  — Полагаю, это не шокирующее раскрытие характера.

Майк улыбнулся.  — Из любопытства, на что, по-твоему, похожа магия? Я имею в виду, в воде.

— Это не то, что я вижу. Я чувствую это прямо здесь.  — Бет приложила руку к груди.  — Я даже не знаю, как правильно это описать. Это своего рода давление. Я чувствую, как вода хочет двигаться, но я также чувствую, как она меняется. В этом есть какая-то первобытная сила, как будто океану предложили сдвинуться с места, и он согласился. Как ты на это смотришь?

— Полосы мерцающего света.  — Его ответ был гораздо более прямолинейным, чем её. Бет могла видеть какую-то магию, но её связь с водой была невероятно сильной.  — Они очень красивые.

Бет постояла там ещё минуту, затем обратила своё внимание на Аврору, которая стояла у спуска на пляж.  — Сколько ещё нам ждать, пока они доберутся сюда?  — спросила она, повысив голос, чтобы её услышали.

Аврора посмотрела на часы.  — Несколько минут. Они опаздывают.

Бет указала на причал.  — Мне можно туда пойти?

Хозяйка на мгновение задумалась, затем кивнула.  — Это не должно быть проблемой.

— Отлично.  — Пальцы Бет обхватили ладонь Майка, и она потянула его к причалу. Им пришлось вскарабкаться на небольшой холмик песка, чтобы добраться до строения, и она повела его на причал. Примерно в 6 метрах от причала он понял, что вода не лежит ровно, а приобрела наклонный характер. Если бы он не знал лучше, ему показалось бы, что океан отступает, образуя вертикальный край.

Они были уже почти в конце причала, когда Бет сняла с себя платье, обнажив темно-синий купальник. Волосы рассыпались по 

её спине, когда она передала своё платье Майку, а затем улыбнулась ему через плечо.

— Не позволяй никому стрелять в меня,  — сказала она, подмигнув, а затем бросилась бежать. Через плечо Майк услышал, как Аврора, Ингрид и несколько других членов Ордена закричали, но Бет было не остановить. Добравшись до конца причала, она подпрыгнула высоко в воздух, издав восторженный вопль и свернулась калачиком. Её темные локоны волочились за ней, как хвост падающей звезды, когда она падала, и этот момент запечатлелся в его мозгу.

Поверхность воды закружилась, и это выглядело так, словно океан поднялся, чтобы поприветствовать её. Бет всплыла на поверхность, исчезнув под волнами. Позади себя Майк услышал шаги — это Аврора и Ингрид выбежали на причал.

— Из всех...  — Ингрид прошла мимо Майка и уставилась в воду.  — Возможно, я ожидала бы этого от стажера, но не от вашего адвоката!

— Хорошего помощника трудно найти.  — Майк пожал плечами, пряча улыбку с лица.

— Клянусь Богом, если она только что попала в кого-нибудь из королевской семьи, я сама её утоплю, черт возьми!  — Маска Авроры полностью сползла, и её глаза теперь горели гневом.  — Вытащи её из воды!

— Привет. Бет.  — Майк выглянул за край причала. Хотя вода была прозрачной до самого дна, он не увидел никаких признаков её присутствия.  — Если у кого-нибудь есть камень, мы можем привязать к нему записку и бросить...

Аврора дернулась так, словно собиралась задушить его, но Ингрид вмешалась, оттолкнув женщину. У них двоих был очень торопливый разговор о непристойных требованиях, что-то о моче в бассейне и фразе "дипломатический инцидент". В конце концов, Аврора умчалась вниз по причалу, где её ждали несколько членов Ордена. Кроме нескольких неприязненных взглядов с их стороны, никто ничего не сказал.

Ингрид и Майк простояли в конце причала больше минуты, прежде чем маг заговорила.  — С ней там все в порядке?

— Возможно.  — Он пожал плечами, изо всех сил стараясь не расплыться в ухмылке.  — Может быть, она встретила интересную морскую звезду или что-то в этом роде.

— Послушай, я знаю, ты думаешь, что все это забавы и игры, но это серьезный бизнес. Когда все это закончится, ты сможешь улететь обратно к себе домой и делать все, что ты там делаешь. Это моя работа, и мне приходится мириться с любыми последствиями, и, насколько я знаю, твоя подруга разозлила русалку, и её держат в удушающей хватке, пока она не утонет.

— Русалки так делают?  — Майк приподнял бровь.  — Это звучит немного экстремально.

— Это их территория. Орден заботится о собственности, но о земле и магии, которая её поддерживает? Это все из Королевства.  — Ингрид ткнула пальцем ему в лицо.  — И если они решат, что ты им не нравишься, я хочу, чтобы ты знал, что Орден не встанет у них на пути.

Майк смотрел на воду, обдумывая слова Ингрид. Он определенно задел их за живое, и это было прекрасно. Чем больше он будет выводить их из равновесия, тем 

лучше для него будет. Однако морской народ был фактором, который он не учел. Последнее, что ему было нужно,  — это чтобы его утащили в океан и скормили осьминогу-мутанту.

— Хорошо,  — сказал он после ещё одной минуты молчания.  — Я обещаю, что буду вести себя наилучшим образом, когда прибудут русалки.

Ингрид вздохнула, и напряжение спало с её плеч.  — Спасибо.

— Но если эти морские жители попытаются сделать что-нибудь подозрительное...  — добавил он, глупо ухмыляясь.

— Клянусь Богом, я тебя порежу,  — прошипела Ингрид.  — Здесь водятся акулы. Они бы никогда не нашли бы тело.

— В том-то и дело, что это касается акул. Они всегда сразу переходят к...  — Майка прервал всплеск, когда Бет вынырнула из воды с широко открытым ртом, хватая ртом воздух.

— Они здесь!  — крикнула она, затем повернулась, чтобы посмотреть на него.  — Их делегация почти здесь. Я их видела!

— Ты помахала?  — Майк опустился на колени и протянул руку.  — Я слышал, океанским жителям нравятся волны.

Бет прищурилась, глядя на него, в то время как Ингрид потопала прочь, бормоча что-то себе под нос.

— Ты просто ничего не можешь с собой поделать, не так ли?  — Бет покачала головой и взяла предложенную руку.

— Нет,  — ответил Майк, поднимая её.  — Нет, я не могу.

•  •  •

Рату стояла позади Кецалли, наблюдая, как дракона опускает пальцы ног в образовавшуюся приливом лужицу. Маленький краб то и дело выскакивал из ближайшей норы и угрожающе махал клешнями в их сторону, но исчезал, если кто-нибудь из них шевелился. Дракона присела на корточки и погрузила пальцы в песок, широко растопырив их.

— Ты хочешь поговорить об этом?  — Рату прошла мимо Кецалли, из-за чего краб исчез. Она опустилась на колени и коснулась песка, затем закрыла глаза и расширила свои чувства. Краб забился в свою нору, нервно расхаживая взад-вперед. Под ними она чувствовала морских обитателей, когда они прокладывали туннели, дремали или вообще перемещались под песком.

Кецалли испустила долгий вздох.  — Я даже не уверена, что об этом стоит упоминать. Услышать, как так небрежно обсуждается история о морском народе. Это не отличается от того, что случилось с людьми, которые поклонялись мне. Я все ещё вижу их перед своим мысленным взором. Мой народ, уничтоженный безжалостными испанцами, подверженный болезням, порабощенный. У драконов долгая память.

— И долгая жизнь,  — добавила Рату.  — Для нас с тобой это наша собственная история. Но вы должны помнить, что люди живут такой короткой жизнью. Они так далеки от историй прошлого.

— Наверное.  — Кецалли пнула ракушку по песку.  — Все это время, что я жила в этом доме, я забыла, что Майк — не типичный человек. Он был способным учеником, дорогим другом, радушным хозяином...

— И щедрым любовником.  — Рату ухмыльнулась при воспоминании о том, как вчера вечером заставила Майка почти час её вылизывать. Её ноги обвились вокруг его торса, удерживая её тело на месте, когда она кончила несколько раз. Мужчина даже не жаловался, когда она просто хотела лежать там в состоянии посторгазматического блаженства. Он быстро принял 

душ, а затем заполз под кровать, чтобы совершить портальное путешествие и выпить чаю со Смертью и Сайрусом.

Кецалли покраснела, и она хихикнула.  — И это тоже. Человеческое тело обладает многими уникальными для него ощущениями. Я должна сказать, что секс — один из них. На самом деле, такие, как я, не занимаются этим ради удовольствия.

— Мы занимаемся. Даже в нашей змеиной форме.  — Она придвинулась к Кецалли и обвила их руками.  — Мы делаем это вот так. Иногда мы могли целыми днями скользить друг по другу, глубоко под землей. Некоторые наги создают цепочку, потенциально длиной в десятки тел.

— Если бы драконы делали это, мы бы уничтожили целые горные цепи. Для нас это часто было тяжело, как битва. Наши силы высвобождаются, в отличие от моей нынешней формы. Штормовые драконы вроде меня вышли бы в море и в конечном итоге вызвали ураганы. Дни, проведенные в страсти, позже превратятся в попытки увести бурю подальше от цивилизации. Или нет, в зависимости от дракона.  — Кецалли пожала плечами, отчего её рука высвободилась.  — Я не могу сказать, что полностью виню человечество за то, что оно охотится на нас, но осуждать целый вид из-за невежества никогда не бывает нормально.

Рату прикусила губу и кивнула. Насколько ей было известно, её клан, скорее всего, все ещё существовал. Наги были гораздо более благоразумны, когда дело доходило до раскрытия себя, особенно в прошлом веке. Она бы не удивилась, узнав, что наги тайно управляли целыми правительствами или даже корпорациями. Зачем беспокоиться о человечестве, когда можно управлять им сверху?

В конце концов, была причина, по которой люди часто называли политиков змеями.

— Что ж, ты должна знать, что я всегда рядом, если ты когда-нибудь захочешь поговорить. Мы живем чрезвычайно долго, и друзья, которые могут пройти с нами долгий путь, ценнее бриллиантов.  — Рату почувствовала импульс силы из глубины залива и обратила на него своё внимание.  — Похоже, морской народ здесь.

Бет и Майк бежали по причалу, когда осушенная вода в бухте потекла обратно, а затем поднялась, как гигантская набегающая волна. Стена воды была почти 6 метров высотой, и за ней виднелась песчаная отмель, уставленная каменной мебелью. Рату и Кецалли поспешили обратно туда, где стояли Майк и Бет, причем последняя сделала жест рукой, который на мгновение засветился, прежде чем стереть воду со своего тела. Когда она увидела, что Рату смотрит на нее, она подмигнула.

— Это так круто,  — прошептала она, затем обратила своё внимание на стену воды. По мере приближения множества фигур появились из воды. Многие держали в руках копья, когда они появлялись из темноты, открывая взору русалок, которые в среднем достигали трех метров в длину от головы до хвоста. Они носили минимум одежды, которая была скорее декоративной, чем что-либо ещё. За исключением металлических наручей и наплечников, воины были обнажены. У мужчин пенисы были заткнуты за пояс на талии, хотя у пары они свободно болтались. Их члены двигались 

и подергивались таким образом, что Рату заподозрила, что они могут быть цепкими.

В середине группы парило три русалки, на каждой из которых была корона из кораллов. Волны силы расходились по воде, и центральный морской народ двинулся вперед. Когда они перешли из жидкого состояния в воздушное, двое русалок удерживались в воздухе водяными сферами, которые образовались вокруг их нижних половинок, позволяя им двигаться к ближайшему каменному столу. Это были оба мужчины. Один держал в руках кристаллическую сферу, а другой — стопку каменных табличек.

Центральной фигурой была женщина с обнаженной отвисшей грудью и темной кожей, но её зрачки были серебристого цвета. Она одарила их улыбкой, обнажив острые зубы, которые очень напомнили Рату акулу. Когда она вынырнула из воды, её нижняя половина с треском раскололась, превратив хвост и плавники в пару ног, покрытых сетью из водорослей.

— Я представляю вам её королевское высочество, принцессу Кайлани.  — Ингрид прижала руки к груди и низко поклонилась. Другие члены Ордена повторили этот жест. То же самое сделали Майк и Бет.

Кецалли вообще не поклонилась. Вместо этого она просто наклонила голову. Рату заметила это краем глаза и шлепнула дракону по пояснице. Ей пришло в голову, что дракона, вероятно, никогда не считала нужным кланяться кому-либо, за исключением, может быть, королевы фейри Титании.

Серебряные глаза Кайлайни переместились в сторону драконаы, заметив эту неучтивость. Рату послала импульс магии на пляж у себя под ногами, вызвав небольшую песчаную бурю, которая закружилась вокруг её группы. Она заплясала вдоль пляжа, заставив Ингрид и Аврору нервно потянуться к оружию.

— И я с удовольствием,  — объявила Рату магически усиленным голосом,  — представляю Вашему Королевскому высочеству Майка Рэдли, хранителя.  — Песок закружился вокруг ног Майка, а затем лопнул, образовав на земле узор в форме звезды, в центре которого стоял он сам.

Все внимание Кайлайни теперь было приковано к Майку, который изобразил приглашающую улыбку. Он не знал, что Рату объявит о нем, но согласился с этим. Будь проклята Рату, если она позволит кому-либо поверить, что он обычный.

— Для меня большая честь познакомиться с вами,  — сказал он, и его голос был нежным, но в то же время доносился издалека.

— И мы, тоже.  — Зубы Кайлайни сверкнули на солнце.  — А кто этот твой водный друг вон там?  — Она указала на Бет, которая сильно покраснела.

Майк посмотрел на Бет, которая шагнула вперед.  — Меня зовут Бет,  — сказала она.  — И я приношу извинения, если причинила какие-либо неприятности. Я прибыла на остров вчера, и у меня ещё не было возможности искупаться в океане. Я просто не смогла устоять.

Глаза Кайлани вспыхнули, и она пересела на ближайшее к ней сиденье.  — Понимаю. Я чувствую в тебе воду. Это правильно?

В ответ Бет убрала руку от груди ладонью вниз. Вода забурлила из песка у нее под ногами, затем сформировалась в идеальную сферу, которая левитировала к её руке.  — Это так,  — ответила она.

На заднем плане Рату услышала, как Аврора шипит на кого-то из-за досье.  

Выражение лица Ингрид было спокойным, когда она наблюдала за происходящим, но в её глазах горел огонь. Очевидно, они не ожидали, что Бет обладает какой-либо магией, но теперь секрет раскрылся. Рату не знала, стремилась ли Бет успокоить принцессу, или это откровение было попыткой заставить Орден поверить, что она была беспечна.

Кайлани рассмеялась, хлопнув в ладоши.  — Я так и знала,  — заявила она неожиданно теплым и дружелюбным тоном.  — Когда мои люди увидели тебя в воде, они подумали, что, может быть, ты из далекого племени, вышедшего поприветствовать нас. Когда твои ноги остались человеческими, мы подумали, что, возможно, что-то пошло не так!

Бет ахнула от комплимента, и на её лице не было видно искренней радости. Кайлани обратила своё внимание на Рату.

— А ты дочь земли. Я чувствую твою силу сквозь песок у моих ног.  — Принцесса обратила своё внимание на Майка.  — Я и понятия не имела, что среди вас есть такие могущественные союзники.

— Мы полны сюрпризов.  — Он двинулся к столу.  — Можно нам присоединиться к вам?

— Пожалуйста.  — Кайлани хлопнула ладонью по каменному столу, и из стены воды появились слуги. Плывя на больших пузырьках воды, они несли подносы, вырезанные из лавовой породы. В считанные мгновения стол был уставлен каменными кубками, и слуги налили в каждый кубок темно-красную жидкость.

— Что это?  — спросил Майк. Ингрид подвинулась, чтобы сесть между ним и Бет, и постучала по чашке, стоявшей перед ней.

— Перебродившая кровь. Это мерфолкский вариант вина.  — Она провела пальцами по краю чашки и смахнула каплю воды.  — Это в значительной степени приобретенный вкус, и я должна предупредить вас, что люди едва ли могут осилить полную чашку, не напившись ужасно. Пожалуйста, не торопитесь.

— Но это традиция. Традиция важна.  — Кайлани взяла свой кубок и подняла его.  — За Хранителя и его семью.

— За Королевство Налу.  — Майк поднял свой бокал и отпил из него. Морской народ сделал большой глоток, но не допил. Рату наклонила чашку, позволяя своему змеиному язычку скользнуть по внутренней поверхности и обнажить вкусовые рецепторы. Это не только позволило ей в полной мере ощутить вкус напитка, но и дало ей хорошее представление о том, что в нем содержится.

Она прищурилась, глядя на Кайлани, но ничего не сказала. Напиток был горько-сладким. Вкус маскировал высокое содержание алкоголя. Там было и кое-что ещё, какая-то форма слабого галлюциногена. Этого было недостаточно, чтобы заставить человека видеть звезды, но Рату подозревала, что это сделает их более сговорчивыми к любым переговорам. Она не знала, как предупредить Майка, но подозревала, что у него, возможно, уже есть какая-то идея. С того места, где она сидела, она чувствовала, как разгорается его магия, растекаясь по венам, словно изгоняя нечистоты.

— Это наводит меня на мысль о клюквенном соке,  — объявил он, причмокивая губами.  — Но это очень вкусно.  — Он поставил чашу на стол, показывая, что она пуста. Принцесса приподняла бровь и наклонилась вперед, облокотившись на стол, и её груди прижались друг 

к другу.

— Ты кажешься импульсивным для человека, на которого возложена такая большая ответственность.  — В ухмылке Кайлани была угроза, и Рату отметила про себя, что с принцессой шутить нельзя. Это была кто-то, привыкшая добиваться своего, и теперь Рату не была уверена, было ли это встречей союзников или оценкой угрозы.

— Да, я часто это слышу.  — Майк посмотрел на Бет, которая отхлебывала из своей чашки. Её щеки уже были ярко-красными.  — Вот почему я путешествую со своим адвокатом. Она оберегает меня от неприятностей... по большей части.

— Я думаю, вино довольно хорошее,  — заявила Кецалли, ставя свой кубок на стол.  — Вы говорите, ферментированная рыбья кровь? Можно мне ещё немного?

Среди морского народа послышалось бормотание, но Кайлани жестом велела снова наполнить чашу Кецалли. Рату действительно надеялась, что уникальная биология драконы позволит это сделать. Встреча внезапно приобрела зловещий оттенок, и она забеспокоилась, что они сыграют прямо в планы королевской семьи. Попытка разобраться с пьяным штормовым драконом прямо рядом с водоемом звучала как неудачное времяпрепровождение.

Словно прочитав мысли Рату, принцесса откинулась на спинку стула и устремила строгий взгляд на Майка. Она облизнула губы в предвкушении и улыбнулась.

— Итак, Хранитель. Расскажи мне, как ты планируешь спасти мой народ.

•  •  •

Лили смотрела на собравшихся внизу, накинув на плечи мягкое одеяние. В отличие от одного из её воплощений, это принадлежало Ордену и было сшито из хлопчатобумажной смеси, которая приятно ощущалась на её коже.

— Ух ты.  — раздался голос Евлалии из телефона в руке Лили. Лили запустила видеозвонок и показывала Арахне пляж, когда русалки выходили из волн, выстраиваясь в линию внизу.  — Это выглядит потрясающе.

Суккуба усмехнулась, прижимая телефон к груди на случай, если за ней кто-нибудь наблюдает. Технически, они не должны были иметь возможности совершать видеозвонки через барьер. Но Евлалия установила роутер в волшебном чайном домике, а затем пропустила шнур для него через отверстие под кроватью Майка, где устройство теперь крепилось к каркасу кровати. Это означало, что они обходили как технологию, так и магию. Евлалии нравилось говорить, что теперь они мыслят порталами, но Лили не поняла намек.

— Так и есть. Но Ромео напряжен. Я могу сказать отсюда.  — Она ухмыльнулась, когда Майк и остальные встретились с королевской делегацией. Расстояние было слишком велико, чтобы что-либо расслышать, и было похоже, что они разливали вино.

— Если что-то пойдет не так, ты собираешься спуститься и надрать кому-нибудь задницу?  — На стороне Евлалии был просто черный экран.

— Естественно. Но я предполагаю, что они могут справиться с какой-нибудь беспокойной рыбой.  — Лили услышала тихий щелчок в комнате позади себя и перевела Евлалию в режим ожидания, прижав телефон к груди. Её плоть поглотила устройство, переместив его в центр её тела. Повернувшись к комнате, она изменила черты лица так, что выглядела болезненной. Её лицо было покрыто размазанным макияжем и пятнами.

Это была бригада уборщиков, состоящая из двух мужчин и женщины, за которыми следовал Уоллес. Они открыли дверь, несмотря на то, что 

засов был на месте. Уборочная группа остановилась, увидев Лили, но Уоллес встал перед ними.

— Ты проснулась,  — сказал он.  — Я удивлен. И немного впечатлен.

Лили отмахнулась от него.  — Ты знаешь, как это бывает. После того, как тебя стошнит в четвертый раз, ты вполне можешь идти.

— Ты дерьмово выглядишь.  — Он шагнул в сторону, пытаясь привлечь её внимание. Она не купилась на это и пошла за тележкой уборщицы.

— О, да, у нас уже закончилась туалетная бумага.  — Она начала вытаскивать вещи из тележки, что заставило команду немедленно вернуться.  — Вы знаете, как это бывает, когда вы путешествуете. Там что-то вроде грязевого крана, и...

Резким движением она вытащила полотенце, в котором было спрятано оборудование для замены видеокамер и подслушивающих устройств, уничтоженных Кецалли. Одно упало на пол. Разбросав всю туалетную бумагу, она присела на корточки и подняла устройство.

— Что это, черт возьми, такое?  — потребовала она, тыча этим в лицо ближайшему человеку.  — Это выглядит подозрительно.

— Они носят с собой такие вещи на всякий случай.  — Уоллес сохранял свой тон легким и игривым, когда схватил её за локоть и мягко повел прочь.  — Они не просто уборщики, но электрики и сантехники. Это как целая индустрия услуг.

— Действительно?  — Лили подняла провода с камерой на одном конце.  — И что это такое?

— Очевидно, это не для этой комнаты. У нас повсюду есть устройства безопасности.  — Уоллес забрал у нее видеокамеру и сунул её в карман.  — Ты видела, как пришли русалки? Это довольно интересно, не так ли?

— Я полагаю.  — Лили плюхнулась на ближайший диван, позволив халату распахнуться спереди. Если не считать пары чулок, под ними она была обнажена. Она даже покрыла свой лобок фальшивой спермой, чтобы отвлечь Уоллеса.  — Босс оставил меня здесь, и не с кем поиграть.

— Э... эм...  — Уоллес внезапно почувствовал себя неловко.  — Итак, эй, если ты голодна, может быть, мы могли бы спуститься и приготовить тебе что-нибудь на завтрак. Я знаю, что сытная еда помогает мне, когда у меня похмелье.

— Я уже плотно поела.  — Лили обмакнула палец в сперму, прилипшей к её лобку, и поднесла её ко рту.  — Мне жаль. Я веду себя грубо. Хочешь немного?

Она встретилась взглядом с рыцарем и дочиста облизала свой палец. Уоллес скорчил гримасу и посмотрел на уборщиц, которые в ужасе стояли у него за спиной.

— Скажите. Вы все довольно симпатичные люди.  — Она встала и направилась к Уоллесу.  — "Трое мужчин и две женщины. Каждому гарантирована дырочка для траха, если он захочет. Что скажете, ребята? Я чувствую себя немного... изголодавшейся по большему, если вы понимаете, к чему я клоню.

Наступил неловкий момент, когда команда и Уоллес обменялись настороженными взглядами.

— Похоже, у тебя крепкая спина.  — Лили уставилась на женщину, как голодная собака на стейк.  — Я позволю тебе первой попробовать "большого человека" здесь с моим страпоном. Уоллес здесь выглядит так, как будто ему не помешала бы правильная корректировка отношения, и единственный способ сделать это — изнутри.

Команда уже 

укладывала вещи в тележку и двигалась к двери. Уоллес сморщил лицо, как будто хотел что-то сказать, но передумал и ушел. Как только дверь захлопнулась, Лили фыркнула.

— Трусы.  — Она сунула руку в карман и вытащила свой мобильный телефон. Она сняла Евлалию с удержания.  — Это был Орден. Я уверена, что они пришли починить свои игрушки и добавить ещё несколько.

— Ты случайно ничего не поймала, не так ли?  — В голосе Евлалии звучала надежда.

— У нас не было бы этого марафона фильмов о шпионах, если бы мы не усвоили несколько советов.  — Лили подняла один из крошечных электронных жучков, которые она украла из тележки.  — Я установлю это для тебя. Есть успехи с твоей стороны?

Евлалия усмехнулась.  — На самом деле, да. Половина вашего "потерянного багажа" покупается у меня, пока мы разговариваем.

— И?  — Лили села на диван и закинула ноги на стол.

— Вообще-то, прямо сейчас я просматриваю кое-какие банковские счета. Это как будто я открыла первую страницу хорошей книги и не могу дождаться, чтобы увидеть, куда пойдет сюжет.

— Ну, не порти это всем нам.  — Лили почувствовала неловкость и поднялась с дивана. Она вышла на улицу и посмотрела на собравшихся внизу. Она чувствовала беспокойство Майка, как будто он стоял прямо рядом с ней.  — Я думаю, что Ромео, возможно, получает взбучку от людей-рыб.

Арахна хихикнула.  — Хочешь поспорить, сколько пройдет времени, прежде чем он трахнет одну из них?

Лили меняла форму своих глаз до тех пор, пока её зрение не обострилось, что позволило ей лучше разглядеть русалок. Для любого наблюдателя этот глаз теперь был значительно больше другого.  — По крайней мере, через три дня, но не раньше.

— Действительно? Почему это?

Суккуба нахмурилась.  — Они, кажется, не слишком довольны им. И у меня от всего этого нехорошее предчувствие. Обычно Ромео требуется не менее трех дней, чтобы привыкнуть к кому-то.

— Вам, ребята, если нужна помощь, просто сообщите. Мы можем доставить любого, кто вам нужен, в течение нескольких минут.  — Раздался громкий шум, за которым последовал чей-то пронзительный крик.  — Черт, Грейс только что вздернула пару крыс. Мне пора идти.

Телефон замолчал, и Лили убрала его, не сводя глаз с русалок. Сначала она осмотрела воду, а затем пляж. Неприятное чувство не проходило, и она не могла понять почему. Задаваясь вопросом, не было ли причиной этого чего-то за пределами курорта, она обошла вокруг края террасы и нахмурилась, глядя на здание вдалеке.

Это было видно только с самого угла веранды. Вдалеке маячил Черный дворец, видимый рядом с гнездом причудливых поместий, возвышающихся на мысе. Лили нахмурилась при виде здания и вызванных им воспоминаний. Дом был построен на скалистом выступе, что придавало зданию великолепный трехсотградусный вид на океан. Это место обычно сдавалось в аренду знаменитостям или для проведения массовых вечеринок, и она пожалела, что оно не сгорело дотла. К сожалению, кто-то вложил деньги в его починку, и теперь ей придется взглянуть на эту чертову штуку.

Бросив ещё один 

полный отвращения взгляд на русалок внизу, она вернулась в комнату и включила телевизор. Недовольно вздохнув, она поймала себя на том, что жалеет, что кто-то другой не остался.

•  •  •

Майк откинулся на спинку сиденья, помедлив с ответом. Хотя морской народ казался непринужденным, он чувствовал тяжесть в воздухе, которой раньше там не было. От него не ускользнуло, что принцесса напомнила ему акулу, а это были незнакомые воды.

Принцессе, казалось, было приятно наблюдать, как он корчится, но это не могло длиться вечно. Он постучал рукой по столу, глядя на свою пустую чашку. Даже сейчас остаточное действие церемониального вина сохранялось, но ровно настолько, чтобы он мог сохранять хладнокровие. Там было и кое-что ещё, но благодаря Тинк он был устойчив к любым ядам.

Его магия смогла выжечь алкоголь, но он все равно чувствовал усталость. Выпить всю чашку было силовой игрой с его стороны, и он подозревал, что, возможно, именно поэтому Кайлани так широко улыбалась. Бет безучастно смотрела на водяного, чей пенис продолжал шлепать по верхней части бедра, словно пытаясь почесать зуд. По правде говоря, даже Майку было трудно игнорировать такое зрелище. Это выглядело нелепо. Это не просто отвлекало, но было ещё и немного глупо.

— Ваше величество,  — сказал он, немного растягивая слова, чтобы выиграть себе немного больше времени на обдумывание того, что сказать дальше.  — Что касается ваших людей, я просто хочу сказать, что я был в ужасе, узнав об их судьбе. Боюсь, что ваше присутствие и это событие являются относительно новой информацией, и мы все ещё находимся на стадии расследования.

— Таким образом, обещать тебе прямую линию действий было бы, э-э, преждевременно.  — Он взглянул на Бет, гадая, что бы она сказала на его месте. В данный момент она указывала пальцем в направлении русала и подергивала им из стороны в сторону, как будто мысленно двигала членом русала.  — Мы должны быть открыты для любой возможности, и это начинается с выяснения того, что именно случилось с вашими людьми.

— Это звучит как множество слов, которые просто означают, что у тебя нет плана.  — Кайлани покачала головой и посмотрела на Ингрид.  — Когда я в последний раз разговаривала с вашим начальником, он казался совершенно непреклонным в том, что Хранитель даст нам ответы, которые нам нужны.

— И он это сделает,  — сказала Рату холодным голосом.  — Даже самая большая гора разрушается ветром. Ему нужно время.

Кайлани издала щелкающий звук, затем посмотрела на мужчин рядом с собой.  — Это мои советники,  — сказала она.  — Хотя мы и монархия, мы зависим от совета старейшин. До этой встречи мы согласились с тем, что отсутствие прогресса в работе Ордена означало, что мы должны взять дело в свои руки. Я надеялась быть более... впечатленной ответом, который они нам обещали. Тот факт, что начальник уклонился от этой встречи, является ещё одним доказательством отсутствия дальновидности в этом вопросе.

— Я склонен производить впечатление на людей в течение длительного периода времени,  — возразил Майк.  — 

Я не уверен, что вы ожидали, что это произойдет за один день, но я действительно намерен разгадать эту тайну и помочь вашему народу.

— И вы использовали бы любые необходимые средства?  — В глазах Кайлани мелькнул огонек, и Майк понял, что попался в ловушку. Ему нужно будет спросить Сайруса о русалках при следующей встрече.

— Да, любыми способами, с которыми я знаком.  — Он откинулся на спинку сиденья, стараясь казаться спокойным. Его магия не предупреждала его об опасности, но он знал, что что-то происходит.

— Мы хотим направить с вами представителя для участия в вашем расследовании. Кто-то, кто увидит то, что видите вы, и доложит нам, чтобы мы знали, что ваши намерения служат нашей цели.  — Кайлани склонила голову набок.  — Если только вы не видите в этом проблемы?

— Ни одного, о котором я могу думать.  — На самом деле, их было несколько. Первоначальный план состоял в том, чтобы отказаться от Ордена, как только они приблизятся к его владениям, но теперь ему придется улизнуть от морского человека или морской женщины. Не исключено, но это создало бы дополнительную степень сложности.

— Хорошо. У нашего народа есть традиция, которую, я надеюсь, вы будете чтить. Как вы можете видеть, способность ходить по земле, как человек, встречается нечасто.  — Кайлани указала на своё собственное тело.  — Способность делать это заложена исключительно в королевской родословной. На самом деле, мерфолк, который может продемонстрировать это свойство, немедленно принимается в королевскую семью, поскольку это мощная способность.

— Пожалуйста, не ходи со мной, пожалуйста, не ходи со мной.  — Майк сохранял улыбку на лице, размышляя о том, зачем он взял с собой эту женщину. Его чувства кричали, что она опасна, и что обман её будет расценен как своего рода прямое нападение на морской народ. Естественно, это разозлило бы Орден, который может решить предпринять более прямые действия против него, пока он был здесь.

— Итак, я предлагаю услуги моей дочери, принцессы Лейлани.

Нееееет! Майк очень надеялся, что по его лицу не было видно его мыслей, потому что это было почему-то ещё хуже. Судя по хищной ухмылке на лице Кайлани, это, вероятно, не имело значения.

— Для нас было бы честью сопровождать вашу дочь,  — сказала Рату сбоку. Майк понял, что забыл ответить.  — Из любопытства, её титул такой же, как у вас. Означает ли это, что у нее тот же ранг, что и у вас?

Кейлани кивнула.  — Так и есть. В нашем королевстве королевская семья имеет свою собственную иерархию, но мы подобны рифу. У каждого из нас есть своя роль, и только королева стоит над нами. Когда королева скончается, совет назначит на её должность одну принцессу, основываясь на многих факторах. То же самое касается короля и наших принцев.

— Тогда мы будем защищать её, как одну из наших.  — Рату говорила авторитетно, и Майк почти громко вздохнул.

— Я бы, конечно, на это надеялась.  — Улыбка Кейлани появилась снова.  — Потому что, согласно традиции 

королевства, мы не можем просто выдать члена королевской семьи, не получив ничего взамен.

— Простите, что?  — Майк почти встал, в гневе сжав руки под столом.

Кейлани снова облизнула губы.  — Пока моя дочь с вами, вы должны оставить со мной кого-нибудь из своих.

— Я добровольно отдаю дань уважения!  — Бет поднялась, подняв одну руку в воздух и хлопнув другой по столу. Её щеки были цвета роз, а зрачки расширились.  — Я, я, я!

— Ваше величество,  — сказал Майк, стараясь не скрипеть зубами.  — Я, э-э...  — Он даже не был до конца уверен в том, что хотел сказать, но то, что он оставил Бет с мерфолками, активно пытаясь сорваться с поводка, полностью разрушило его планы. Когда он посмотрел на Ингрид, то увидел тень улыбки за её каменным фасадом.

Это было спланировано. Либо Орден знал, что он собирается действовать быстро, либо они подстраховывали свои ставки. Черт.

— У меня есть некоторые опасения.  — Рату медленно покачала головой.  — Как семья и команда, мы очень хорошо осведомлены о сильных и слабых сторонах друг друга. Мы намеревались справиться с этим с помощью всех присутствующих здесь...

— Я не понимаю, как юрист, владеющий магией воды, мог бы помочь вам лучше, чем член королевской семьи с опытом работы на протяжении всей жизни. Это честный обмен.  — Кейлани говорила мягко, но в её голосе слышался металл.

— Ты всегда можешь оставить своего стажера,  — предложила Ингрид.

— Нет, нам, вероятно, не следует этого делать,  — сказал Майк. Комнату нужно было постоянно охранять.  — Если им не понравился Уоллес, они возненавидят Лили.

При упоминании Уоллеса несколько русалок нахмурились. Майку действительно хотелось знать, что же такого сделал этот парень, что так сильно всех разозлил. В то же время он знал его всего несколько дней и не мог винить русалок.

— Это не обязательно должен быть ваш адвокат. Если вы столкнетесь с препятствием, требующим её конкретной помощи, просто оставьте кого-нибудь другого.  — Лицо Кейлани помрачнело.  — Но это не подлежит обсуждению. Если вы не можете согласиться на что-то столь простое, то я беспокоюсь, что у вас могут быть другие намерения и вы откажетесь от нашей помощи.

— Мы можем поработать с этим. Это просто...  — Майк облизнул губы, пытаясь придумать, как деликатнее изложить следующую часть.  — За время моей работы хранителем я часто оказывался в большой опасности. Другие люди, находившиеся со мной, были ранены, даже убиты. Меня беспокоит, что ваша дочь окажется в подобной опасности.

— Она может постоять за себя.  — Русалка сделала паузу.  — Но вы опасаетесь, что любой вред, который постигнет её, может передаться нашему гостю?

— Я опасаюсь.  — Майк указал на остров позади них.  — Пока мы там, наверху, мы не знаем, что может произойти. И если вашей дочери причинят вред, или, не дай боги...

— Убита.  — Сказала Рату, пристально глядя на принцессу.  — Мы опасаемся, что её смерть может быть приписана беспечности или двуличию с нашей стороны, и мы будем несправедливо наказаны.

— Я понимаю.  — Кайлани задумалась над 

словами Рату, но Майк раскусил её. Она и это планировала, но как? Какой трюк был у нее в метафорическом рукаве?  — Возможно, нам следовало бы послать с вами стража для оказания помощи?

— Это звучит заманчиво.  — Рату посмотрела на Майка.  — Если это не означает, что мы должны оставить ещё одного члена нашей семьи?

— Ты бы этого не сделал. Это был бы кто-то за пределами королевской семьи, обладающий обширными знаниями об острове, кто смог бы поручиться за ваши усилия, а также за того, кого Орден пошлет с вами.

— О, хорошо.  — Ещё один мудак, за которым нужно следить. Майк посмотрел на Рату, затем на Кецалли. Дракона печально смотрела на свою чашку и, казалось, не обращала на это внимания. Морской народ отказался налить ей ещё, хотя с ней, казалось, все было в порядке. Он сделал мысленную заметку никогда больше не принимать напитки от русалок.  — Это звучит более чем справедливо.

— Отлично. Тогда позвольте мне представить мою дочь.  — Серебристые глаза Кайлани заблестели, и она хлопнула в ладоши.

Сквозь завесу воды проступили темные тени, увеличивающиеся с каждой секундой. Это была пара китов с одинокой фигурой между ними. Киты остановились недалеко от границы, когда русалка рванулась вперед, вырвавшись из водной стены под углом, который поднял её ввысь. Её мерцающий хвост разделился в воздухе, превратившись в пару подтянутых ног, которые позволили русалке приземлиться на корточки. В одной руке она держала серебряный трезубец, а в другой — морскую раковину.

— Это немного драматично,  — пробормотала Рату.

— Но очки за стиль.  — Добавил Майк. Он больше не верил, что все, что делали мерфолки, было сделано в последний момент. Каждая секунда этого была спланирована, и он чувствовал, что впереди ещё многое.

— Принцесса Лейлани из Королевства Налу. К вашим услугам.  — Новоприбывшая принцесса встала, затем склонила голову. В её волосы были вплетены серебряные пряди, а на ней был зеленый топ от бикини и такой же саронг вокруг талии. Все её тело было подтянуто, как у спортсменки, и то, как она держала трезубец, говорило о том, что ей было удобно обращаться с оружием.

— Рад с вами познакомиться.  — Майк поднялся и официально представил остальных. Лейлани казалась менее напряженной, чем её мать, но её проницательный взгляд оценивающе скользнул по ним. По правде говоря, было ясно, что принцесса разочарована, но Майку было все равно. Они специально разочаровывали.

— Моя мать сообщила мне, что я присоединюсь к вашим поискам, чтобы выследить зверя, который убил наш народ, чтобы уничтожить его.  — Принцесса выпрямилась, крепко сжимая раковину и копье.  — Я с нетерпением жду возможности осуществить нашу месть.

Это определенно было не то отношение, на которое он надеялся. Рату сохраняла безмятежное выражение лица, в то время как Бет хихикала и перегибалась через стол. Кецалли со вздохом поставила чашку. На лице Ингрид была самая широкая улыбка, которую он когда-либо видел. Оглянувшись на принцессу, он понял, что ему придется изменить свою игру. Ему 

не терпелось вернуться в комнату и обсудить, что делать дальше с остальными.

— Рай станет моим новым домом. Куда пойдешь ты, туда пойду и я. Всякий раз, когда мы покидаем это поместье, один из ваших останется на попечении моих людей.  — Лейлани бросила беглый взгляд на группу.  — Пусть приливы будут в нашу пользу.

Все повторили мантру. Принцесса Кайлани прочистила горло, привлекая всеобщее внимание.  — Вы кое-что забываете.

— Правильно.  — Лейлани поднесла раковину ко рту и дунула. Вместо низкого звука далекого туманного горна раковина издавала мягкую ноту, которая пронизывала воздух и посылала рябь света в море. Морской народ повернулся и уставился на воду в ожидании.

Густой туман поднимался от воды примерно в сотне метрах от берега. Оно свернулось в сферическое облако, и внутри появилась высокая фигура. Нос большого деревянного корабля прорезал туман, и перед ними возник галеон. Большие паруса хлопали на ветру, когда корабль приближался. На носу стоял мужчина в черном парусиновом камзоле и белых бриджах. Корабль не подавал никаких признаков остановки, но остановился примерно в 10 метрах от стены воды.

Человек спрыгнул с носа, и волны поднялись, приветствуя его. Он соскользнул вниз по изогнутой поверхности воды, а затем побежал по верхушкам волн, пока не достиг стены. Он спрыгнул вниз почти в той же манере, в какой появилась Лейлани, приземлившись на корточки, положив одну руку на рукоять меча, чтобы ножны не застряли в песке.

Когда он поднялся, Майк разглядел песочного цвета волосы и лазурные глаза, которые смотрели прямо сквозь него. Он почувствовал его магический пульс, и мир на мгновение померк, когда они посмотрели друг на друга. Хотя этот человек был незнакомцем, Майк был поражен интимным узнаванием, от которого у него чуть не перехватило дыхание.

Улыбка Ингрид, стоявшей рядом с ним, исчезла. Для нее это явно тоже было неожиданностью, и это было единственным утешением, которое Майк испытывал в тот момент.

— Позвольте мне представить моего сопровождающего.  — Лейлани подошла к мужчине сбоку.  — Сэр Франсуа Лаперуз. Мастер-навигатор и друг океана.

Франсуа слегка поклонился. Хотя на вид ему было не больше двадцати пяти, его глаза говорили о другом. Это был человек гораздо мудрее своих лет, и от него у Майка мурашки побежали по коже.

— Мои друзья зовут меня Фрэнки,  — сказал он с легким акцентом, подмигнув Бет. Но когда он повернулся лицом к Майку, улыбка на его лице больше не отражалась в глазах. Морской народ, казалось, не замечал внезапного похолодания в воздухе, и небо словно потемнело, когда двое мужчин посмотрели друг на друга.

— Приятно познакомиться, Фрэнки.  — Майк поднял руку в знак приветствия.  — Я Майк. Я хранитель.

Франсуа ухмыльнулся и повернулся, чтобы посмотреть на свой корабль. Он сделал движение руками, и туман вернулся. Он закружился вокруг сосуда и съежился, туман двинулся к ним и собрался в шар. Когда он дошел до Франсуа, он взял его в руки, и он превратился в стеклянную бутылку с моделью корабля внутри. Повернувшись обратно 

к Майку, он улыбнулся. Так или иначе, его ухмылка была гораздо более угрожающей, чем у Кайлани.

— Приятно, наконец, познакомиться, хранитель.  — Он засунул бутылку в маленькую сумку, висевшую у него на поясе.  — Вы можете называть меня по моему официальному званию — Капитан.

Оцените рассказ «Дом с похотливыми монстрами. Часть 51»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий