Дом для похотливых монстров. Глава 81. Из сборника Похотливая жена










Раздел 81: Что за дьяволщина?

"А затем их стало двое". Лили с угрюмым выражением лица уставилась на камин. Несмотря на то, что она была несколько раздражена просьбой Майка остаться, рациональная часть ее понимала причину. Ей ничто не доставляло большего удовольствия, чем соперничать с этой эльфийкой. Лили могла бы сказать, что Холли имела хорошую фигуру, скрытую под одеждой Санта-рабочей. Побуждать женщину к интимным контактам звучало очень привлекательно.

Эмоциональная часть ее желала оторвать кому-то голову и пожевать ее.

— Не до конца, моя юная демонесса. Смерть подошла к ёлке и опустилась на колени, чтобы взять сверток. "Мимик - не человек, поэтому я предполагаю, что он в состоянии бодрствования".

Крышка подарка скользнула в сторону, и появилась лента, свисающая сбоку, как язык у собаки.

— Мы остались позади, Костлявый папа. Мы всего лишь разогреваем скамейку запасных, пока они не вернутся. Удивительно, что ты предложил мне остаться. Разве ты не хочешь увидеть Северный полюс? Встретить своего большого и толстого героя?"похотливая жена

Смерть ухмыльнулась. "Ох, но тогда я бы не смогла этого сделать". Она залезла на скамейку саней и посадила Мимика рядом с собой, затем взяла поводья. - Но Дэшера, но Танцора! Об Фрэнсисе и Плисскене! Об Громите, об Тупице! Об Дамере и Блумпкине!"

Лили нахмурилась. "Это не их имена".

"Это имена, которые мне назвала Тинкер". Смерть повернулась, чтобы осмотреть мешок Санты. - Интересно, есть ли здесь еще какие-то подарки для меня? Или может быть, есть что-нибудь для тебя?"

"Если верить преданиям, у меня там должен быть прекрасный большой обломок камня". Смерть проигнорировала ее. Ее рука уже была глубоко засунута в сумку. — Как ты думаешь, как он находит подарки? Есть ли в них какой-то определенный порядок? Холли передала мне этот компас раньше, без особых объяснений, так что может быть, мне просто нужно хорошенько задуматься..." Пыл в глазах Смерти заиграл, когда она вытащила подарок размером с тостер. "Вот это да, посмотри только!" Она наклонила подарок к Лили с выражением самодовольства на лице и постучала пальцем по этикетке. "Ничего себе?" Удивленная, Лили взяла коробку. - Откуда ты знаешь, что это для меня, а не для другой Лили? Она изучила этикетку и заметила, что на ней каллиграфическим почерком написано "Суккуба Лили". - Ну ладно, это справедливо. Он очень тяжелый." — Распакуй это! Распакуй его!" Смерть так крепко вцепилась в борт саней, что ее пальцы ушли в бархатную обивку. "Давай посмотрим, что тебе подарил Санта!" "Это просто забавно". Она просунула палец под оберточную бумагу, чтобы разорвать ее, но потом остановилась. Холодный ветерок прошелся по ее затылку и легонько пощекотал уши. "Ты это чувствуешь?" Смерть задумалась. - Что ты чувствуешь? Она крепко сжала сани. "Это такое приятное ощущение. Мне кажется, это красное дерево." На кухне что-то упало на пол с металлическим звуком. "Я думала, за пределами временного шлюза больше никого нет". Лили положила сверток на сиденье и направилась на кухню. В столовой было темно из-за выключенного света, который замер вместе со временем. Но на кухне горел свет, и она могла видеть движущуюся тень внутри. До нее долетело бормотание, за которым последовал влажный чавкающий звук на кухне.

Завернув за угол, она обнаружила, что смотрит на крупную фигуру, склонившуюся над раковиной. Он вытащил одну из сковородок из сушилки и облизывал ее языком размером с предплечье Лили. Его скошенное, ненормально большое лицо заканчивалось носом-луковицей с тонкими прорезями для глаз.

Лили застыла, ошеломленная тем, что увидела. Окно над раковиной было приоткрыто на пару дюймов, и она чувствовала холод с того места, где стояла. Существо еще не заметило ее, и она на мгновение задумалась о динамике движения воздуха в мире, остановившемся во времени. Было ли это существо неизвестным местным жителем? Или это каким-то образом проникло внутрь?

Грузная фигура с отвращением хмыкнула и швырнула сковороду на пол. Он обнюхивал другие кастрюли, и с его губ свисала слюна.

Вырванная из задумчивости, Лили хлопнула ладонью по столешнице. - Эй! Картофельная морда!"

Фигура повернулась, чтобы посмотреть на нее, его глаза цвета грязи расширились. Зарычав, он схватил с сушилки еще одну сковороду, а затем швырнул ее в Лили с такой силой, что удар сбил ее с ног. Прежде чем она успела подняться, существо оказалось на ней сверху, его толстые пальцы сомкнулись у нее на горле.

Она попыталась сказать что-нибудь остроумное, но этот ублюдок сжимал ее слишком сильно. Даже если эта штука поедал плесень изнутри стен, чтобы поддерживать чистоту в доме, он официально заслужил взбучку. Она приказала своему хвосту появиться и ударила тварь кончиком в шею, впрыснув ей усыпляющий яд.

"Ур?" Существо моргнуло, затем отшатнулось назад и упало на задницу, потирая то место, куда она его ужалила.

"Да, точно, иди спать, дурак". Лили поднялась и потерла шею. Разодранная кожа заживала под ее прикосновениями, пока она ожидала.

Существо заворчало на нее и взметнулось на ноги, отряхивая ее яд.

"Покажи мне свою силу", - бросила она в проклятие, когда тварь бросилась к раковине. Оно прыгнуло на окно над ней и растаяло в тумане, проникнув через щель.

— Лили! Помощь!" Голос Смерти был полон ужаса, поэтому Лили схватила пару ножей с держателя для ножей и вернулась в гостиную. Смерть сидела в санях, пытаясь оттолкнуть парочку фигур, напоминающих тех, что были на кухне. На одном из них была уродливая зеленая шапка, а у другого из-под нижней губы выступали большие зубы. Они оба боролись за то, чтобы вытащить сумку Санты из саней, но Смерть отталкивала их.

"Используй свою косу", - крикнула она, поднимая ножи.

"Она действует только на души", - ответила она. "Кроме того, эти создания очень прочные".

Лили вступила в битву, направляя ножи на фигуру в шапке. Оба ножа порезали джутовую жилетку, которая была на существе, но скользнули по его коже, не нанеся ущерба. Тварь развернулась и ударила Лили мощным кулаком в лицо, отшвырнув ее в сторону.

"Нет!" Смерть теперь простерлась поперек мешка Санты, шнурок тесно обхватил ее тело, когда существа пытались его оттащить. "Это не твои игрушки!"

— Ладно, - прошептала Лили, приближаясь к саням. "Давайте попробуем еще раз".

Она ударила обоих существ своим хвостом, зная, что это даст хотя бы временный эффект. Они оба повернулись к ней, широко раскинув руки, словно хотели ее поймать.

— Если ты думаешь, что меня пугает то, что я зажата между двумя идиотами, то тебя ждет еще кое-что. Она видела, что глаза Андербайта остекленели, в то время как глаза Шляпы расширились от ярости. Присев на корточки, она прыгнула на Андербайта, повалив его на землю и несколько раз ударив хвостом. Существо застонало, и его глаза затрепетали.

"Один готов", - с ухмылкой подумала Лили. "Остался еще один".

Шляпа схватил ее сзади за хвост и втолкнул в сани. Кряхтя, она попыталась ухватиться за что-нибудь, когда ее волокли по полу, но предмет оторвался и упал вместе с ней. Это был ее подарок, и она не смогла удержаться от улыбки, когда увидела свое имя, поблескивающее на свету.

"Полный комплект". Шляпа ухмыльнулся ей, склонившись над ее торсом. Запах влажной почвы и плесени был ошеломляющим, и дыхание от него было ненамного лучше. Шляпа занес кулак над плечом, одновременно хватая Лили за шею.

Она швырнула свой подарок ему в лицо, сбив с него шляпу. Существо взвизгнуло и схватилось за нос, когда, спотыкаясь, попятилось от нее, роняя на пол зеленую кровь.

"Теперь используй вот это!" - воскликнула Смерть, поднимая Мимика и бросая его Лили. Она поймала Мимика, все еще лежа на спине, а затем прицелилась обеими руками.

— Ты знаешь, что к чему, тостер. Лили бросила Мимика в существо, теперь уже без шляпы. Мимик развернулся в воздухе, обнажив конечности с лезвиями, которые царапали и кололи. Без шляпы вскрикнул и побежал через гостиную к камину. Как и существо на кухне, он свернулся сам в себя и превратился в зеленый туман, который поднялся над камином.

"О, Лили", пробормотала она тихо. Смерть опустилась на колени, чтобы поднять покрытую бумагой коробку. - Боюсь, посылка повредилась в пути.

— Что, черт возьми, было в этом ящике? Лили взяла обломки своего подарка и аккуратно разорвала упаковку. "О, черт побери, это же какое-то издевательство!"

"Это большой кусок камня". Смерть нахмурилась. - Думаю, главное – сам подарок?

— К чёрту этот подарок! - Лили с силой бросила тяжелый кусок камня. Он пронзил пол и оставил след там, где приземлился. "Эти дураки только что ворвались в наш дом, Смерть. НАШ ДОМ. Они не должны были этого делать, и я намерена выяснить почему". Она приблизилась к существу на полу и ударила его несколько раз для убедительности. Если оно ещё не спало, то очень хорошо притворялось.

"Я беспокоюсь за остальных", сказал Смерть, садясь на скамью в санях. "Это должно было быть весело".

"Мы очень по-разному понимаем веселье". Лили положила руку на голову существа и нахмурилась. Несмотря на то, что оно спало, его сны оставались непостижимыми. Вместо того, чтобы погрузиться в Измерение Мечты, все, что она видела, были мелькующие образы – в основном саней, за которыми следовала мешок.

"Итак?" Голос Смерти звучал тревожно.

— Они пришли за санками и мешком. - Лили убрала руку и протерла её о джутовую жилетку. - Если мы оставим это здесь, к нам придут ещё больше. Ведь они не подчинены времени и должно быть, тоже отправлены из Северного полюса."

— Помощники Деда Мороза?

"Нет". Хотя она не поняла большинство изображений, смысл был ясен. Кем бы ни были эти ребята, они страстно ненавидели Санту. "И их становится все больше, как одна большая уродливая семья".

"Красота в глазах смотрящего". Смерть наклонилась к полу, и тут к ней, переваливаясь на металлических ногах, подошел Мимик. Она подняла Мимика и усадила его на сиденье. "Мы не должны судить по внешнему виду. Но да, они могли бы показаться придурками".

"Нам нужно перенести сани куда-нибудь в другое место". Она нахмурилась, обдумывая свои варианты. В доме не было ни одного герметичного места, и она, конечно же, не хотела, чтобы это место было разгромлено. - Но как, черт возьми, мы вообще сможем их передвинуть? Я достаточно сильна, чтобы поднять их, но они больше, чем любая из дверей."

— Ах, но Холли достала их через камин, не так ли? Смерть начала обыскивать сани. "Я готова поспорить, что есть какое-то руководство пользователя, на которое мы можем посмотреть".

"Смерть, я понимаю, что вся эта детская наивность - твоя фишка, но не может быть, чтобы Санта..."

"Вот оно!" Смерть приподняла сиденье под собой, чтобы показать маленький журнал в обложке из оберточной бумаги. Она пролистала страницы и кивнула сама себе. - О, хорошо. В нем есть оглавление."

Лили удивленно моргнула. "На кой черт Санте нужна инструкция по эксплуатации его саней?"

— Разве ты не смотрела все эти рождественские фильмы? Санта всегда попадает в беду, и кто-то должен прийти ему на помощь. Вполне логично, что он бы... ага!" Смерть пролистала страницы и кивнула. "Эм... некоторые из этих слов слишком сложны для меня".

"Позвольте мне взглянуть", - сказала она и взяла книгу из рук Смерти, чтобы заглянуть на нужную страницу. "Если требуется перевозить сани в ограниченном пространстве, то они автоматически используют свойства относительности и изменения длины, чтобы..." Глаза ее застыли от удивления, когда математическое доказательство последовало за этим описанием. "Я полагаю, что это подразумевает, что это может быть удобно, поскольку есть основания для этого".

"Ага!" - радостно произнес голос Смерти, и Лили, подняв глаза, увидела большое красное бархатное пальто, которое он достал из-под сиденья. Она накинула его поверх своей мантии, а ткань неуклюже облегла ее фигуру. Крой был предназначен для более полной фигуры. "Я знала, что у меня будет запасная одежда!"

— Откуда ты знаешь... знаешь что? Это не имеет значения. Нам нужно спрятать это в безопасном месте, но где?" - она посмотрела на Бет, которая все еще стояла неподвижно. "Что ты думаешь, нам следует взять ее с собой?"

— Мисс Холли говорила, что время остановилось повсюду, кроме Северного полюса и места, где находятся сани. Как только мы уйдем, дом будет в безопасности."

— Но это также означает, что эти существа должны были пройти через это место вместе с санями. Почему же они ничего не предприняли?" Ей пришла в голову мысль, что эти создания раскрылись только после того, как все остальные ушли. Если это так, то были ли они всего лишь трое? Или их было больше? Были ли эти существа теперь заперты вне времени и недоступны для достижения саней или здесь действовала какая-то другая форма магии?

"Все остальное на Земле застыло во времени", - сообщила ей Смерть. "Таким образом, мы не можем ожидать получения помощи ни от кого на Земле. Возможно, кентавры могли бы помочь нам?"

Это была неплохая идея, поэтому Лили забралась за сани и подтолкнула их к задней двери. Когда они добрались до коридора, сани сузились, чтобы поместиться в них. Смерть, находившаяся на водительском сиденье, тоже нажала на спуск.

— Как очаровательно, - пробормотала она. "Весь коридор стал больше, чтобы вместить нас!" Она повернулась, чтобы посмотреть на нее, и ухмыльнулась. "И к тому же ты намного шире!"

Лили проигнорировала ее. Когда они подошли к двери, ниоткуда налетел холодный порыв ветра, и дверь открылась сама по себе, издавая звук, похожий на звон колокольчиков.

"Фу, хватит этого дерьма с киноэффектами!" Она вытолкнула сани наружу, и дверь захлопнулась сама собой, когда сани увеличились до своих прежних размеров. Кратчайший путь к деревне кентавров лежал через небольшую хижину, построенную на краю участка. Сани казались удивительно легкими на снегу, когда она направляла их к хижине.

Наверху она услышала топот ног по крыше. Она подняла глаза и увидела шесть фигур, смотрящих на нее сверху, и каждая смотрела на нее со злобой.

Лили не нравилось, что они были в меньшинстве, и она была обеспокоена тем, что фигуры еще не действовали. Это было похоже на то, что они чего-то ждали, и это не могло быть хорошим.

Когда они приблизились к хижине, Лили открыла дверь и заглянула внутрь. В задней части хижины была прогрызена большая крысиная дверь, и она вбежала через нее в юрту с другой стороны. Распахнув створку, она начала звать на помощь, но остановилась.

В тихой деревне кентавров царило спокойствие. Под соседним костром пламя остановилось, когда рассказчик повествовал историю небольшой группе молодых кентавров. На другом конце двора палатка была наполовину открыта за женщиной-кентавром, которая только что вышла и замерла на полпути.

Лили всполошилась и вернулась обратно через портал, ожидая улицы. Деревня кентавров находилась не на Земле, а в каком-то параллельном измерении. Значит ли это, что время здесь тоже остановилось? Как такое вообще могло быть возможным?

"Запрещено посещение деревни Кентавров", - объявила она, выходя на улицу. Смерть взглянула на крышу, где появились еще больше фигур. Теперь их было девять, включая Без Шляпы.

— Чего они ждут? - спросила Смерть. В ответ раздался низкий рык, когда над крышей возникла темная фигура. Она закрыла небо, двигаясь по крыше дома Рэдли, а затем повернула голову, и ярко-желтые глаза кошки засветились. В лунном свете они выглядели огромными, а черные зрачки напоминали чернила.

Гигантская кошка спрыгнула с крыши и мягко приземлилась на снег, не оставив никаких следов. Ее темная пепельная шерсть была окаймлена белым и она выглядела дикой. Она оскалила клыки и направилась к саням, царапая их когтями размером с кинжалы.

"Нет! Плохая кошечка!" Смерть вызвала свою косу и ударила кошку по лапе. Кошка зашипела и отпрянула.

— Я думала, ты можешь причинять боль только духам, - сказала Лили.

"Он этого не знает", - ответила Смерть.

Гигантская кошка обошла их стороной, пока Лили подошла к саням. Кошка была почти двадцатифутового роста и имела мощное телосложение рыси. Ее хвост метался за спиной, когда она искала проход.

"Деревня тоже заблокирована во времени", - сказала Лили. "Мы сами по себе".

— Хм. - Смерть махнула косой в сторону кота, затем посмотрела на Лили. "Может быть, дело не в том, что все остальное застыло во времени, а в том, что мы оказались в ловушке одного-единственного момента".

"Конечно, как скажешь". Лили не заботило, как и почему происходит блокировка времени. Она подняла снежок и запустила им в кота. Он взорвался, не причинив вреда его меху. "Но это не помогает нашей нынешней ситуации".

— Хм. - Смерть ткнула пальцем в кота, но тот становился все смелее. Это был только вопрос времени, когда он поймет, что смерть ему не повредит. "Я могу придумать кого-нибудь, кто мог бы защитить нас от плохого кота".

— Цербер? Лили посмотрела вниз по склону на ворота. "Есть так много причин, по которым это не сработает, но давай обратимся к теории единственного момента".

— Подземный мир никогда особо не заботился о правильном течении времени. Если что-то можно убить в этот момент, то Подземный мир все равно впустит нас, - ответила Смерть, затем отмахнулась рукой. Лезвие косы прошло сквозь кота, не причинив вреда, и кот отдернул лапу, широко раскрыв глаза от шока. Кот поднял лапу и проницательным взглядом осмотрел подушечки.

Проклятая тварь ухмыльнулась.

"Ой. О боже." Смерть посмотрела на Лили. - Может быть, тебе стоит просто подтолкнуть нас к воротам и помолиться о рождественском чуде?

— Черт возьми, костоправ, демоны не молятся... - Она пригнулась, когда чья-то лапа вонзилась в борт саней, заставив их заскользить по снегу. Смерть использовала обух своей косы как шест, чтобы направлять сани. Когда кот ударил снова, фигуры на крыше начали спускаться, карабкаясь по водосточным трубам, чтобы добраться до земли.

Кошка сильно ударила по конструкции саней, толкая их вперед. Лили резко плюхнулась на заднее сиденье саней, где находилась ее сумка. Он прижался к ней, крепко закрепив в этом месте и повредив пару ребер. Она не могла видеть происходящего, но слышала, как фигуры громко обмениваются словами. Когда она освободилась, они уже скатывались с холма к входу в Подземный мир.

"Это намного интереснее, чем те скучные сани", - заявила Смерть, захватив ее и притащив на переднее сиденье. "Я бы посоветовала тебе держаться крепче".

"Смерть, мы летим на полной скорости!" Она попыталась развернуть свои крылья, чтобы улететь, но кошка была всего в нескольких шагах от них. Вытянув свой острый коготь он проколол перепонку одного из ее крыльев. Боль пронзила тело Лили, когда она упала вперед, а ее глаза расширились, когда она сильно ухватилась за сани.

Смерть не поддержала ее. Вместо этого Мрачный Жнец громко запел "Джингл Беллз", и мир вокруг них исказился. Ворота раздвинулись настолько широко, что они прошли сквозь отверстие шириной всего в несколько дюймов. Позади них кошачья морда стала похожа на размазанную конфету, когда он издал громкий рык и заскреб когтями по прочным железным воротам. Искры вспыхнули в воздухе и заплясали на снегу, затем все скрылось за плотным туманом Подземного мира, скрыв дом из виду.

****************

Ледяная стена, блокировавшая подъемник, разрушилась на большие осколки, которые застряли на своих местах. Юки задержала дыхание, наблюдая, как они начали вертеться несколько секунд и затем соединились в огромную арку. Дело было не только в том, что лед восстановился, но и в том, что она не испытывала беспокойства по этому поводу. Она почувствовала, как он откликнулся с возбуждением, словно пытаясь подчиниться командам того, кто находился за этими дверями.

Лед этого не делал. По крайней мере, для нее этого никогда не было.

Дверь лифта скользнула в сторону, и наружу вырвалось облако тумана. Все, к чему прикасался туман, покрывалось замысловатыми узорами, и Юки пришлось прикусить губу, чтобы не выругаться.

"Я знаю, что ты здесь, внизу". В голосе говорившего слышалась легкая хрипотца, но Юки не могла сказать, мужчина это был или женщина. Однако морозные узоры заставили ее поволноваться. Замысловатый характер нанесения узоров инеем не был чем-то случайным. Для такого художественного начинания требовалось огромное количество усилий, и новичок не выглядел так, будто он вообще напрягался. - Ты устроил настоящий бардак в кафе.

Майк снял воздушный фильтр и молча опустил его на землю. Он взял Юки за руку и подтолкнул ее к щели.

"Что ты делаешь?" Ее голос был таким тихим, что с таким же успехом она могла просто произнести этот вопрос одними губами.

Они отслеживают мою магию, - ответил он на языке жестов. Его язык жестов был корявым, но сносным. Он работал над этим вместе с Желтой уже больше года. Его магическая способность понимать это не привела к тому, что он смог использовать это сам, так что это было то, что он регулярно практиковал с феями.

Когда фигура появилась из-за инея, это был молодой человек со стрижкой "эльф", светло-голубой кожей и заостренными ушами. У него были седые волосы и острые скулы, которые придавали ему аэродинамический вид.

В его руках была салфетка, свернутая в комок внутри хрустальной сферы, сделанной изо льда. Юки чуть не застонала, когда поняла, что это, вероятно, была салфетка, которой пользовался Майк. С помощью одного-единственного волоска ведьма могла бы выследить кого-нибудь хоть на край Света. Что бы ни было в этой салфетке, это облегчило их поиск. Над мячом парила серебряная стрелка, которая колебалась взад-вперед между тем местом, где стоял Майк, и тем, где пряталась Киса.

"Очень любопытно", подумал мужчина, поворачиваясь, чтобы разглядеть то место, где находились Киса и остальные. Майк прочистил горло и обратился к нему: "Как тебе удается быть одновременно в двух местах?"

"Ну, ты меня нашел", ответил Майк, продвигаясь вперед в глубину печи, куда свет не проникал полностью. "Извини, я только что здесь оказался и совершенно не понимаю, что происходит. Вроде бы я здесь внизу. Пожалуйста, объясни, где все остальные?"

Мужчина выглядел смущенным, его бледные губы стали тонкой линией. "Ты не эльф".

"Нет, я точно человек", ответил он, отойдя от Юки. "Просто обычный парень, который наконец-то провалился в свой камин".

"Обычный парень бы этого не сделал", сказал незнакомец и указал на арку за спиной. "Призывать стихии и повелевать ими. Нет, я подозреваю, что ты не такой, каким кажешься, и я уверен, что ты не одинок".

"Да ладно, не надо обвинений. Я просто случайный парень, заблудившийся в каком-то фильме "Холлмарк", а ты выглядишь довольно сильным". В то время как Майк говорил, Юки ощущала слабое давление его магии, распространяющееся по всей печи. Ей захотелось поверить ему на слово, поверить, что он не хочет ей нанести вреда. Это было интересное продолжение его магии и она задумалась о том, насколько осознанными усилиями это было с его стороны. Или может быть, это было лишь ее желание принять то, что хотелось видеть? Ей придется обдумать это позже, когда их жизни перестанут быть под угрозой.

"Запрещено входить людям в мастерскую", сказал незнакомец и поднял ледяную сферу. "И почему здесь двое из вас?"

— Не знаю. Я не уверен, как работает это твое заклинание. Если ты объяснишь это, может быть, я смогу ответить на твой вопрос?"

Мужчина направился туда, где прятались остальные, маленькие ледяные сферы вращались вокруг него, как крошечные луны. Через мгновение Юки поняла, что он даже не шел - вместо этого он завис примерно в дюйме от земли и заскользил вперед.

"Начнем с того, что у нас не очень хорошее начало, и ты собираешься вывести меня из себя". Теперь в голосе Майка звучала резкость, которую было трудно не заметить, и он был почти у входа в топку. Его магия наполнила воздух, и давление в комнате возросло. Мужчина остановился и снова обратил свое внимание на Майка.

"Прекрати это", - сказал он.

— Прекратить что? Майк вытянул руки, показывая, что они пусты. Юки почувствовала холодный ветерок внутри печи. Это исходило от человека с хрустальным шаром. Она вытащила из кармана карты таро и начала перебирать их, чтобы найти нужную. Иногда, когда у нее в руках были карты, шестое чувство подсказывало ей ту, которая подходила для данной ситуации. В других случаях, подобных этому, она была вынуждена полагаться на собственное воображение.

— Что бы ни делала твоя магия. Прекрати это. - Мужчина поднял кристалл. "Или я заставлю тебя остановиться".

"Тогда поговори со мной как следует". Майк остановился у входа в печь. "Кстати, меня зовут Майк".

Мужчина обдумал это, затем посмотрел на хрустальный шар. Стрела продолжала дергаться в сторону, черты его лица застыли, когда на коже образовался слой инея.

— Зови меня Джеком, — предложил Джек и слегка помахал рукой, отмахиваясь от назойливой мухи. Непредсказуемый порыв ветра напоролся на Майка, но тот успел уклониться за доли секунды до удара и уцепился за шов на полу. Его ноги почти выскользнули из-под него, но он сумел сохранить равновесие.

Майк использовал свою магию, создав паука из молний и послал его бегать по полу. Паук подпрыгнул и укусил Джека в лицо, заставив его в испуге отступить и вернуться в свою ледяную арку. Пара блоков обвалилась, но конструкция осталась цела, несмотря на пропуски в опоре.

Юки выскочила из-за своего укрытия и схватила две волшебные карты. В каждой руке возник посох, когда она мчалась к Майку. Как только приблизилась к нему, она протянула одну из карт ему.

— Они выпускают огонь, — объяснила она, затем вытянула свой посох и вызвала струю пламени. Джек увернулся, создав сферу изо льда для защиты от огня. Темно-синие вены на шее Джека напряглись, когда он поднялся в воздух и указал на них обоих. Ледяная арка разлетелась на куски, и куски льда полетели в их сторону.

Майк прыгнул под одним из них, а затем перепрыгнул через другой. Он также поджег свой посох, и пот начал образовываться на его лбу, когда они совместными усилиями пытались уклоняться от ледяных снарядов и продолжать атаковать Джека.

— Мы не можем бороться с этим парнем, — прошептала она. — Ты знаешь, кто он такой? И хотя ей пришло в голову заколдовать мужчину дюжиной сосулек и превратить его в подставку для булавок, у нее возникло сильное чувство, что все это больше не будет ее принадлежать. Даже сейчас она ощущала магнетическое притяжение его магии, когда разбитый лед скользнул обратно к нему по полу.

"Очевидно, гребаный Джек Фрост". Его взгляд метнулся туда, где были спрятаны остальные. - Думаешь, достаточно громкий шум заставил бы его уронить хрустальный шар?

"Может быть". Она вытащила пару затычек для ушей из кармана в рукаве и ловко воткнула их в уши. Если бы они смогли уничтожить шар, то смогли бы уйти. Но куда они вообще могли пойти?

Майк сделал глубокий вдох и издал вопль баньши. Звук застал Джека врасплох, и он закрыл уши, отчего его щит упал. Юки направила струю огня на Джека, сконцентрировав ее на его руках. Пламя лизнуло его плоть, и когда он взмыл в воздух, то уронил хрустальный шар на пол.

Юки направила свой посох на сферу. Она растаяла за считанные секунды, затем салфетка загорелась и превратилась в пепел. Она улыбнулась, радуясь своей маленькой победе.

Крик оборвался, когда у Майка перехватило дыхание, и он уже делал еще один глубокий вдох, когда Джек издал яростный вой, напоминающий снежную бурю. Вся комната покрылась инеем, когда ураганный ветер швырнул Майка и Юки в горловину печи. Пол под ними промерз, и теперь они скользили по льду.

"Юки!" Майк протянул руку и схватил ее за хвост, когда они заскользили по туннелю. Она не знала, как далеко они ушли, но ледяной ветер внезапно исчез, и мир погрузился во тьму.

**************

Киса присела на корточки за глыбой льда рядом с лифтом, и ее настороженный взгляд был прикован к затылку Джека. Она отошла от остальных в тот момент, когда поняла, что Джек использует их телесные жидкости, чтобы выследить их. Теперь, когда салфетка исчезла, она была в безопасности.

Майк и Юки неуловимо скользнули по длинному коридору печи и исчезли. Джек, стоя настороженно у горловины печи, был озадачен происходящим. В руке он держал кусок льда, который наблюдал секундами. Затем, бросив его в печь, он упал в темноту и пропал из виду.

— Хм... - Джек повернулся и достал что-то из кармана. Было это похоже на портативную радиостанцию для детей. Приложив ее к губам, он нажал кнопку передачи сообщения. - Незваные гости скрылись в печи. Мужчина и лиса-демон. Они пропали, и я не знаю почему. Конец.

Рация зашипела от помех. Киса вздрогнула и прикрыла уши, а Джек кивнул, будто разобрал эти звуки.

«Понял. Стоит ли мне вызывать призраков? Конец».

Еще один треск помех, затем наступила тишина.

"Понятно." Джек спрятал радиостанцию и вытащил из кармана три рождественских украшения. Он поставил их на землю, отступив на шаг.

Из каждого украшения вырывался луч света, образуя кружево примерно фута в диаметре. Они вращались над Джеком в тугой спирали, меняя цвета, как огни на елке.

"Найдите их", - приказал Джек. - Покажите им истинное значение Рождества. Затем погубите их".

Огоньки один за другим устремились в печь и исчезли в ее глубинах. Удовлетворенный, Джек вернулся к лифту и нажал кнопку. Как только он ушел, Тинк и остальные вышли из укрытия. Алебастр схватился за голову, словно страдая.

"Они обладают душами, откуда они это взяли?" Он застонал и посмотрел на печь. "Мне так жаль твоих друзей".

"Почему?" Киса направилась к печи для более близкого рассмотрения, но Холли остановила ее.

— Это небезопасно, - объяснила Холли. "Отсюда это выглядит достаточно просто, но как только ты пройдешь определенную точку, ты можешь оказаться где угодно. Они могут быть уже за сотни миль отсюда."

— Что за черт? Как?"

Эльф стряхнул с себя незначительное ругательство. - Мы используем солнечный камень, чтобы обогреть это место. По сути, это крошечная звезда. Печь бесконечно длинная и постоянно меняется. Вот почему Тинкер пришлось помочь нам, эти ее очки - единственное, что может вывести тебя на чистую воду!"

"Тинк, иди приведи мужа", - заявила гоблина, натягивая линзы на глаза. - И печь починить тоже. Ты видишь."

"Ты не можешь туда войти!" Алебастр покачал головой. - Джек послал туда самих духов Рождества! Как он мог командовать ими? Только Санта может это сделать! Что же касается твоих друзей, то они все равно что мертвы. Мне очень жаль."

Тинк обогнула Алебастра и схватила его за лямки комбинезона. С удивительной силой она подняла его и впечатала в стену. Держа его одной рукой, она вытащила молоток из-за пояса с инструментами и прижала его к его подбородку.

"Забирай свои слова обратно". Ее голос был тих, но желтые глаза стали дикими, и она тяжело дышала через нос. "Заостренные уши не те, возьми свои слова обратно!"

Алебастр хмуро посмотрел на гоблину. "Я тебя не боюсь", - сказал он ей, затем указал на потолок. "Я боюсь того, кто там, наверху, руководит шоу. Этот голос - одна из самых страшных вещей, которые я когда-либо слышал, а тот факт, что Джек выполнял его приказы, еще хуже!"

"Я ничего не услышала", - произнесла Киса. "Это просто помехи в радиоволновой связи".

Холли и Тинк одновременно взглянули на Кису. - Правда? - спросила Холли. "Все это было очень взросло".

— Не рычащий, - добавила Тинк. "Немцы". Она поставила Алебастра на землю. "Тинк, отправляйся в печь, найди мужа".

— Ты не сможешь его обнаружить. Защитные очки помогут тебе выбраться, но они не помогут тебе отыскать его. И даже если ты сумеешь это сделать, духи достигнут его первыми. Они покажут ему то, что он еще не готов принять, и сводят его с ума".

"Тинк, мне все равно". Она уже направлялась к печи. "Муж пришел за Тинком, теперь очередь Тинка помогать".

— Эй, подожди. - Киса схватилась за хвост Тинка и удерживала ее. "Там вообще безопасно?"

— С выключенным отоплением? Да, конечно." Алебастр покачал головой. - Хотя, вероятнее всего, ты умрешь от голода. Эльфы, которые входили внутрь, почти никогда не выходили."

"Муж другой". Тинк резко повернула голову. "Всегда используй шансы. Остроухий хочет, чтобы Тинк помогла? Сначала муж." Она указала пальцем на Алебастра, затем снова обратилась к печи. "Потом я починю эту дурацкую печь".

"Тинк". Киса снова потянула ее за хвост. "Подожди. Если я пойду с тобой, я смогу ощутить его присутствие. Это поможет нам отыскать его, и тогда ты сможешь вывести нас всех отсюда".

Тинк кивнула, затем посмотрела на эльфов. "Тинк, отправляйся немедленно".

— Подожди. - Холли заглянула в свою сумку и извлекла очень длинную рождественскую гирлянду. Она обмотала ее вокруг талии Тинка и завязала, затем перешла к Кисе. "Не разлучайтесь", - сказала она им. - Даже если вас отделяет всего фут, печь может разделить вас надвое. Кроме того, у меня есть немного печенья, которое ты можешь взять с собой. По крайней мере, они не дадут тебе проголодаться".

Холли выглядела так, словно собиралась сказать что-то еще, но позади них застонал лифт. Все повернулись, чтобы посмотреть, как стрелка снова сдвинулась с места.

— Они возвращаются? Почему?” Алебастр нахмурился, когда стрелка повернулась. Они наблюдали, как вращается богато украшенный рычаг, пока воздух не наполнился отвратительным скрежещущим звуком, когда лифт был на полпути. Шахта завибрировала, когда над головой замигали огни.

Белый эльф надел наушники и с испуганным выражением лица забрал гирлянду у Холли. Он завязал узел у нее на талии и подтолкнул к печи.

"Беги!" Он заплакал, потом снова толкнул их. - Все вы! Уходи, сейчас же!"

"Элли, что происходит?" Холли попыталась развязать узел на талии, но Алебастр снова подтолкнул ее к печи.

— У нас нет времени. Ты должна убраться отсюда!" Алебастр вздрогнул, когда комнату наполнил громкий визг. Волшебные огни над головой потускнели, превратившись в сияние, когда комнату наполнил низкий бас, а затем разразился симфонией шепота. "Один из нас должен выжить, и это должна быть ты!"

Киса услышала достаточно. Сам звук напомнил ей о том времени, когда она сражалась с ангелом, и она почти ожидала, что крылатая мерзость вырвется из шахты лифта и потребует мести. Она обхватила Холли за талию и побежала к печи.

"Нет, остановись, подожди!" Холли пыталась бороться с ними, но Тинк помогла Кисе поднять эльфийку, и они вдвоем потащили ее в темноту печи. Тинк протянула Кисе фонарик, затем защелкнула линзы своих очков на место.

Позади них раздался громкий свист, за которым последовало шипение металла. Алебастр вытащил сварочную горелку, похожую на леденцовую палочку, и пытался сварить двери вместе. Искры, падавшие с волшебного инструмента, танцевали на полу и смеялись, как дети, прежде чем рассеяться в ничто.

"Продолжай двигаться!" рыдал он. "Не дай Холли что-то случиться!"

Дверь лифта достигла их этажа, а затем громко загудела, когда она не открылась. Что-то ударило в нее изнутри, и двери разлетелись в стороны, создавая облако дыма.

Киса оглянулась и увидела, как из дверей высунулась длинная темная рука и схватила Алебастра за голову. Длинные пальцы легко обхватили череп Алебастра и потянули его к лифту.

"Боже мой!" Глаза Холли расширились от ужаса, когда двери открылись еще шире. В темноте и дыму что-то хихикнуло, когда Алебастра был втянут внутрь. "Беги быстрее!"

Алебастра вскрикнул, затем замолк. Двери лифта застонали, когда пара этих темных угрожающих рук раздвинула их. Киса вскрикнула, когда двери широко открылись, а затем она столкнулась со стеной и упала. Вдруг все затихло, а в воздухе распространился запах магии и серы.

"Черт побери!" Она вскочила на ноги и попыталась убежать, но Холли и Тинк схватили ее и повалили на землю.

— Теперь мы в безопасности! В безопасности!" Тинк указала назад, в направлении, откуда они пришли. "Посмотри!"

Киса посмотрела мимо Тинк и увидела, что появилась сплошная стена. "А эта штука не выйдет там, где мы ее создали?"

Словно в ответ послышался далекий рев слева от нее.

"Нет, но он, вероятно, уже здесь с нами". Холли вздрогнула. - Я слышала эти рассказы, но никогда не верила, что он может вернуться.

— Кто "Он"?

Холли снова опустилась на землю и освободила Кису, затем крепко обняла саму себя. Вместо того чтобы заговорить, она начала тихо рыдать от горя.

***************

Стояла кромешная тьма, а земля была достаточно наклонной, чтобы Майк скользил с ускоряющейся скоростью. Он вытянул ноги, пытаясь нащупать стену, и пошарил вокруг в поисках чего-нибудь еще, за что можно было бы ухватиться свободной рукой.

В другой руке он держал пригоршню хвоста Юки. Логика подсказывала, что дергать ее за хвост было абсолютным запретом, но каждая клеточка его существа кричала об опасности! при мысли о том, чтобы освободить ее.

Юки хрюкнула рядом с ним, и он услышал громкий хлопок, за которым последовал скрежет металла. Когда они остановились, он перевалился через выступ и повис на одной руке в темноте. Над ним Юки взвыла от боли. Он вызвал другого паука, заставив его подпрыгнуть и прилипнуть к стене.

Паук давал достаточно света, чтобы разглядеть, что он висит над ямой. Он не мог видеть дна, и кусочки грязи и пепла проплывали мимо них откуда-то сверху. Внизу несколько карт таро выпорхнули из поля зрения.

— Черт возьми, Майк! Хотя бы схвати меня за ногу!"

"Прости!" Избавленный от страха высоты, он подтянулся, собрав остальные ее хвосты в пучок и взобравшись по ним. Ему удалось крепко ухватить ее за лодыжку. "За что ты держишься?"

"Призвала несколько мечей", - ответила она. "Но я не могу схватить тебя, иначе мы упадем".

"Понятно". Он вызвал другого паука и отправил его вверх по стене и через выступ. Они давали не так уж много света, но другого освещения, при котором можно было бы что-то разглядеть, не было. "Лучше?"

"Я вижу выступ с перилами". - проворчала она, и сверху раздался хлопающий звук, за которым последовал сноп искр. "Я думаю, что смогу доставить нас туда, почему бы тебе не ухватиться получше?"

Не в силах больше ничего предпринять, Майк подчинился. Он приблизился к ее талии и огорчился, когда его лицо оказалось под одеждой Юки. Прочный запах ее интимности с Найей проникал в ее кожу, и если бы он не был нависнут над бездной, то рискнул бы высвободиться, чтобы занять более выгодную позицию.

— Ты тяжелый, - буркнула Юки, но больше ничего не сказала. Продвижение шло медленно, и он старался не обращать внимания на гладкость ее ног возле своего лица. У Кисы были волосы по всему телу, а у Юки кожа менялась от лисьей до человеческой, создавая пятна меха на ее теле. На ее бедрах не было таких отличий, которые он мог бы ощутить, и он не хотел спрашивать о выборе распределения меха.

Процесс занял всего пару минут, но для него показалось, что прошло целых часов. Движения Юки значительно замедлились, и теперь пот стекал по ее ногам.

"Ты в порядке?" спросил он.

"Нет". Она перестала двигаться. "Мы на грани пропасти, но я не знаю, смогу ли я это сделать".

"У нас нет другого выбора", - сказал он. "Если только ты не хочешь, чтобы я отпустил тебя". Он размышлял, не упадет ли он на несколько футов и не окажется ли вдруг в опасной ситуации. Было лучше рискнуть, чем потенциально погубить их обоих.

"Не нужно!" Она фыркнула, а затем застонала от боли. - Даже если бы ты так поступил, я не думаю, что смогла бы подняться сама. Мне очень жаль."

Майк вздохнул, его магия шевелилась внутри него... "Не извиняйся, ты делаешь все возможное. Кстати, это будет больно."

«Что? »

Он призвал магию, позволив необработанному электрическому заряду накопиться в его руке. Произнеся короткую молитву, он опустил ладонь на бедро Юки и выпустил все это наружу.

Кицунэ напряглась, когда заряд пробежал по ее телу и вонзился в металлические рукояти мечей. Другой рукой он распахнул ее одежду, чтобы начать карабкаться вверх по ее телу. Ее глаза были широко раскрыты, а зубы оскалены, когда он поднес руку к ее боку и перенес магию дальше. Ток, пробегающий по ее телу, сковал все мышцы, и он знал, что сможет продержаться еще несколько секунд, прежде чем волшебство исчезнет.

Еще через два перехода он увидел, что она вызывала мечи и втыкала их в металлический воздуховод, чтобы использовать в качестве опор для рук. Лезвия были короткими, как кинжалы, но со своей задачей справились. Майк и Юки теперь были всего в паре футов ниже дорожки.

Это было трудно, но Майку удалось взобраться на предыдущий набор лезвий, держась за ее левое запястье. Он зацепился рукой за угловые перила подиума, а затем выпустил магию.

Юки ахнула и обмякла под ним. Майк подтянул ее, оттолкнувшись ногами от мечей, затем обнял ее за спину, как только она оказалась достаточно высоко.

Одним толчком ему удалось втолкнуть ее на выступ. Юки отползла от угла, когда он подтянулся к ней сзади. Его конечности словно горели, и он лежал на холодном металле, хватая ртом воздух.

"Ты... шокировал... меня. .." Это было одновременно и обвинением, и констатацией факта.

— Извини, - пробормотал он, чувствуя тошноту в животе. Кецалли научила его управлять потоком, но его мастерство в этом было не самым лучшим. Он ни в коем случае не был близок к тому, чтобы метать молнии, и однажды случайно сильно ударил Тинк, когда валял дурака. К счастью, гоблина подумала, что это была просто извращенная прелюдия. “Ты в порядке?”

— Все болит, - еле слышно прошептала она.

"Я поправлю свою ошибку перед тобой". Небольшой волшебный паук мгновенно исчез, когда его магические силы истощились. Использование его для передачи энергии через Юки изнуряло его до предела.

Во тьме он приблизился к ней. Приятная на ощупь мягкая ткань ее одежды ласкала его пальцы. Он ползал к ней, но вскрикнул от боли, уселся и прислонился к перилам. Юки ничего не сказала, когда он прижал ее к себе, словно защищая.

— Давай отдохнем сначала, - прошептал он ей, подавляя зевок. Было уже почти время спать, когда Холли появилась в его доме, и он действительно чувствовал усталость. Темнота в комнате была абсолютной, но он все же чувствовал присутствие окружающих.

Они просидели так некоторое время. Таинственные огоньки мерцали на краю его зрения, но он понимал, что они все еще там, даже когда закрывал глаза. У них было определенное название, но воспоминание ускользнуло от него.

Без компании чего-либо, кроме призрачных огней, он неоднократно почесывал нос. Температура окружающего воздуха пока оставалась нормальной, хотя стало заметно прохладнее. Или это был просто эффект утомительного подъема? Было сложно сказать.

Его интересовало, сколько подарков Лили уже раскрыла. Чувствовалось легкое чувство вины за то, что он оставил ее одну дома, но на Северном полюсе явно что-то не так. Если сумка Санта подвергалась опасности, она была достаточно хорошо подготовлена для справления с этим. Возможно, Смерть берегла ее от бед.

Ромео. Голос Лили эхом донесся из темноты, но он не был уверен, почудилось ли ему это. Суккуба в последнее время редко появлялась поблизости и казалась более угрюмой, чем обычно. Он предположил, что это было связано с рождением Каллисто, его сына.

Племя кентавров послало за ним и Рату в тот день, когда он родился. Беременность протекала хорошо, но Зел знала, что роды будут трудными. Ее человеческой вагины никогда не хватило бы, чтобы вместить жеребенка кентавра. Были сделаны приготовления, и несколько целителей Стада собрались вместе, чтобы выяснить, как принять роды хирургическим путем.

Несмотря на все их приготовления, дела быстро пошли под откос. Беспомощный, Майк стоял рядом и слушал, как целители и Рату спорят о том, как быстро извлечь ребенка на случай, если Зел не выживет. Кентавры были способными целителями, но серьезная хирургия не была искусством, которое они принесли с собой из своего прежнего Стада.

Спасение пришло в образе Лили. Майк вышел из юрты помолиться, когда Лили телепортировалась прямо к нему. Отчитав его за попытку привлечь большого волосатого ублюдка, которому на все наплевать, она вошла в юрту и начала выкрикивать команды. По-видимому, она использовала Измерение Мечты более года назад, чтобы пройти курс ветеринарной медицины, чтобы зашить Дану, и в ее коллекции также была пара душ, обладающих знаниями, которые помогут целителям провести сложную операцию.

Зел выжила, а Каллисто появился на свет с волосами своего отца и глазами матери. Лили, обычно неотесанная, провела несколько минут молча, искоса поглядывая на ребенка. Удовлетворенная тем, что Зел выживет, она быстро извинилась и исчезла на две недели.

"Ммф". Юки вытянулась под ним. "Я заснула".

"Все в порядке". Он погладил ее по верхушке головы, прямо между ушами. "У меня еще осталось немного сил, и неизвестно, когда у нас будет следующий шанс".

Она вздохнула в его объятьях, а потом снова погрузилась в глубокий сон. Майк подождал несколько минут и попытался вызвать паука на свет. Ему даже не удалось призвать искры, и резкая боль пронзила его правую руку и предплечье.

— Проклятое неудачливое время, подумал он. Чуть не разбился после спора с Джеком Фростом, и теперь я не могу даже встать.

Он снова положил руку на голову Юки и использовал мягкий мех около ее ушей как успокоительное. Она что-то бормотала, затем обхватила его ногу рукой и крепко прижала к себе.

Его мысли вернулись к Каллисто, а потом к Тинк и Кисе. Он ощущал, как Киса двигается где-то под ним, хотя это было нелогично. Поскольку они в основном телепортировались прочь от всего, вероятно, она также находилась с ними.

Он вспомнил встречу с Джеком. Что-то его не устраивало во всем этом, но он не мог точно определить, что именно. Он слишком беспокоился о том, что Джек найдет остальных, чтобы думать об этом позже. Теперь у него появилось время, чтобы проанализировать все, что он узнал. Северный полюс был не просто заброшен. Как минимум, Джек отправился на поиски нарушителей спокойствия. Но зачем?

Где-то в темноте начала шуршать вода. Он зевнул и еще раз погладил Юки по голове. Ритмичные ласки стали формой самогипноза, и он почувствовал, как его внимание начинает ослабевать.

Покачав головой, он сморгнул сверкающие огоньки, которые появились снова. Они двигались взад-вперед, как метроном, и он попытался отвести взгляд, но не смог. Он вспомнил, что слышал о них в школе бойскаутов, что-то о том, как будут появляться огни, если ты заблудишься в пещере без источника света. Спелеологи гонялись за этими призрачными огнями, думая, что спасение не за горами. Если им повезет, они скорее врежутся в стену, чем провалятся в трещину и исчезнут из этого мира.

Мысль о том, что он застрял в трещине в земле, навела его на мысль о Лидсе. Этот ублюдок, скорее всего, сошел с ума несколько месяцев назад, но Майк никак не мог этого знать. Раз в месяц Абелла совершала поездку в том направлении, чтобы убедиться, что живая гробница Лидса выглядит нетронутой. Майк подумывал пойти с ней просто поссать на гору ублюдка, но вместо этого провел время на могиле Велвет. Они похоронили ее рядом с родителями в месте с прекрасным видом на долину.

Огни теперь были ближе, или, может быть, просто больше? Было так трудно сосредоточиться. Холод в воздухе заставлял его прижиматься к Юки, а она была как крошечный обогреватель.

Он потер лицо, затем покачал головой. Засыпать здесь было плохой идеей, но он просто так устал.

— Каллисто? Перестань так себя вести, это твой отец". Зел протянула руку жеребенку, стоявшему за аптекарским столом в ее юрте. Каллисто яростно замотал головой. Новорожденные кентавры больше походили на шестилетних детей, чем на младенцев. Его непослушные локоны рассыпались по плечам, когда он схватил стопку дневников Зела и придвинул их к небольшой стене, чтобы Майк не мог его видеть.

— Не-а! — вскричал Каллисто, а затем попытался спрятаться за кучей книг. "Ужасный чудовище!"

Глаза Майка резко открылись, и он сел прямо. Сон накрыл его так внезапно, что у него не осталось времени контролировать пространство своих сновидений. Как долго он был без сознания?

Это не могло продолжаться долго, верно? Он согнул руку и попытался вновь вызвать магию. Хотя бы немного света помогло бы ему не уснуть.

Призрачные огни теперь мерцали над головой, и он нахмурился, глядя на них. Никогда прежде он на самом деле не задумывался о том, что, возможно, они были реальными. Он крепко зажмурил глаза и продолжил это делать. Все еще только результат его воображения. Пока глаза были закрытыми, он вспомнил Зел и почувствовал сон охватывает его.

"Мне так жаль". Зел взяла руку Майка в свою и сжала. "Я не знаю, зачем он это делает. Он тоже не будет говорить об этом, пока с тобой не будет."

"Я тоже не понимаю". Майк взглянул на плюшевого медведя, лежащего на земле. Он принес его в надежде, что это растопит лед, но Каллисто отказался к нему прикасаться. Дети кентавров удивительно быстро осваивали языковые навыки, поэтому было легко забыть, что Каллисто всего лишь пару месяцев от роду.

Когда Майк опустился на колени, чтобы поднять медведя, его мех соскользнул и обнажил гладкую поверхность под ним. Вздрогнув, он уронил его на землю. Вещь внутри развернулась и выставила напоказ большого изопода, который посмотрел на Майка снизу вверх и завизжал.

"Боже!" Майк покачал головой и ущипнул себя за внутреннюю сторону руки. Опять же задремал. Что за чудесные сны?

Юки задрожала, затем что-то пробормотала.

"Что с тобой?" - спросил он.

"Эмили". - ответила Юки, а затем захныкала. Майк вздохнул, затем погладил Юки по голове. Она вздохнула и снова затихла. Он даже не был уверен, что она проснулась. В тишине печи каждый звук казался намного громче, и он мог слышать биение собственного сердца. Он пытался не обращать на это внимания, но этот ровный ритм заставил его всего на мгновение закрыть глаза.

"Отпусти меня!" Каллисто вырвался от матери и выбежал за дверь юрты. Снаружи Майк услышал, как один из охранников-кентавров последовал за ним. В последний раз, когда он приходил, Каллисто заблудился в лесу на час, пока Зел не нашла его.

"Черт!" - Зел беспомощно уставилась на дверь. "Я не знаю, почему это так сложно!"

"Не волнуйся об этом", - сказал он ей, затем придвинулся к ней и обнял за талию. "Я буду продолжать пытаться, сколько бы времени это ни заняло". Внизу он услышал шорох хитиновой брони, когда изопод попытался вскарабкаться ему на ногу.

"Я тебя не боюсь", - заявил он, затем схватил изопода. Его ротовые органы двигались, когда он беспомощно махал ногами. - На самом деле, ты скорее похож на лобстера. Может быть, я посмотрю, приготовит ли София тебя и подаст с маслом."

"Три!" Голос изопода был похож на кваканье лягушки. "Сегодня ночью тебя будут преследовать три духа!"

"Съешь мою задницу". Он скрутил изопода в шар, затем пнул его ногой сквозь створки палатки. Створки дребезжали и вращались, как пластиковые.

Майк снова открыл глаза и увидел, что призрачные огни исчезли. Вместо этого над ним парило неземное существо. Свет от его тела освещал его и Юки. Если это была галлюцинация, то она была чертовски хороша.

"Рэдли", - прошептало оно безгубым голосом. У него было лицо, созданное из хрупкого материала, но в его глазах не было человечности. Оно постоянно менялось. Иногда у него появлялись руки, затем ноги, а иногда совсем исчезало, оставляя только лицо с длинными белоснежными волосами, спускавшимися до самой земли.

— Каспер, - ответил он. - Я предполагаю, что тебе нужен друг? Принеси мне спальный мешок и подушку, и я уложу тебя спать. Мы сходим в бары. Девчонки теперь просто обожают призраков. А парни тоже, если честно.

"Я – призрак Рождества прошлого", - сказало оно ему голосом, который звучал словно сквозь длинную трубку. - И я здесь для твоего благополучия.

"Конечно же," пробормотал он. Он поднял руку и щипнул за ухо Юки. Когда почувствовал ее дрожь, он прикрыл ей рот, чтобы она замолчала. - Тот странный сон с жуком? Был ли Марли в отпуске? Разве вы не должны мне предъявить обвинение? Я требую присутствия адвоката, но предупредите ее сначала, она сейчас бесполезна". Он представил ее фигуру, слегка изогнутую и уютно расположенную в его гостиной, как произведение искусства.

Его магия начала действовать. Это было незаметно, но чувствовалось.

Дух пристально посмотрел на него, а затем распылился. Его черты искажались и перепрыгивали друг в друга, словно он был персонажем в компьютерной игре с ошибками. Он услышал свой голос, который повторил его слова со злобным рычанием. Затем дух вскрикнул и закружился по комнате перед тем, как вернуться к своей позиции над ним так, будто ничего не произошло.

"Я здесь по поводу твоего благополучия". Дух придвинулся ближе, а его аморфное тело менялось на свету, пока у него не появилось тело. Тело духа было маленьким, как у ребенка, но его конечности были мускулистыми и намного длиннее, чем у взрослого. Это навело Майка на мысль о безумной помеси фарфоровой куклы и игрушки Стрейч Армстронг из его юности.

Полностью сформировавшись, дух был одет в белую тунику, подпоясанную на талии блестящим поясом, а под ней - струящуюся юбку. В одной руке он держал веточку остролиста, и луч света вырвался из его головы во мрак наверху, как обратный прожектор.

— Встань и пойдем со мной. Дух протянул руку как раз в тот момент, когда Юки вызвала круг мечей над духом с помощью карты таро. Лезвия вонзились в призрак прошедшего Рождества только для того, чтобы исчезнуть во вспышке света.

"Нет-нет-нет-нет-нет-нет..." Дух схватился за лоб, и на его загадочных чертах была написана агония. Майк попытался помочь Юки подняться на ноги, но они двигались слишком медленно. С криком дух схватил их обоих своими откровенно длинными руками, а затем перетащил через край подиума в пустоту внизу.

***************

"Ну, это было уже что-то". Лили выпрыгнула из саней и взглянула на него. На боках были огромные выбоины от ударов кота, но дерево блестело, когда повреждения восстанавливались сами собой. "Давай больше так не будем".

"Возможно, у нас нет выбора". Смерть звучала серьезно. Когда она подняла глаза, то увидела, что в тумане кружат темные тени, и их глаза сверкают злобой.

— Не стоит этого делать, — предупредила Лили, разводя за спиной свои крылья. Рога появились на ее лбу, когда она вернулась к саням и встала рядом со Смертью. После поражения Тени в этой части Подземного мира появилось множество демонов, но они редко приближались к вратам настолько близко. "Если я не отшлепаю тебе задницу, то это сделает она". Она указала большим пальцем на Смерть.

Раздалось рычание, когда над всеми ними возникло шесть огненных шаров. Цербер рыкнул, и демоны разбежались, когда адский пес ударил одного лапой и укусил другого зубами. Две головы разорвали его на части, тогда как третья предсказуемо смотрела на Смерть.

"Ты хорошенькая девочка". Смерть засунула руку под мантию и вытащила три пачки печенья в стопке. Как только демон был разорван на части, Цербер пристально посмотрел на Жнеца. Она подбросила печенье в воздух, и все три головы ловко поймали его.

"Ты, должно быть, надо мной издеваешься", — сказала Лили.

"Я не способен издеваться". Смерть выпрыгнула из саней и подошла к Церберу. Адский пес перекатился на бок, предоставляя Смерти полный доступ к своему животу. Смерть широко раскинула руки и прижалась лицом к нему. Она начала чесать его, что заставило Цербера визжать от удовольствия. "Кто такая хорошая девочка? Ты хорошая девочка!"

— Когда же это произошло? — потребовала ответа Лили. Насколько она знала, Цербер слушал только Майка или ее.

— Мне не нужен сон, моя дорогая суккуба. У меня есть много свободного времени, а другие собаки боятся меня". Смерть продолжала чесать, пока Цербер не заплакал от радости. "К тому же, мы иногда будем приходить с Майком Рэдли, чтобы выгулять его. Он делает это, когда он беспокоится о том, что может стать отцом".

Лили только покачала головой. Она понятия не имела, но в последнее время нечасто бывала поблизости. С тех пор как появился жеребенок, она старалась держаться подальше. Она просто не могла смириться с тем, что все заискивали перед ним, и даже призналась бы в чем-то большем, чем просто небольшая ревность. Дело было не в том, что она хотела понянчить младенцев, а в том, что она ненавидела тот факт, что кто-то мог дать Майку то, чего не могла она.

Цербер приняла человеческий облик, затем почтительно склонила головы перед Лили. Всегда было странно видеть трехголового человека в готическом наряде, но, по крайней мере, наряд соответствовал атмосфере.

"Госпожа". Центральная голова говорила, в то время как боковые головы шептали одновременно. Это было гораздо менее запутанно, чем то, как они обычно говорили, когда каждая голова произносила по слогу за раз. "Зачем ты принесла это сюда?"

"Что, это?" Она ткнула большим пальцем в сторону саней. "Мы убегали от кучки троллей и гигантского гребаного кота. Почему вокруг бегает так много демонов? Разве ты не должна следить за порядком в этом месте?"

"Их привлекает этот Божественный объект". Цербер подошла к саням и положила на них руку. Она понюхала воздух, а затем дотронулась до сумки Санты. - И, может быть, это тоже. Этого не должно было здесь быть."

— Конечно, не должно, но я вынуждена нянчиться с ним. - Лили прислонилась к саням. "И нам нужна была помощь".

"Нет". Цербер покосилась на гигантскую сумку. - Этого не должно было здесь быть. У него нет запаха, его не должно быть."

— Что означает "у него нет запаха"? Это какой-то мешок, и он не должен пахнуть." Но Лили знала лучше, потому что ничто во Вселенной не имело более острого обоняния, чем адская гончая. Она могла обнаружить даже самого упорного демона-оборотня. Факт, что Цербер не могла почувствовать даже слабейший запах на своей ткани, был символичным. Было ли это хорошо или плохо, Лили пока не знала.

"Это словно олицетворение Пустоты. Я чувствую большую пустоту там, где оно находится, но в то же время могу видеть и прикасаться к ней." Цербер вдохнула воздух, и её глаза загорелись. - Другие демоны приближаются. Они смогут это почувствовать. Я сдержу их, но скоро придут более сильные. Тебе нужно уйти." С этими словами Цербер снова превратилась в трёхголового пса и растворилась в тумане.

"Что нам делать?" Лили и в голову не приходило, что Цербер может попросить их уйти.

Когда она не получила ответа, она заметила, что Смерть просматривает инструкцию пользователя. На обложке была изображена шляпа Санты, а обложка была сделана из леденцовых палочек.

"Ага. Поняла!" Смерть подняла глаза на Лили. "Я нашла раздел в инструкции, который поможет нам "стрелять" по нашим врагам!"

"Подожди, что?" Она подошла ближе и засмеялась. Она читала главу об устранении проблем. "Это же не означает буквальную стрельбу".

"Ты права?" Смерть нахмурилась и перелистнула страницы. Ей потребовалось время, чтобы прочитать каждую страницу, но её скорость чтения уже была поразительной для существа без глазных яблок. "Ох... Ты права."

"Я же говорила тебе". Она услышала случайное рычание в тумане и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как демон исчез как раз перед тем, как Цербер снова появилась поблизости. Адский пес фыркнула, затем бросилась в погоню. - Я, блядь, понятия не имею, что делать дальше. Может быть, в этой книге есть какой-нибудь совет для нас".

Смерть ничего не сказала, и ее глаза сверкали, когда она продолжала читать. Книга была крошечной в ее руках, но она держала ее открытой обеими руками.

Лили забралась на мешок и открыла его. Внутри разноцветные упаковки были плотно упакованы, но было легко засунуть руку поглубже в мешок и вытащить одну из них. Когда она перевернула его, на нем было написано ее имя.

"Ха-ха, я такая непослушная, хо-хо-хо". Она встряхнула маленькую коробочку и удивилась, что она такая легкая на ощупь. Думая, что там будет больше угля, она разорвала упаковку и была озадачена, обнаружив внутри маленькую фетровую коробочку. Она открыла ее и увидела внутри что-то блестящее.

"Что за хрень?" Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что она смотрит в ювелирную лупу. Используемый для проверки драгоценных камней и других изысканных украшений на наличие дефектов. Она понятия не имела, зачем Санта подарил ей такое. "Надо было приложить подарочный чек, здоровяк".

Поигрывая лупой, она посмотрела на свои собственные волосы и ногти, прежде чем наклониться, чтобы осмотреть ткань мешка. Вместо мятого бархата она была ошеломлена, увидев, что смотрит на постоянно меняющуюся поверхность, которая выглядела как волны красных жидких фракталов, которые врезались друг в друга и создавали новые узоры. Фракталы отскакивали друг от друга, и она могла бы поклясться, что формировались лица. Однако, когда она поворачивалась, чтобы посмотреть поближе, они исчезали.

Кто-то резко потянул ее за прядь волос. Она быстро повернулась и прошипела, а ее язык выглядел, как у змеи. Это была сама Смерть, и она вздохнула с облегчением.

"Тебя нашла! Я беспокоилась о тебе!" Она подняла руководство пользователя. "Я закончила чтение раздела 'Устранение неполадок' и думаю, что знаю, что делать дальше".

"Что значит, ты уже закончила? Ты только начала".

Смерть покачала головой. "Ты уже несколько часов уставилась на этот мешок, и я не хотела тебя беспокоить".

"Чего?". Лили посмотрела на лупу в своей руке, а затем на мешок. "Ты издеваешься надо мной".

"Я не издеваюсь", - ответила она и подняла книгу. "Тебе это знакомо?"

На странице был изображен большой кот, который гонится за ними. Его схватили за середину зевка, что придавало ему менее страшный вид, чем она ожидала.

"Йолакоттуринн?" Она взяла у нее книгу и прочитала страницу. "Рождественский кот? Что, черт возьми, происходит?"

- Он поедает детей, Лили. Детей! Смерть забрала у нее книгу обратно. "И здесь ясно указано, что в случае встречи с Йолакоттуриннами мы должны полностью избегать его".

- Слишком поздно.

- Я согласна, именно поэтому мы переходим ко второму отрывку. Если Рождественский кот гонится за нами, мы должны быть на шаг впереди него. Его привлекает мешок, и он ничего не остановится, чтобы его получить. Однако его слежение не очень точное, поэтому лучшее решение - просто уклониться от его когтей и продолжить движение. В конце концов мы потеряем его".

- А что ты имеешь в виду под "продолжать"? Продолжать что?"

Когда Смерть выпустила свой злобный смех, у Лили волосы на затылке встали дыбом. Ее улыбка превратилась в грозное извращение, вызывая серьезные сомнения у Лили относительно намерений Смерти. Детское чувство удивления не заставило ее поверить в безопасность любого сомнительного плана, который могла придумать. Однако рев в тумане стал все громче, и вскоре появление более опасных созданий, чем демоны, стало лишь вопросом времени.

"Забудь об этом", - ответила Лили Смерти. Все еще не веря своим мыслям, она продолжала двигаться правильным путем на каждом шагу. Возможно, это было выгодно для них обоих - просто следовать безумной идее Смерти наперекор своему собственному здравому смыслу. "Я готова".

Будет продолжение...

P.S. Уважаемые читатели! Если хотите поддержать мое творчество, можете отправить любую сумму на карту № 2202200858517376. Благодарю за вашу поддержку!

Оцените рассказ «Дом для похотливых монстров. Глава 81»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий