Сцены из супружеской жизни. Тематика: Секс истории из жизни










Вечер понедельника

Дети уже спали в своих комнатах в другом конце коридора. Мэтт и Линн сидели в постели бок о бок, подложив подушки. Он читал книгу о Гражданской войне, она редактировала маркетинговый отчет.

С тихим вздохом Мэтт закрыл книгу и перевернулся на бок, чтобы посмотреть на жену. Ему всегда нравилось, как высовывается из-под губ кончик её языка слегка, когда она сосредоточена. Ручка зависла над бумагой, и она рассеянно откидывала прядь темных волос за ухо.

— Линни?

— Ммм,  — ответила она, не поднимая глаз. Мэтт подождал, и через мгновение она повернулась, чтобы посмотреть на него.

— Ты его любишь?

Линн замерла и слегка побледнела. Она молча смотрела на него, просто не могла заставить себя играть в эту игру: спросить: «кого? » или попытаться солгать. Мэтт заслуживал большего.

— Нет,  — сказала она.

— Значит, дело только в ебле?

— Мэтт, я...  — начала она, пытаясь выдержать его взгляд. Затем опустила глаза на бумаги на своих коленях.  — Да, думаю, все дело в сексе. Флирт, а потом секс.

— Понятно,  — сказал он.

Молчание.

— Думаю, я бы хотел, чтобы ты спала в гостевой комнате,  — сказал он, его голос оставался спокойным и тихим. Она кивнула и встала с кровати, всунув ноги в тапочки. Она потянулась за халатом на стуле.секс истории из жизни

— Если, конечно, ты не трахалась с ним в этой постели. Если ты это делала, то я больше никогда не буду в ней спать.

— Нет,  — сказала она,  — этого я не делала.

Она хотела сказать: «Как ты мог подумать, что я могу такое сделать? » — но это было бы смешно, учитывая обстоятельства.

Не говоря больше ни слова, Мэтт выключил свет на ночном столике и опустил голову на подушку, повернувшись к ней спиной. Линн смотрела на него с минуту, её лицо было напряжено от боли. Затем она тихо вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

•  •  •

Вечер пятницы

Когда Мэтт вернулся домой, дом был полон вкусных запахов. Он повесил пальто, и из кухни вышла Линн, чтобы поприветствовать его улыбкой, хотя и не осмелилась подойти близко. На ней был один из её красивых фартуков, который она надевала, когда приходили гости.

— Бет и Джейсон ужинают у Фрэнкелов — я решила приготовить нам сегодня что-нибудь вкусное,  — сказала она, стараясь сохранить на лице улыбку.

Мэтт заглянул в столовую. Стол был накрыт скатертью, на нем стояла их хорошая фарфоровая посуда и два лучших бокала для вина. Были свечи и тканевые салфетки в серебряных кольцах для салфеток.

Мэтт кивнул.

— Пахнет хорошо. Я пойду, помою посуду и через несколько минут спущусь.

Когда он вернулся, Линн как раз вносила из кухни еду. Она подала каждому из них по порции жареного цыпленка, а также картофель и стручковую фасоль. С одной стороны в красивой миске был салат с апельсиновыми дольками.

Они сели, и Линн лучезарно улыбнулась мужу, хотя на её лице было заметно напряжение.

— Выглядит очень мило,  — сказал Мэтт. Затем неторопливо встал и забрался на свой стул так, что возвышался над столом. Пока Линн 

смотрела на него в замешательстве, а затем в ужасе, он расстегнул брюки, вытащил член и медленно, осторожно, тщательно помочился на весь стол. Он облил курицу, гарнир, салатницу и только что наполненные бокалы с вином. Его моча пропитала их тарелки и залила скатерть.

— Мэтт, что..?!  — почти непроизвольно воскликнула Линн. Её глаза были расширены от шока и ужаса.

Мэтт застегнул молнию и слез со стула. Он пристально посмотрел на Линн.

— Я подумал, что ты захочешь узнать, каково это, когда кто-то мочится на то, что тебе дорого, на то, во что ты вложил много времени, любви и усилий. Я подумал, что это может стать поучительным опытом.

Линн ничего не ответила, только смотрела на мужа, по её щекам текли слезы. Мэтт подошел к шкафу, вынул пальто и вышел из дома.

•  •  •

Воскресенье, день

— Я попросила о переводе,  — сказала она.

— О?

— Через неделю меня переводят в отдел внутреннего маркетинга, я хотела, чтобы это произошло как можно скорее. Я буду в здании на Юнион-стрит, подальше от... подальше от того места, где я сейчас нахожусь.

— И почему ты попросила о переводе? Я думал, тебе нравится международный отдел.

— Значит, я не буду рядом... рядом с Дугласом. Я больше не буду в том же офисе.

Он перестал сгребать листья и повернулся, чтобы посмотреть на нее, стоящую рядом с ним в своем красочном осеннем свитере.

— И почему это должно иметь для меня значение?

Она выглядела одновременно раздраженной и обиженной.

— Потому что я не буду с ним встречаться, вот и все. Я хотела, чтобы ты это знал.

Она снова повернулась к граблям.

— Линн, ты уже сказала мне, что все кончено. Конечно, я верю тебе на слово и полностью тебе доверяю — ты можешь придумать хоть одну причину, почему нет?.

Она слегка топнула ногой и сказала.

— Черт возьми, Мэтт, ты правда думаешь, что твой сарказм поможет?

— И ты реально думаешь, что переезд из этого офиса сделает все лучше? Как будто нет мотелей, и обеденных часов, и встреч за завтраком? Или «встречь с клиентами» вне офиса? Как будто там не полно других мужчин, которые с удовольствием выебут тебя до потери памяти?

Голос Мэтта повысился до злобного. Но он продолжал сгребать листья в аккуратные кучи, не глядя на нее.

— Мэтт,  — сказала она тоненьким, грустным голосом.  — Что ещё я могу сделать? Я пытаюсь сделать все что в моих силах, все способы, которые я знаю...

Она начала плакать.

— ... чтобы показать тебе, как я сожалею, чтобы хоть как-то загладить свою вину перед тобой.

Он опять повернулся к ней.

— И ты полагаешь, что есть какой-то способ «загладить твою вину»? Какая-то магическая формула, просто правильные слова, действия или жесты? И все закончится? Пойми, Линн. Ты живешь в гребаном мире грез.

Он опять отвернулся и вернулся к своим граблям.

•  •  •

Вечер понедельника

Линн услышала шаги по коридору, а затем в дверях показалась голова Бет, сонная и растерянная.

— Мамочка? Посему ты спис в комнате для госей?

Хотя ей 

было почти шесть лет, она все ещё говорила с легким придыханием, особенно когда умается.

— Я засиделась допоздна на работе, милая, и здесь, чтобы не мешать папе. Тебе приснился плохой сон?

Бет торжественно кивнула, и Линн соскочила с кровати, чтобы взять её на руки.

— Спи со мной, Бети, ты и Большой Медведь.

Она уложила дочь и медвежонка под одеяло с собой и легла рядом. Через пять минут Бет снова крепко спала, а Линн осторожно взяла её и медвежонка на руки и отнесла их в комнату Бет.

По дороге в комнату для гостей она вдруг передумала и направилась в хозяйскую спальню. Дверь была приоткрыта на несколько сантиметров, и в комнате было темно. Линн сделала паузу, пытаясь подобрать нужные слова, но её остановил неожиданный звук.

Это был плач. Мэтт, он тихо плакал, вероятно, в подушку. Линн постояла, прислушиваясь, потом медленно отвернулась и пошла обратно по коридору в комнату для гостей.

•  •  •

Утро среды

С каждым днем становилось всё легче сидеть в кабинете и работать, концентрироваться на том, что нужно делать. Его мысли все ещё уносились в болезненные дали, но уже не так часто и не так надолго. Его секретарше Бернис было очевидно, что что-то не так, но она догадывалась, что он не хочет об этом говорить, и больше не спрашивала, лишь сочувственно улыбалась ему.

В 10:50 он встал со стула, подошел к своей двери и закрыл её. Затем взял с книжной полки словарь и положил на стол.

Он нашел искомое слово и прочитал вслух определение: «Рогоносец — мужчина с неверной женой».

Он сел обратно.

— Я — рогоносец.

Он произнес это несколько раз. Слово казалось в его устах странным.

— Я — рогоносец. Мне наставили рога. Она наставила мне рога.

Некоторое время он сидел, ни на что не глядя. Затем, вздохнув, он отложил в сторону словарь и вернулся к работе.

•  •  •

День субботы

— Ради всего святого, Линн, чего ты, черт возьми, ожидала?.

Линн ничего не ответила, а её подруга Арлин продолжила. Они сидели на кухне у Арлин, между ними стояли две чашки кофе.

— Ты ебешься за спиной Мэтта с каким-то другим парнем,  — Арлин увидела, как Линн при этом слове поморщилась, но продолжила,  — и теперь удивляешься, что он зол и обижен?.

— Я не удивляюсь, Арлин.

— А он знает, как долго это продолжалось?

Линн покачала головой.

— Понятия не имею. Я не знаю, как он узнал и когда. Он не хочет... мы не говорили об этом.

— Как думаешь, если бы ты сказала ему, что это было всего несколько раз, это что-то изменило?

— Для меня нет.  — Линн скорчила гримасу.  — Я имею в виду, если бы все было наоборот. Если бы он переспал с какой-нибудь другой женщиной. Пять раз, двадцать раз — я бы все равно была разорвана на части. Так что не думай, что я удивлена. Я не удивлена, ни капельки. Просто не знаю, что делать. Я не могу до него дозвониться, и не знаю, что, черт возьми, делать.

Она 

опустила глаза, помешивая кофе ложечкой, а Арлин молча наблюдала за ней.

•  •  •

Три недели спустя — среда, вторая половина дня

— Нет,  — твердо сказал Мэтт; а затем, немного тише:  — Нет, я не хочу, чтобы она мне об этом рассказывала.

Терапевт слегка нахмурилась. У нее были короткие темные волосы, почти битловская стрижка, и она носила коричневый вельветовый джемпер. Её звали Изобель Харшман.

— Не думаете ли вы, что это поможет вам обоим? Чтобы вы знали, почему Линн сделала то, что сделала?

Мэтт посмотрел на нее, даже не взглянув на сидящую рядом жену.

— Я думаю, что это может помочь Линн — выплеснуть все из души. Но не понимаю, как это может помочь мне. Честно говоря, доктор Харшман, мне кажется, что я и так достаточно страдаю.

Колеблясь, Линн сказала:.

— Я подумала, что если я расскажу тебе об этом... о том, как это случилось и почему, то... ты... поймешь, что я больше никогда не смогу сделать ничего подобного.

Мэтт повернулся и посмотрел на нее.

— Ты в самом деле в это веришь? Ты правда думаешь, что есть хоть что-то, что ты можешь мне сказать, что вернет моё к тебе доверие, Линн? Чтобы я почувствовал, что мне не придется беспокоиться о тебе до конца жизни, гадая, когда в следующий раз ты прыгнешь в постель к другому мужчине?

Линн смотрела вниз на свои колени. Очень тихо она сказала:

— Нет, Мэтт. Не думаю, что есть хоть что-то, что я могу сказать, чтобы это сделать.

•  •  •

Два месяца спустя — вечер четверга

— О, Мэтт, здесь так красиво!  — Она широко улыбнулась ему, сжимая его руку через стол.

Они сидели за столом на веранде с видом на Карибское море. Воздух был восхитительно теплым, а в небе все ещё висел красный оттенок заката. На столе между ними стояли кувшин сангрии и тарелка с жареными креветками.

— Красиво, не правда ли?  — Его ответная улыбка не совсем соответствовала её: на его лице было некоторое напряжение, возможно, вокруг глаз. Он на несколько мгновений сжал её руку в ответ, затем поднял вилку, чтобы наколоть ещё одну креветку.

— Большое спасибо, что согласился съездить со мной на юг!

Линн знала, что ему трудно удерживать её взгляд дольше, чем на мгновение.

Час спустя они занимались любовью в своем номере. Линн стояла на кровати на руках и коленях, подложив под живот подушки, а Мэтт энергично и мощно входил в нее, заставляя её стонать. Он продержался долго, и Линн достигла двух прекрасных кульминаций, прежде чем он ускорился и с громким стоном вошел в нее, сильно прижимая её зад к себе руками.

Позже они лежали рядом — Мэтт на спине, закинув руки за голову, а Линн прижималась к нему, положив голову ему на грудь.

— Это было чудесно, малыш,  — пробормотала она низким, расслабленным голосом, и Мэтт потянулся вниз, чтобы нежно погладить её по спине.

Казалось, она почти заснула, но потом подняла голову, чтобы посмотреть на него, и сказала:

— Не то чтобы мне это не 

нравилось, но кажется, что в последнее время каждый раз, когда мы занимаемся любовью, ты берешь меня сзади.  — Она хихикнула.  — Ты делаешь меня своей сучкой?  — игриво спросила она.

Мэтт посмотрел на нее, его бровь слегка нахмурилась. Он вздохнул.

— Когда мы занимаемся этим в миссионерской позе, я...

Он отвернулся.

— Я наблюдаю за твоим лицом, за твоим выражением, и... не могу перестать видеть тебя с ним. Представлять, как ты смотришь на него сверху, так же...

Мэтт не закончил фразу. Они лежали неподвижно, и Линн вдруг почувствовала озноб. Через несколько минут Мэтт встал, натянул шорты и футболку, обулся в сандалии и вышел из номера.

•  •  •

Семь недель спустя — субботний вечер

Большую часть времени они работали молча, стоя перед книжными полками на противоположных сторонах комнаты. Линн разбирала их диски, а Мэтт занимался книгами.

Он сказал:

— Мне оставить романы Диккенса? Я их все прочитал.

— Как хочешь — бери, если хочешь. Я никогда не буду их читать.

Она достала ещё одну горсть компакт-дисков и положила те, что принадлежали Мэтту, на маленькую стопку рядом с собой. Затем повернулась и посмотрела на него.

Она наблюдала за тем, как двигаются мышцы его спины под майкой, как каждое его движение было плавным и точным. Все это было так знакомо, что у нее на глаза навернулись слезы.

Низким голосом она сказала:

— Ты знаешь, это не то, чего я хочу. Я никогда этого не хотела.

Мэтт на мгновение замер, но не обернулся. Он сдержал ответ и вернулся к книгам. Ему не нужны были слова — оба знали, что бы он сказал.

•  •  •

Пять недель спустя — воскресный вечер

— Мамочка, мамочка!  — закричали Бет и Джейсон, выскочив из машины Мэтта и вбежав в дом, чтобы обнять её, а их сумки с ночевкой остались брошенными на земле.

Оба заговорили сразу, они рассказывали ей о зоопарке, о том, что жирафы — их любимцы: «у них такие длинные шеи! » — и о том, что папа купил каждому из них сладкую вату.

Затем, закончив с приветствиями, они пробежали мимо нее в гостиную и включили телевизор.

Мэтт улыбнулся, идя к дому и неся брошенные детьми сумки.

Линн улыбнулась в ответ.

— Похоже, зоопарк понравился.

— Я так и не смог понять, в восторге они или в ужасе. Мы подошли очень близко к жирафам — они возвышались над стеной прямо над нашими головами. И ещё им понравились гигантские черепахи. День был хороший.

Они поболтали ещё минуту или две. Линн сказала:

— Не хочешь зайти на чашечку кофе? Кофейник — на плите.

— Нет-нет, спасибо,  — сказал он, чувствуя себя слегка неловко.  — Мне и впрямь пора идти.

— Хорошо,  — сказала Линн, стараясь сохранять на лице улыбку.

— Увидимся в среду вечером,  — сказал он и повернулся к своей машине. Она стояла и смотрела ему вслед, пока «Таурус» не доехал до конца улицы и не повернул налево, скрывшись из виду.

•  •  •

Четыре месяца спустя — вечер понедельника

Бет сидела за кухонным столом и раскрашивала, в то время как Линн готовила ужин. Джейсон сидел на полу и в пятисотый раз собирал 

свою любимую деревянную составную картинку-загадку. Это был разноцветный клоун, и у него было семнадцать деталей.

— Мамочка, разве друзья должны целоваться?  — Бет выжидающе смотрела на мать.

Линн повернулась, чтобы посмотреть на нее.

— Не знаю, дорогая. Что ты имеешь в виду?

— Ну, я никогда не целую Арти, Мелиссу или моих школьных друзей.  — Она скорчила гримасу.  — Это так отвратительно, целовать Арти! Но мы познакомились с папиной подругой, и они постоянно целуются.

Джейсон поднял глаза от головоломки.

— Анжела хорошая!  — сказал он.

— Да, она хорошая. Она...

— Она приготовила нам хот-доги И макароны с сыром!  — перебил Джейсон; затем потерял интерес к разговору и вернулся к своей головоломке.

— Да, и ещё она сказала, что в следующий раз мы сможем сходить за мороженым. Но они с папой продолжают целоваться, ну, знаешь, как обычно делали вы с папой. А друзья всегда целуются?

Линн на мгновение крепко зажмурила глаза. Затем открыла их и улыбнулась Бет.

— Ну, дорогая, некоторые друзья целуются, а некоторые нет — все зависит от обстоятельств. Но дети твоего возраста не целуют своих друзей, так что, тебе не придется.

— Хорошо,  — кивнула Бет и вернулась к своей раскраске. У нее получалась утка, хотя и очень похожая на стегозавра.

— Ужин,  — позвала Линн.  — Идите мыть руки!

Когда дети вернулись к столу, она сказала.

— Как минимум по два кусочка брокколи каждый! Или сегодня десерта не будет.

Она смотрела, как они намазывают кетчупом свои гамбургеры и начинают их есть; затем вернулась в свою спальню и закрыла дверь. Она села в кресло у кровати, положила лицо на руки и заплакала.

Оцените рассказ «Сцены из супружеской жизни»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий