Обычная Джейн / Plain Jane by komrad1156










Примечание автора: Мой стоматолог-гигиенист - красотка, послужившая основой для этой истории. Она также большая кокетка, несмотря на то, что замужем. Во время моего первого визита мы вступили в очень глубокую дискуссию о любви, внешности, сексе и практически обо всем остальном, что можно обсуждать в этой сфере. Она призналась, что у нее был роман, когда они с мужем однажды расстались на несколько месяцев. (Она поделилась этим со мной, но не с ним.) Она также дала понять, что все еще очень открыта для возможности другого романа — с правильным парнем. Теперь она выделяет дополнительные тридцать минут, просто чтобы мы могли поговорить и не был ли я безумно влюблен в кого-нибудь...

*****

"Доброе утро и добро пожаловать в офис доктора Макклейна", - жизнерадостно сказала секретарша, когда он вошел в здание.

Он улыбнулся ей и сразу понял, что она по-настоящему жизнерадостный человек. Она также была достаточно привлекательной, но не из тех, кого он когда-либо назвал бы красивыми. Несмотря на это, было в ней что-то, что он находил привлекательным, когда она смотрела на него снизу вверх.

"Привет, я Дин Пирсон. У меня назначена встреча на 9 часов".

У секретарши была очень милая улыбка, длинные прямые волосы, и она была приятной, но не дерзкой — черта в женщинах, которая сводила его с ума. Она выглядела довольно высокой для девушки, что его не очень привлекало. Девушка была немного худощава, но не тощей, и довольно эм.. . легкая "наверху" — еще две вещи, которые он рассматривал как удары по ней. Он предположил, что ей около 20 и, возможно, она немного старовата на его вкус, так что три удара - и она выбыла. Несмотря на это, секретарша была довольно милой, и встреча с ней стала отличным началом визита, которого он боялся столько, сколько себя помнил. У него не было кариеса более двадцати лет, но поход к дантисту, даже для осмотра и чистки, все еще вызывал у него мурашки по коже.

"Правильно", - подтвердила она. "Давайте проверим. Я предложу вас Линдси в качестве вашего гигиениста, если вы не возражаете?"

"Я только начинаю, поэтому уверен, что все будет хорошо", - ответил Дин.

Она улыбнулась и доброжелательно добавила: "Если вы просто заполните эти документы для меня, я попрошу Линдси проводить вас обратно на прием к доктору, а потом она возьмет на себя вашу чистку".

"Хорошо, но если вы скажете мне свое имя сначала", - сказал Дин, улыбаясь ей в ответ.

"Мне так жаль!" искренне извинилась она. Она слегка покраснела, но Дин уже привык и редко замечал это. "Я так занята бумагами и записями новых пациентов, что иногда забываю представиться. Меня зовут Джессика. Джессика Лайман".

Дин взял планшет и ручку, которые она ему передала, и сказал с приятной улыбкой: "Очень рад познакомиться, Джессика".

"Спасибо и мне тоже, мистер Пирсон", - сказала она. "Искренне прошу прощения".

"Это ничего", - ответил он, все еще улыбаясь, когда сел и начал просматривать стопку бумаг. В это время он услышал шепот, доносящийся из вестибюля со стойки выставления счетов, которая находилась за административной зоной. "О боже! Вы видели этого парня раньше, Джессика?"

Дин услышал голос секретарши, который звучал приглушенно: "Нет. Это его первый визит. И не могли бы вы говорить потише, Грейс? Звук действительно проникает сюда".

Лицо появилось из-за внутреннего окна, притворяясь случайным образом осматривающимся перед тем как исчезнуть. Дин услышал тот же голос, произнесенный немного тише, но все еще слышимый: "Он потрясающий! Ты отдала его Линдси, правда? Ты предательница!" Джессика слегка нахмурилась, надеясь, что никто из пациентов, особенно мистер Пирсон, не услышал то, что она сказала. Он не поднял глаза, но мог сказать, что Джессика бросила на него взгляд, чтобы проверить его реакцию. Дин не отреагировал и продолжил заполнять формы, притворяясь, что не заметил ничего.

За этим последним комментарием последовал тот же голос, тихо позвавший приглушенным тоном: "Линдси! Эй, подойди сюда на секунду, хорошо?"

Несколько секунд спустя Дин услышал еще один новый голос. "Он мой пациент? О, спасибо тебе, Боже!", за которым последовало: "Спасибо, Джессика. Я так тебе обязана!"

Дин услышал, как секретарша сказала своим собственным приглушенным тоном: "Линдси, что ты делаешь? Надень это обратно!"

"Не лезь не в свое дело, Джессика", - услышал он новый голос.

Дин улыбнулся и продолжил работать над полудюжиной бланков, которые теперь требовались для осмотра стоматологом. Он поставил отметку "да" на вопрос "ты беременна", просто чтобы посмотреть, потрудился ли кто-нибудь хотя бы прочитать их, затем продолжил копаться в документах. Дин встал, давая Джессике понять, что закончил, затем отложил планшет и вернул ей ручку.

Прежде чем он смог сесть обратно, внутренняя дверь открылась, и он увидел ее. "Привет! Я Линдси, и я заберу тебя обратно для осмотра и чистки".

На вид ей было от 20 до 25 лет, что было его идеальным возрастным диапазоном. Хотя Дин встречался с десятками очень привлекательных женщин, Линдси застала врасплох даже его. Она была примерно 5 футов 8 дюймов и, возможно, 115 фунтов. Он не мог видеть ее всю из-за одежды гигиениста, которую она носила, но то, что он мог видеть, заставляло его не пялиться. У нее были шелковистые, естественно светлые волосы, которые были высоко зачесаны, обрамляя одно из самых красивых лиц, которые он когда-либо видел, а Дин видел их много.

Он потерял счет числу женщин, о которых люди говорили, что они "выглядят как модель", словно это было важным. Для него большинство моделей казались хрупкими и нездоровыми, они редко улыбались, возможно, из-за постоянного голода. Таким образом, в его представлениях сравнение с моделью было чем-то неопределенным и негативным. Но в данном случае...

У Линдси были ярчайшие голубые глаза, которые Дин когда-либо видел, и эти естественно длинные, привлекательные ресницы. Затем следовал высокий рельеф скул, мягкие и полные губы, безупречно белоснежная улыбка с абсолютной правильностью зубов - все это в сочетании с идеальной симметрией лица. Она была самой безукоризненной женщиной из всех, кого он видел до этого момента, пока не увидел идеальное сочетание полных грудей над тонкой талией.

Следуя за Линдси, Дин оценил ее упругую и округлую попу, полностью поддающуюся его вожделению. "Мистер Пирсон, я вижу, что вы впервые у нас. С кем вы посещали доктора Макклейна ранее?"

"Я был у стоматологов из Альпийской клиники", - ответил Дин.

"Да, они имеют не самую лучшую репутацию. К нам обращается много их пациентов".

"Я понимаю почему. Я слышал, как они рассказывали трем разным клиентам об одних и тех же преимуществах глубокой чистки".

"Которая на самом деле не нужна 98% из них".

"Но которая значительно дороже".

Линдси засмеялась и сказала: "Верно. Хорошо, я расположу вас здесь, сделаю рентген и вызову врача".

Она сделала всего шесть снимков и сообщила Дину, что скоро вернется. Через пару минут в комнату вошел мужчина лет сорока или около того - Дин предположил, что он примерно его сверстник. Он протянул руку и сказал: "Мистер Пирсон, меня зовут Джонатан Макклейн. Приятно познакомиться. Я слышал, что вы устроили небольшой хаос здесь сегодня утром".

"О, совсем немного", - сказал Дин.

Раздалось несколько смешков, прежде чем дантист поднял глаза и сказал: "Дамы, разве вас не ждут пациенты?"

"Извините, доктор", - сказала одна из них, сопровождаемая еще большим хихиканьем, когда они уходили.

"Мы поймали тебя?" спросил Макклейн, ища разъяснений.

"Да, я отметил "да", чтобы быть беременным. Извините. Это всего лишь я и мое чувство юмора, такое, какое оно есть ".

Линдси пожала плечами, затем пролистала его досье и рассмеялась. "О, да. Вот оно. Я определенно пропустила это. Ладно. Ха-ха. Ты меня поймал".

"Я не это имел в виду", - сказал дантист, кивая в сторону того места, где стояли другие гигиенисты, чтобы еще раз взглянуть на него. "Я полагаю, это довольно часто с вами случается, мистер Пирсон?"

"Наверное", - беспечно ответил Дин. По-настоящему красивые люди часто принимали свою внешность как должное, и Дин был виновен по обоим пунктам. Это было немного похоже на то, чтобы быть богатым. Когда у тебя было много денег, это не имело большого значения, кроме как для других людей, которые узнавали, что ты при деньгах.

Дантист улыбнулся и приподнял бровь, прежде чем продолжить. Они обменялись любезностями, прежде чем Линдси изложила причины, по которым мистер Пирсон пришел на свой первый визит. Дантист поблагодарил ее и начал осмотр. Две минуты спустя он сказал: "Все выглядит великолепно, мистер Пирсон. Всего лишь небольшой нарост за нижними зубами. Линдси приведет вас в порядок, и мы увидимся снова через шесть месяцев". Он снял свою латексную перчатку и еще раз протянул руку.

"Хорошо, теперь моя очередь", - сказала Линдси, улыбнувшись Дину прекрасной идеальной улыбкой.

Когда она наклонилась над ним и начала осматривать его зубы, она спросила: "Чем вы занимаетесь, мистер Пирсон?"

Он подождал, пока она уберет инструменты, и ответил: "Я работаю архитектором. У меня есть собственная фирма. Я занимаюсь проектированием жилых и коммерческих объектов. Если вам и вашему мужу нужны планы для дома..." Он указал на фотографию с Линдси и мужчиной, которого Дин предположительно принял за ее мужа, висящую на полке рядом с ними.

Линдси посмотрела в сторону, куда он указал, и сказала: "О да, это Ник. Мы уже разошлись".

"Мне жаль это слышать", - сказал Дин ей, радуясь внутри от мысли о том, что она возможно свободна. Он никогда не подходил к замужним женщинам, но он также не отказывался от тех, кто проявлял к нему интерес, если они были достаточно привлекательными, а Линдси была абсолютно очаровательной. Разрыв в ее браке только упростил его уже невысокие моральные стандарты.

Линдси продолжала работать над его зубами, и во время короткого перерыва он спросил: "Итак... как ты оказалась здесь, работая гигиенисткой?"

"Это довольно долгая история, связанная с моим бывшим мужем", - сказала она, указывая на рамку с фотографией.

"У меня есть столько же времени, сколько и у тебя", - ответил Дин, констатируя очевидное, пока она продолжала расспрашивать.

"Итак... Я училась в колледже на полную ставку и, поверите или нет, подрабатывала моделью для оплаты обучения".

"О да, я безусловно верю тебе", - сказал он ей. "И это меня не удивляет".

"О, что ж, спасибо. Это было давно", - сказала она.

Дин посмеялся про себя над тем, как молодые люди относятся ко времени. Для них пять лет были давним временем, в то время как для него это ничего не значило. С другой стороны, он мог вспомнить, что ему самому было 25 и он говорил такие же вещи, чтобы казаться старше и опытнее.

"В любом случае, Ник был — и остается - фотографом, и он делал съемку, в которой я принимала участие. В отличие от большинства других парней, с которыми я работала, он был действительно милым. Он никогда не кричал, никогда не терял терпения и все время улыбался. Я помню, как подумала, что он не так уж великолепно выглядит, но он был довольно милым, и после съемок я заговорила с ним. Ник казался действительно милым, и я обнаружила, что меня к нему вроде как влечет, но в этом не было никакого смысла ".

"Из-за разницы в физической привлекательности?" Дин предложил, полагая, что это правильно.

"Эм.. . ну, да. Наверное, это звучит по-снобски, но поскольку все мои друзья — и его друзья — все согласились, я думаю, может быть, это не снобизм, а скорее просто правда? Но да, я могу честно сказать, что если бы Ник не был таким милым, я бы никогда не взглянула на него второй раз. Не поймите меня неправильно. Он не был непривлекательным.. ."

Дин подумал о Джессике и девушках, подобных ей. Они не были плохими на вид, просто они были не тем, кого он всегда искал. Имея это в виду, он сказал: "Он просто был не в твоей лиге. Я понимаю. И это не снобизм, если это правда. Это немного похоже на обвинение в клевете и может показаться подлым, но если это правда, то никакого преступления совершено не было. Ты просто великолепна, и, увидев, как он выглядит, то, что ты говоришь, имеет смысл ".

Линдси проговорила с милым тоном: "Твои слова действительно приятны, учитывая, что я могла бы выразить такую же мысль о тебе". Она указала на фотографию, на которой человек держал инструмент в руках и сказала: "Это Ник. Сделано сразу после нашей свадьбы".

Дин посмотрел на фотографию и увидел красивую гигиенистку, стоящую рядом с парнем примерно её возраста. Она идеально описала его. Парень был неплохой. Волосы уже начали выпадать, и Пирсон представлял, какие изменения произошли за годы. Внешне он не соответствовал своей жене, и разница только увеличивалась. Линдси была абсолютной красавицей, если такое вообще возможно, или 9,5 из 10. Как Джессика, её муж был приличным парнем - 7 или 7,5 баллов - и большинству девушек он показался бы привлекательным. Просто не для Линдси.

"Он твой будущий бывший муж, и ты хранишь его фотографию на работе? Тебе до сих пор есть к нему чувства?"

"Чувства? Да. Романтические чувства? Нет. Эта фотография каждый день напоминает мне об ошибке, которую я совершила, и поэтому я её сохраняю здесь". Дин не задал больше вопросов, поэтому Линдси продолжила. "В конечном счете, он пригласил меня на свидание. У меня был период в жизни, когда я устала от парней, которые приставали ко мне, и хотя мне было всего 21 год, я чувствовала, что готова устаканиться и быть только с одним парнем. Понимаешь?"

"Прости, не могу сказать, что понимаю. Мне ещё предстоит найти ту единственную женщину, от которой будут трепетать колени. С другой стороны, я не могу сказать точно, что когда-либо искал такую женщину. И все же не нашёл её пока что. Кто знает? Возможно, однажды я найду такого человека, который заставит меня захотеть стать лучшим. Время покажет. Продолжай, пожалуйста", - сказал Дин, когда Линдси начала использовать водяную штуковину под высоким давлением.

"Ну, Ник был таким милым, что я согласилась пойти с ним на свидание, и он был на самом деле очень обаятельным. Одно свидание превратилось в два, два в три, а пару месяцев спустя он сделал предложение".

"Пышная свадьба, красивое платье, все спланировано, верно?" спросил он.

"Вот именно! Мечта каждой девушки, верно? Моя мама была немного обеспокоена тем, что я выхожу замуж такой молодой, но в остальном мы обе были полностью увлечены этим. Свадьба стала важнее всего остального, чтобы включить отношения. Как только все закончилось, и мы оказались в лимузине совсем одни, это было совсем не волнующе. Это было просто огромное разочарование, понимаешь? Медовый месяц обернулся еще большим разочарованием, потому что все веселье закончилось ". Линдси остановилась на мгновение и сказала: "Это действительно звучит ужасно, не так ли?"

"Я думаю, это зависит от нескольких вещей. Насколько ужасным был медовый месяц — и все, что с ним связано? И что еще было не так?"

Линдси засмеялась и сказала: "Мы поехали в Лас-Вегас. Это было здорово, но я сразу поняла, что Ник не был таким уж замечательным.. . ну, ты знаешь.. . там, где это имеет значение".

"Конечно же, вы тестируете вождение автомобиля заранее, верно?"

На несколько секунд воцарилась тишина, прежде чем Линдси выдохнула и сказала: "О, конечно. И точно так же, как с его внешностью, он, возможно, был так себе в этом плане".

Дин рассмеялся. "Хорошо, итак, у меня был хороший секс, плохой секс, ужасный секс и пару раз — потрясающий секс".

Она наклонилась ближе к его уху и сказала: "У любой женщины, которая говорит, что размер не имеет значения, никогда не было потрясающего секса, ясно? Я имею в виду, если парень выше среднего и в остальном действительно хорош, секс все равно может быть потрясающим, но если он..." Линдси прошептала ему на ухо: "Хорошо подвешен и знает, что делает.. ." Она выпрямилась и задрожала, прежде чем снова склонилась над ним и тихо сказала: "Это чертовски круто!"

Дин рассмеялся и сказал: "Или, возможно, ты могла бы сказать "это потрясающая интимная связь"?" Она засмеялась, когда он добавил: "Как мужчина, мне не нужно беспокоиться о размере с точки зрения других людей, но я поверю тебе на слово".

"О, поверь мне. Размер имеет значение. По крайней мере, в определенной степени. Проблема… Ну, одна из многих проблем с Ником заключается в том, что он просто обычный. Не совсем маленький, но очень.. . обычный. И он не.. . внимательный. Совсем нет. Но я, вероятно, могла бы прожить с этим, если бы это было все. Интимная связь важна, но это еще не все, верно?"

Дин улыбнулся и сказал: "Опять же, мне придется поверить тебе на слово".

Линдси игриво похлопала его по плечу и продолжила разговор; потянувшись за другим предметом. "Сразу после нашего первого отпуска начались проблемы с ревностью. Я никогда раньше не видела даже намека на это, поэтому меня это действительно потрясло. Вначале все было хорошо, но как только началось, все усугубилось. "Геометрическая прогрессия" - это слово, которое, я полагаю, я ищу. Ник хотел знать, куда я иду, когда я вернусь домой, кто будет там, были ли там кто-нибудь из людей, которые могли бы вызвать его ревность, были ли там привлекательные парни, изменяла ли я ему и.. ."

Она замолчала, и Дин спросил: "Черт. Это переросло в физическую близость?"

"Несколько раз", - мрачно сказала Линдси. "Ник не избивал меня, но ему нравилось шариться со мной и прикасаться к моей груди. Это может показаться гламурным, но я чувствовала себя виноватой в этом частично, понимаете? Я даже согласилась бросить модельную индустрию и на короткое время это помогло. Но ненадолго".

"Ревность может поднять свою уродливую голову в любых отношениях, но когда пара не подходит друг другу с точки зрения внешности, это может стать действительно плохо. Мы склонны вступать в брак с целым числом рядом".

"Наше целое число?" спросила Линдси, продолжая работать и давая ему возможность высказаться.

"Ну, да. Десятки женятся на девятках или десятках. Пятерки выходят с четверками, пятерками и шестерками. Ты десятка. Настоящая десятка. Твой муж, возможно, семерка. Там повсюду написано "проблема".

"Опять же, это действительно мило, но я больше не чувствую себя хоть сколько—нибудь похожей на десятку, если когда-либо была. Я просто чувствую.. . усталость. Я так устала от ревности, гнева и отсутствия доверия. Я не подписывалась на то, чтобы быть чьей-то собственностью, понимаешь? И я также действительно устала от.. ." Она прошептала: "Не заниматься сексом — потрясающим или как-то иначе".

Последовала тихая пауза, пока Линдси чистила заднюю часть его передних зубов. Когда у Дина появилась возможность, он спросил: "Ребята, у вас есть дети?"

"Нет. Слава Богу. Детей нет".

Дин решил подкинуть реплику и узнать, клюнет ли она. "Ты когда-нибудь думала завести интрижку?"

Линдси опустила маску и улыбнулась ему, сказав: "Все время".

"Итак, ты нашла кого-нибудь, кто тебя заинтересовал после вашего расставания?"

Она посмотрела прямо на него сверху вниз, снова опустила маску и сказала, опустив один глаз прямо на него: "О, давай просто скажем, что я.. . положила глаз.. . на кое-кого". Линдси лучезарно улыбнулась, поколебалась, затем сказала: "Вы не возражаете, если я вас кое о чем спрошу?"

"Нет. Спрашивай меня о чем угодно вообще. Я очень открыт в таких вещах".

"Я заметила", - сказала она с кокетливой улыбкой. "Ты сказал, что, по крайней мере, открыт для поиска той единственной женщины, с которой ты остепенился бы. Какой бы она была?"

Дин подождал, пока она перестанет скрести, и сказал: "Ты".

Линдси рассмеялась. "Ах! Ты такой милый!" - повторила она. "И очень красивый, между прочим". Она сделала паузу и посмотрела ему в глаза из положения "вверх ногами" и сказала ему: "Как будто тебе нужно, чтобы я сказала тебе, что ты великолепен". Она сделала паузу на несколько секунд, поскольку одно упрямое место действительно доставляло ей неприятности. "Итак.. . почему я?"

Линдси отложила свои инструменты и сказала: "Хорошо, осталось ввести фтор", прежде чем спросить его: "Так ты собираешься ответить на мой вопрос?"

"Я постараюсь", - сказал Дин ей. "Ты сказала, что размер имеет значение. Для меня важна внешность. Не из какого-то чувства снобизма, но мы действительно сочетаемся браком с нашим целым. Итак, для начала она должна была бы выглядеть как ты".

"Спасибо. ", - сказала Линдси с улыбкой, протягивая ему чашку. "Просто помассируй ею и подержи во рту в течение 30 секунд".

"Эй, это моя реплика", - сказал Дин.

Она уловила намек и громко рассмеялась. "Извини. Это было очень смешно. Но я не думаю, что ты когда-нибудь скажешь, что 30 секунд достаточно. Верно?"

"Виноват", - сказал он, прополаскивая жидкость во рту. Дин сплюнул в раковину и протянул ей чашку. "Помимо этого, она должна быть кем-то, с кем мне нравится разговаривать. Я имею в виду, никто не занимается сексом 24/7, поэтому, даже если ты занимаешься этим каждый день, что ты делаешь остальные 23 часа?"

"В случае Ника это были бы остальные 23 часа 55 минут, но ладно. Замечание принято. Что еще?"

"Она должна быть очень непредубежденной ко всем сексуальным вещам - от разговоров об этом до реальных действий".

"И я предполагаю, что это означает, что она должна быть очень хороша в реальной роли, верно?"

"Ты права", - сказал Дин. "Нет ничего хуже, чем когда женщина говорит: "Что ты хочешь, чтобы я сделала?" Я имею в виду, если тебе нужно спросить, тогда.. ."

"Ты заставляешь меня чувствовать себя параноиком", - сказала Линдси.

"Почему же?"

"После моего брака с Ником я не чувствую себя очень уверенной в своих эм... способностях. Раньше я думала, что довольно хороша в плане интимности, но с таким парнем, как ты, я думаю, я была бы.. . запугана".

"Не-а. Это как езда на велосипеде. Поверь мне".

Линдси просто улыбнулась и сказала: "Хорошо, я сделаю это, если ты мне позволишь". Она отвернулась, схватила карточку для записи на прием и спросила: "Могу я записать вас на следующий прием через шесть месяцев, начиная с сегодняшнего дня, в это же время?"

"Эм... конечно. Если не получится, я просто позвоню в офис", - сказал Дин ей.

Линдси взяла ручку и написала его имя, а также дату и время встречи. Она протянула ему листок и сказала: "Я добавила свой номер телефона на обороте... на всякий случай. Знаешь, если ты когда-нибудь захочешь позвонить мне по ну..... вообще по любой причине."

Дин поблагодарил ее, улыбнулся и сказал: "Это очень заботливо с вашей стороны. Возможно, я просто так и сделаю".

Линдси протянула ему карточку, затем наклонилась ближе и тихо сказала: "Ты тоже можешь написать мне в любое время". Она сунула карточку в карман его рубашки таким образом, что это говорило: "Да, я открыто флиртую с тобой, и я осмеливаюсь, чтобы ты позвонил мне".

Она поместила его карту на прилавок счетов и произнесла: "Хорошо, мистер Пирсон. У вас есть ваша записная карточка на следующую встречу и другая... важная информация на ней, и вы не должны сегодня ничего оплачивать, поэтому...". Линдси остановилась на полуслове и добавила: "О, кстати о карточках, если у вас есть свои с собой, не забудьте оставить одну Джессике перед уходом".

Дин кивнул девушке в отделе оплаты, которая не произнесла ни слова, затем улыбнулся Линдси и сказал: "Было приятно познакомиться. Так что, я думаю, мы увидимся через полгода".

Линдси лукаво улыбнулась и сказала: "Или... в любое время". Она повернулась, чтобы уйти, затем посмотрела через плечо, приложила большой палец к уху, а мизинец к губам и шепотом произнесла: "Свяжись со мной". Дин улыбнулся и быстро кивнул.

Когда он повернулся, чтобы вернуться в холл, он заметил, как Джессика покачала головой, будто что-то разозлило ее, но она не обратила на это внимания. Дин остановился у выхода, протянул руку к кошельку и извлек три свои визитные карточки. "Линдси сказала, что я могу оставить их у вас. Это возможно?"

Джессика поднялась со стула, взяла их и сказала: "Эм, конечно. Это замечательно". Она посмотрела на них и добавила: "О, вы архитектор. Мне придется подарить одну из них своим родителям".

"Они думают о строительстве нового дома?"

"Да. Они обсуждают свой "мечтательный" дом уже пять лет и недавно сказали, что готовы начать работу". Джессика положила одну из карточек в сумку, а две другие добавила на поднос с кучей карточек от других клиентов.

Он начал уходить, и Джессика тихо сказала: "Мистер Пирсон?"

Дин остановился и мог сказать, что она хотела сказать что-то наедине. Джессика посмотрела в сторону задней части здания, затем наклонилась ближе к нему: "Это действительно не мое дело, но будь очень осторожен со всем, что тебе говорит Линдси, хорошо?"

Дин озадаченно посмотрел на нее, поэтому она снова придвинулась к нему поближе и сказала: "Давайте просто скажем, что у нее самая удивительная способность придумывать невероятные истории из воздуха, когда она видит то, что хочет".

Вошла другая пациентка, и Джессика отвернулась от Пирсона, весело приветствуя женщину: "Привет, меня зовут... Джессика..." Она взглянула на Пирсона и слегка улыбнулась, прежде чем сказать женщине: "Добро пожаловать в кабинет доктора Макклейн".

Садясь в машину, Дин не мог не задаться вопросом, что Джессика имела в виду, и если это действительно было так важно, почему она просто не сказала ему прямо, с чем именно ему нужно быть осторожным.

Прошло две недели, прежде чем Дин заметил карточку в кармане рубашки, которую он бросил в корзину для белья и оставил там после визита к дантисту. У него была плохая привычка надолго оставлять подобные вещи без внимания, и он сделал еще одну мысленную пометку нанять кого-нибудь, кто позаботился бы об этом за него. Дин улыбнулся, вспомнив о своей оживленной беседе с очаровательной Линдси, и положил открытку на свой туалетный столик, намереваясь позвонить ей. Он принял душ, оделся для работы и снова забыл о карточке.

Через две недели в помещение вошла пара, которая казалась людьми за 50. Они представились.

"Мы ищем архитектора для разработки проекта нашего будущего дома. Наша дочь Джессика рассказала нам о вас", - сказали они.

Дин не имел представления, о ком именно они говорят, однако сердечно поблагодарил их за то, что заглянули, и попросил рассказать о своих планах по строительству. Муж объяснил, что ни один из них еще не хотел уйти на пенсию, но двое из трех их детей уже уехали из дома. Поэтому они решили продать свой пятикомнатный дом и переехать в более компактное, но приятное жилье.

"У нас все еще есть один оставшийся домик, что замечательно, учитывая количество миллениалов, живущих сегодня со своими родителями", - поддержал беседу муж.

"Наша младшая очень спокойная. А двое других - общительные и уже состоят в браке. А старшей дочери скоро родиться ребенок", - с гордостью рассказала мать.

"Хорошо, так одна из комнат будет предназначена для вашей дочери-трудоголика?" - спросил Дин, пытаясь представить себе облик будущего дома.

"О, нет!" - быстро ответила мать.

"Мы надеемся, что она найдет свое жилье и, наконец, отъедет", - добавил отец с чувством срочности, что вызвало у Дина желание засмеяться.

"Не то чтобы мы не любили ее всем сердцем, но поймите нас правильно. Ей почти 27 лет, и она очень редко выходит куда-то". Жена сделала паузу и продолжила: "На самом деле она очень привлекательная, когда не находится в рабочем кабинете стоматолога. Возможно, она вам понравится, господин Пирсон", - заметила она, увидев обнаженный безымянный палец Дина.

Дин вежливо улыбнулся и перевел разговор обратно на дом. После еще одного часа обсуждения они согласились нанять его, и он сказал, что сразу же начнет работать над чертежами.

Три месяца спустя пара и округ одобрили его планы, и Дин отправился на место работы, чтобы встретиться со строительной бригадой. Он работал с ними много раз раньше, но, несмотря на это, ему все еще нравилось представлять ситуацию и убеждаться, что генеральный директор знает его видение дома до того, как будет выполнена какая-либо работа.

Было рано, и Дин был немного удивлен, увидев пару, которая наняла его, уже на месте и разговаривающую с генеральным директором. Рядом с ними также стояла женщина помоложе, и хотя Дин мог видеть только одну сторону ее лица, она показалась ему смутно знакомой.

Дин подошел и подождал паузы, чтобы быть услышанным, затем пожал руки всем, прежде чем посмотреть на молодую женщину. "Мистер Пирсон, это наша дочь, Джессика. Та, о которой мы вам говорили, все еще живет дома с нами."

Ее отец мягко подтолкнул свою дочь локтем, произнося слово "все еще", и она сказала: "Спасибо, папа. Я действительно ценю это".

"Ты выглядишь знакомой", - сказал Дин, улыбаясь ей. "Откуда я тебя знаю?"

"Кабинет доктора Макклейна. Я секретарь в приемной. Или, по крайней мере, была", - сказала Джессика.

"Точно!" Теперь Дин вспомнил ее, и он также вспомнил ее предупреждение о Линдси. "Была?" он спросил ее.

"Она сама себя уволила", - вмешался в разговор ее отец.

"Нет. Меня не увольняли, папа. Я увольняюсь".

"Ладно, хорошо. Но ты создала такую вонь, какой еще выбор у тебя был?" сказал он с оттенком отвращения в голосе. "Теперь у тебя даже нет работы".

Джессика взглянула на Дина и произнесла: "У меня действительно не было выбора. Кто-то должен был сообщить доктору Макклейну, что его женатый гигиенист с двухлетней дочерью произносил и делал странные вещи со своими пациентами".

Дин не мог не заметить, как она выглядела совсем по-другому без прямых волос и обычной белой блузки. Ее длинные волосы были аккуратно уложены в этот прохладный утренний час, а на ней был облегающий серый свитер и черная юбка-карандаш на каблуках. Легкий макияж придал ее лицу больше очарования, чем он помнил. Он не понимал, зачем Джессика так нарядилась для прогулки по грязной местности, если она не шла на работу, но он не жаловался. Она выглядела очень симпатично. Достаточно симпатично, чтобы изменить его мнение о возможности переспать с ней.

Дин тихо сказал ей: "Слушай, мне нужно провести несколько минут с генеральным директором, но после этого у меня будет свободное время. Я подумал, не могу ли я угостить тебя чашкой кофе. И, конечно же, я отвезу тебя домой потом."

Джессика была заметно удивлена его предложением и опять слегка покраснела. "Эм, звучит интересно", - ответила она ему, совсем не догадываясь о его возможных мыслях. Она рассказала своей матери о своих планах, и Дин заметил, как широко раскрылся рот ее матери, когда она наклонилась вперед, чтобы посмотреть на него. Очевидно, новость очень обрадовала ее мать.

Родители Джессики поблагодарили гостеприимного хозяина за его время, еще раз пожали руку Дину и сказали своей дочери, что вернутся домой и не нужно спешить. Ее мать снова улыбнулась Дину с надеждой в глазах.

Следующие несколько минут Дин провел, обсуждая планы с генеральным директором, затем повернулся к Джессике и спросил, готова ли она идти.

"Вау", - сказала она, когда он открыл для нее дверцу машины. "Это очень мило. Я никогда раньше не ездила на "Бентли"".

Будучи одиноким и очень обеспеченным, Дин наслаждался прекрасными вещами в жизни, и хорошая машина была одной из них. Он ездил на светло-голубом двухдверном Bentley Continental GT V8 S 2016 года выпуска, который продавался чуть менее чем за двести тысяч. "Моя вторая машина - Toyota Corolla", - пошутил он, и Джессика вежливо рассмеялась, когда он завел ее и тронулся с места.

"Старбакс подойдет?" спросил он.

"Где еще в Сиэтле можно выпить кофе?" она ответила, лишь частично пошутив о местах, где действует франшиза вездесущей сети кофеен.

"Ты хочешь зайти внутрь или предпочитаешь посидеть и поговорить в машине?" спросил Дин, когда они подъехали. Говоря это, он указал на сквозное окно.

"Может быть, нам стоит зайти внутрь. Я бы побоялась пролить что-нибудь на эту великолепную кожу", - сказала Джессика совсем не шутя.

"Это просто ерунда", - сказал он. "Кроме того, здесь немного более уединенно, и что-то подсказывает мне, что конфиденциальность может быть не лишней, если мы собираемся говорить о конкретном стоматологе-гигиенисте". Он улыбнулся ей и подошел к окну.

"Что бы ты хотела, Джессика?" спросил Дин, заказав простой черный кофе.

"Для меня это тоже звучит неплохо", - сказала она.

"Без сливок или сахара?" он спросил просто убедиться.

"Нет, спасибо. Я предпочитаю черный".

"Вау. Женщина по сердцу мне", - сказал Дин, заказывая вторую чашку и передавая ее ей.

Он нашел тихое место для парковки, открыл крышку, сделал глоток и спросил: "Так что происходит?"

"Прежде всего, спасибо вам за кофе, мистер Пирсон и..."

"Я бы хотел, чтобы ты называла меня Дином", - сказал он, прерывая ее с улыбкой. "Извини. Пожалуйста, продолжай".

"Ну, я прекрасно понимаю, что это не мое дело, но причина, по которой я уволилась, в том, что я наконец-то сказала кое-что Нику о Линдси. Это вызвало бурю эмоций, и поскольку доктор Макклейн понятия не имел ни о чем из того, что происходило, я выглядела крайней. Линдси, конечно, заявила, что я все это выдумала, и другие девушки встали на ее сторону. Давление стало таким сильным, что в конце концов я просто уволилась ".

Дин поднял брови, делая еще один глоток и ожидая более подробного объяснения.

"Когда она чистила тебе зубы, ты заметил, что на ней не было обручального кольца?"

Дину пришлось на мгновение задуматься. "Да, я заметил, но она разошлась со своим мужем, так что, полагаю, я мог предвидеть, что это произойдет в любом случае, верно?"

"За исключением того, что она не разошлась с ним. На самом деле, Ник по уши влюблен в нее, и все же она флиртует с каждым привлекательным парнем, который приходит. Нет, подожди. Она не флиртует, она пристает к ним — жестко. Линдси сидит там и просто выдумывает эти истории на пустом месте о том, как он ее бросил или как он так ревнует, что она не может этого вынести и вынуждена уйти, или что угодно, что приходит на ум. Иногда она пускает слезы и заявляет, что он издевается над ней. Затем она дает парню понять, что открыта для свиданий или интрижки, и поскольку она выставила своего мужа таким ужасным человеком, многие парни не считают это изменой. Я потеряла счет тому, со сколькими парнями она изменяла Нику. О, и у них есть красивая маленькая девочка, при этом утверждая, что у нее нет детей. Я просто больше не могла этого выносить ".

"Вау", - сказал Дин, ставя свой кофе в подстаканник. "Я рад, что ты это рассказала. Я только что нашел открытку, которую Линдси дала мне — с ее номером на ней — на днях, и я собирался позвонить ей и узнать, не хочет ли она встретиться ".

"Что ж, возможно, она действительно скоро останется одна. Ник был опустошен, когда узнал об этом, но он так сильно любит ее, что все еще пытается наладить отношения. Линдси как раз из тех женщин, которые настолько привлекательны, что думают, что имеют право на любого мужчину, которого захотят. И правда в том, что она получает почти всех из них ".

Джессика отхлебнула кофе и сказала: "Раньше я хотела быть такой же красивой, как такие девушки, как она. Но, став старше, я поняла, насколько пустой и поверхностной часто бывает их жизнь. Конечно, есть действительно великолепные люди, которые женятся, сохраняют верность и очень счастливы, но красота - это своя форма силы, и некоторым людям не следует ее доверять. " Она посмотрела на Дина и сказала: "О, извините. Я не хотела начинать философствовать. Иногда я действительно могу повеселиться ".

Дину показалось, что он только что получил удар в сердце. Джессика говорила о Линдси, и все же она только что описала его с точностью до наоборот. Нет, он не был женат, поэтому не причинял вреда никому, кроме себя, но... Нет, даже это было неправдой. Он переспал с довольно большим количеством замужних женщин, которые бросались ему на шею, так что он даже не мог этого утверждать. Конечно, Дин никогда не искал замужнюю женщину, но это действительно было отличием без разницы, когда он оказался в постели с женой другого мужчины.

"С огромной властью приходит огромная ответственность?" предложил Дин, колеблясь между участием в разговоре и успокоением своего уязвленного эго.

"Точно так!" Джессика оживилась и улыбнулась. "Обычно мир достается очень богатым, очень влиятельным и очень привлекательным людям. Подумайте только, как много добра они могли бы сделать, используя свою власть правильно".

"Не уверен, что привлекательность может столь сильно повлиять на полезность человека", - возразил Дин, пытаясь смягчить свое чувство вины. Вина. Он никогда не думал о себе таким образом. Просто жил своей жизнью и позволял фишкам лететь куда им хотелось. Теперь ему интересно, сколько из этих летящих фишек кому-то причинило болезненные последствия... или еще что-то хуже.

"Хорошо, возможно миллиардер не смог бы помочь настолько, но он бы мог по крайней мере не причинять вред другим людям, как это делает Линдси. Я не считаю ее злобной, я думаю, что она испытывает страх".

"Страх?" спросил он. "От чего она боится?"

"Старения. Потери своей 'силы'. Ощущения себя нежеланной и, следовательно, нелюбимой". Джессика взглянула на него и сказала: "Красота у всех увядает. У некоторых из нас она не такая большая уже с самого начала, но со временем она у всех тускнеет. Кажется, что чем красивее человек, тем больше он боится потерять то, за что держится. Просто посмотрите на звезд Голливуда, которые делают одну пластическую операцию за другой, чтобы выглядеть моложе. Это их выбор, но что плохого в том, чтобы выглядеть своим возрастом? Если ты хороший человек, ты всегда будешь прекрасным, верно?" Джессика замолчала и добавила: "Я опять начинаю эту тему, не так ли?"

"Все в порядке", - сказал ей Дин. "Ты дала мне о многом подумать, Джессика".

Внезапно Джессика поняла, что он воспринял ее комментарии как намек на таких людей, как он. "Нет! Это совсем не то, что я имела в виду, мистер П... Дин. Я даже не думала о вас. Клянусь. Я просто имел в виду..."

Дин улыбнулся и сказал ей: "Все в порядке. Я не думал, что ты такая, но, как говорится, если обувь подходит.. ."

"Сейчас я чувствую себя ужасно", - сказала Джессика, глядя себе под ноги. "Ты действительно симпатичный мужчина". Она мельком взглянула на него и сказала: "На самом деле очень симпатичный", прежде чем отвести взгляд. "Я не могу представить, что ты похож на всех этих других людей. Ты кажешься таким милым и ты действительно дружелюбен".

"Я не святой, Джессика", - сказал Дин, возможно, снова, чтобы смягчить свое растущее чувство вины. Ему было неприятно это признавать, но это была правда, и он поймал себя на том, что говорит: "На самом деле, я почти в точности такой человек, как ты описала". Он взял свой кофе и сделал еще глоток, прежде чем сказать: "Я бегаю от одной связи к другой с тех пор, как учился в средней школе. Я думаю, может быть, я был благословлен достаточно приятной внешностью, и ты также права насчет того, как мир поступает с.. . привлекательными людьми. Мой бывший лучший школьный друг в лучшем случае выглядит заурядно, и ему приходилось бороться за каждое свидание, в то время как у меня были девушки, которые бросались.. . " Он замолчал и посмотрел на нее. "Это звучит очень претенциозно, не так ли?"

"Это звучит весьма правдоподобно", - отметила Джессика, бросив взгляд на него и улыбнувшись. "Я полагаю, Дин, что ты - хороший человек. Возможно, тебе просто не приходило в голову, что существуют вещи значительно важнее красивых женщин и материальных благ."

Дин издал тихий звук, напоминающий фырканье, а затем спросил: "Например?"

"Такие как любовь и удовлетворение. Удовольствие от помощи другим людям и постановка их нужд выше своих собственных. Начни с таких примеров". Она застенчиво оглядела его, осознавая, что снова начала много говорить.

"Что делает тебя счастливой, Джессика? Что приносит тебе удовлетворение?"

"Многое", - ответила она неуверенно, размышляя стоит ли ей быть прямолинейной.

"Например?" спросил Дин, сжимая ее руку.

"Может быть я должна показать тебе это, а не только говорить слова?" спросила Джессика, повышая голос в конце своего вопроса.

"Прямо сейчас?" поинтересовался он.

"Мне подходит любое время, но прямо сейчас было бы идеально".

Дин взглянул на свои часы Rolex и сказал: "Э-э... хорошо. У меня действительно немного свободного времени сейчас". Он завел "Бентли" и спросил: "Куда направляемся?"

"Едьте на юг по I-5 и сверните на 9-ю авеню", - предложила Джессика.

Дин встал в пробку, нашел выезд с трассы и двинулся на юг. Движение было обычным, и именно тогда ему пришла в голову мысль о том, как забавно управлять машиной, которая так похожа на его собственную. Он мог ехать со скоростью 25 миль в час как на Volkswagen Beetle, так и на Bentley. Постепенно он доехал до выезда с трассы на 9-й авеню, а Джессика указала ему направление оттуда.

"Мы едем в больницу?" спросил он, когда они проезжали мимо медицинского центра Харборвью.

"Да, но не только в больницу", - сказала она. "Остановись вон там, хорошо?"

Дин нашел свободное место, припарковал машину и обошел ее, чтобы открыть дверь Джессике. Помогая ей выбраться, он увидел вывеску над этим крылом больницы с надписью "Ожоговый центр", и его пробрал озноб.

"Мы идем туда?" спросил Дин, кивая в сторону здания.

"Если ты сможешь это принять", - сказала Джессика без обвиняющего или злого тона.

Он закрыл ее дверь, запер машину и сказал: "Веди".

Когда они подошли к стойке регистрации, женщина лет сорока пяти подняла глаза и улыбнулась, увидев их. "Джессика! Так приятно тебя видеть. Как у тебя дела?"

"Все в порядке", - весело сказала она. "О, это мой друг, Дин Пирсон. Дин, это Энджи, одна из медсестер, которая работает в ожоговом отделении".

"Привет, приятно познакомиться, Дин", - сказала она, не в силах не заметить, насколько он хорош собой.

"Мы можем зайти?" Спросила Джессика.

"О, конечно. У нас сейчас в игровой комнате пара детей. Там есть маленькая девочка, которая будет очень рада снова тебя видеть".

"Ты часто приходишь к ней?" спросил Дин, когда они шли по блестящему, выложенному плиткой коридору.

"Так часто, как только могу", - сказала Джессика ему.

Дин не был уверен, что хочет этого, когда они остановились перед комнатой с двойными дверями. "Ты готов?" спросила она.

"Думаю, да", - тихо сказал он, пытаясь заглянуть внутрь через прямоугольные окна на уровне глаз.

Джессика открыла дверь и подождала, пока Дин присоединится к ней. Почти сразу же маленькая девочка лет шести крикнула: "Джессика!" - и подбежала к ней.

Дин почувствовал неприятное ощущение в желудке, увидев, как сильно испуганное выглядело ее лицо. Маленькая девочка искривила улыбку и подбежала к Джессике, которая наклонилась и обняла ее. "Привет, милая. Ты сегодня так прекрасно выглядишь! Как ты себя чувствуешь?"

"Великолепно", - ответила она. "Хочешь поиграть со мной?"

"Конечно!" Сказала Джессика. Она кивнула Дину, чтобы он присоединился к ним за небольшим столиком с настольной игрой.

"Предлагаю поиграть в Ледяную страну, хорошо?" спросила она.

"Мне кажется, это замечательная идея. Можно ли пригласить моего друга?"

Маленькая девочка посмотрела на Дина и ответила: "Конечно!" Она начала расставлять фигурки на игровом поле и безмятежно произнесла: "Он очень привлекателен".

"Да, он действительно такой", - согласилась Джессика. "А ты очень очаровательна".

"Благодарю", - искренне ответила маленькая девочка, до сих пор не подозревая о том, насколько серьезно изменилось ее лицо из-за ожогов.

Дин едва смог заставить себя взглянуть на нее, но он не мог отвести глаз. Волна эмоций накрыла его, когда он осознал, насколько быстротечна красота и как все может измениться в одно мгновение. Он почувствовал себя таким... пустым. Это было первый раз в его жизни, когда он помнил подобное чувство. Он чувствовал себя маленьким, ничтожным и... грустным.

"Хорошо, кто будет первым?" спросила маленькая девочка.

"Самая привлекательная девочка, конечно!" Сказала Джессика, улыбаясь ей и получая улыбку в ответ.

В течение следующего часа они играли, разговаривали и смеялись. Джессика часто обнимала маленькую девочку и улыбалась ей, стараясь изо всех сил показать, что жизнь осталась прежней, зная, что больше ничего не будет таким.

"Тебе уже нужно идти?" - спросила она, когда Джессика сказала ей, что им пора уходить.

"Да. Прости, милая. Но я вернусь, как только смогу, хорошо?"

"Хорошо", - грустно сказала она. "Я люблю тебя, Джессика", - сказала маленькая девочка, когда они обнялись на прощание.

"Я тоже люблю тебя, милая". Джессика поцеловала ее в покрытую шрамами щеку и сказала: "Моя милая, красивая девочка. Скоро увидимся, хорошо?"

"Это было тяжело, не так ли?" Наконец спросила Джессика, когда они вернулись на автостраду. Дин не произнес ни слова с тех пор, как они уехали.

"Как ты это делаешь?" - спросил он ее.

"Как я могу этого не делать?" - возразила она. "Некоторые из этих детей потеряли свою маму, брата или сестру во время пожара в дополнение к собственным ожогам. Иногда мне кажется, что я - это все, что у них есть. Это разбивает мне сердце, но если я этого не сделаю, то кто это сделает?"

"Я восхищаюсь тобой, Джессика. Ты довольно удивительная".

Джессика улыбнулась и сказала: "Нет. Линдси потрясающая. Я просто обычная Джейн".

Дин улыбнулся ее комментарию и сказал ей: "До сегодняшнего дня я, возможно, соглашался с тобой. Не пойми меня неправильно. Ты очень симпатичная молодая женщина".

"Просто парень вроде тебя никогда не пригласил бы меня на свидание", - сказала она, заполняя невысказанный пробел. "Все в порядке. Я понимаю. Я понимаю свое место в иерархии вещей, и я очень довольна тем, где я нахожусь. Я не уверена, что смогла бы справиться с тем, чтобы быть такой красивой, как Линдси ".

Дин посмотрел на нее и сказал именно то, что чувствовал в тот момент. "Ты ничуть не меньше красива, чем она, Джессика. На самом деле.. ." Он на мгновение замолчал, почувствовав комок в горле. Он с трудом сглотнул и закончил предложение. "На самом деле, я бы сказал, что ты даже красивее ее".

"Мы оба знаем, что это не так, Дин, но спасибо тебе за твою доброту. Видишь ли, за этой потрясающей внешностью на самом деле скрывается прекрасный парень". Дин увидел, как Джессика улыбается ему и не смог удержаться от улыбки в ответ.

"Говоря о внешности, сегодня ты выглядишь очаровательно. Я ранее не хотела спрашивать тебя об этом, но мы как будто знакомы. Меня интересовало, почему ты так аккуратно одеваешься, если не идешь на работу".

"Возможно, я более поверхностная, чем хочется признавать", - сказала она. "Я знала, что ты будешь там сегодня утром и вот что... Ты даже не заметил меня в офисе". Джессика посмотрела на него и продолжила: "Не то чтобы я ждала, чтобы тебя заметить. Я - не из тех девушек, которых парни вроде тебя замечают. Просто я имела в виду..."

"Я обратил на тебя внимание", - откровенно ответил Дин. "Просто не осознавал, насколько ты красива и какая глубина твоей красоты, когда мы встретились впервые".

Они подъезжали к ее дому, и Дин сказал: "Я рад, что ты предложила мне пойти с тобой сегодня утром. Это было сложно для меня понять, но возможно, это именно то, что мне было нужно".

"Действительно сложно", - согласилась она. "Спасибо за то, что поехал со мной. Это много значит для меня".

"Джессика? Меня интересует... Возможно, нам стоило бы как-то провести время вместе? Чем-то не таким серьезным или значимым? Со мной?"

"Тебе не обязательно это делать, Дин. Мне не нужны свидания из жалости или что-то подобное".

"Нет, абсолютно нет. Ничего такого", - заверил Дин ее, приближаясь к ее дому. "Я просто... Я действительно наслаждался нашей компанией и хотел бы провести еще немного времени с тобой". Он посмотрел на нее и сказал: "Мне было бы приятно удивиться, если ты скажешь "да". В конце концов, ты единственная, кто здесь по-настоящему красив. Так что можешь ли ты поужинать со мной или даже выбрать, чем мы будем заниматься. Просто не ходить в очередной ресторан с горячими блюдами. По крайней мере, пока".

Джессика наблюдала за его лицом, чтобы понять, искренен он или нет, и по его глазам поняла, что это так. "Хорошо. Звучит заманчиво".

Дин протянул ей свой мобильный телефон и сказал: "Не окажешь ли ты мне честь?"

Она засмеялась, ввела свои контактные данные и вернула их обратно.

"Я позвоню тебе", - сказал он. Дин увидел ее реакцию и сказал: "Нет, серьезно. Я позвоню тебе".

Он обошел машину, открыл ее дверь и помог ей встать. "Еще раз спасибо, что поехал со мной, Дин", - искренне сказала Джессика ему.

"Это я должен сказать тебе спасибо, Джессика. Возможно, за последние пару часов ты сделала больше, чтобы открыть мне глаза, чем кто-либо другой за все мои 40 лет на земле".

Джессика не была уверена, откуда это взялось, но она положила одну руку ему на плечо, затем поцеловала его в щеку. "С тобой было очень приятно", - сказала она ему с улыбкой.

Дин расхохотался, и она сделала то же самое. "Симпатичная, с чувством юмора. Ты опасна, Джессика. Мне придется приглядывать за тобой".

Она отступила назад и сказала: "Я бы не возражала против этого", - сказала она. "И я должна предупредить тебя. Я не всегда такая застенчивая и тихая, какой меня считают люди ". Не сказав больше ни слова, Джессика повернулась и направилась внутрь.

Дин некоторое время сидел на подъездной дорожке и думал о событиях того утра, изменивших его жизнь, а также о том, как Джессика в одиночку перевернула его мир с ног на голову. И из-за всего этого он теперь понимал, что она была чем-то гораздо большим, чем 7 или 7, 5. Она больше не была каким-либо числом. Онабыла человеческим существом. Очень умная, очень.. . красивая женщина, с которой он теперь обнаружил, что хочет познакомиться поближе.

В тот вечер Дин задумался о том, что сказать Джессике, когда пригласит ее на ужин. Через некоторое время он написал на своем телефоне: "Я не люблю создавать излишнюю драму и мелодраматизм, поэтому, когда я говорю, что этот день изменил мою жизнь, пожалуйста, пойми, что это так. Я был очень тронут на разных уровнях и от всего сердца благодарен тебе за то, что ты открыла мне глаза. Ты помогла мне осознать не только то, что происходит с Линдси, но и мою собственную слепоту. Быть эгоистичным - это самое худшее. Я не знаю насколько полностью я осознал все последствия этого дня, но я знаю одно - больше я не буду закрывать глаза благодаря тебе, Джессика. Что касается ужина, я подумал о ресторане в центре города в эту пятницу. Если это звучит хорошо для тебя, я мог бы забрать тебя около 7 вечера. Спасибо тебе, Джессика. За все. Дин."

Сердце Джессики бешено колотилось, когда она читала его сообщение, и слезы наворачивались на глаза. Она хотела сразу ответить "ДА!" на его предложение в эсэмэске, но с тех пор, как Дин пригласил ее на кофе, она не могла не задуматься о том, что ужин в модном ресторане может быть не самой лучшей идеей. Пока нет.

Джессика заставила себя подождать час и написала ему ответное сообщение: "Привет, Дин. Это было очень любезно с твоей стороны. Иногда самые странные обстоятельства сводят людей вместе. Что бы ни случилось дальше между нами, я благодарна за то, что это произошло. Что касается ужина, я бы с радостью пошла с тобой, если я могу выбрать место :-) У меня есть особое место на примете и для этого даже не нужно будет наряжаться. Ох, и можешь ли ты прийти немного раньше? Возможно около шести вместо семи? Надеюсь на нашу встречу. Джессика."

Дину пришлось признать, что теперь он глубоко заинтригован. Он ответил: "Я не привык не контролировать ситуацию, и это немного пугает. Но мои инстинкты говорят мне доверять тебе, поэтому соглашусь. Надеюсь, джинсы подойдут. Дин."

"Джинсы - это прекрасно. Как и сикс. Тогда увидимся! Джей".

Джессика высматривала "Бентли" незадолго до шести часов, и когда он подъехал, она пошла к входной двери, чтобы встретить его. "Привет, Дин!" - сказала она, приветствуя его.

После небольшой беседы Джессика сказала: "Я думаю, может быть, мне стоит сесть за руль сегодня вечером. Не то чтобы я боялась, что кто-нибудь украдет твою машину, я просто немного обеспокоена".

"О боже. Куда ты меня ведешь?" Дин спросил ее.

"Это еще один сюрприз", - сказала она ему.

Потребовалось около 45 минут, чтобы добраться туда, поскольку пробки повсюду были ужасными. Дин улыбнулся, когда увидел, как она подъезжает к миссии Union Gospel, но не удивился.

"Ты религиозный человек, Джессика?" он спросил ее.

"Нет. Вовсе нет. Но я верю в человечество", - ответила она с улыбкой. Дин не мог поверить, что он не смог увидеть, какой красивой она была в тот первый день у дантиста. Как и он, на ней тоже были джинсы и, как и на нем, очень нарядный свитер. Она выглядела мило, но это было что-то другое. Что-то гораздо более глубокое, что привлекло его интерес.

Два часа спустя Дин обслужил почти 300 человек всех возрастов и рас. Для него бедняки всегда были безымянной группой людей, которые просто недостаточно старались. Сегодня он понял, что у каждого бедняка есть лицо и имя и, что они так же важны, как и он. Да, некоторые из них были ленивы. Но многим только что раздали очень плохую руку, и если кто-то не помог, то кто? Он улыбнулся, поняв, что еще не начал думать, как Джессика, и это больше не казалось таким уж плохим.

По пути обратно к ее дому, Дин произнес: "Я чувствую себя униженным". Джессика улыбнулась в ответ, но не выразила своего мнения. Через несколько минут молчания он сказал: "Ты и я - одна команда, Джессика".

"Одна команда?" - переспросила она.

"Это как в бейсболе. Если два игрока подходят к битой и делают два удара, это хоумран", - поправил он себя. "Ты открыла для меня новый мир".

"Мне очень приятно слышать. И ты вернул мне веру в прекрасных людей", - ответила Джессика, улыбаясь ему.

Дин сидел там, наблюдая за ней за рулем, и, наконец, сказал: "Ты одна из таких людей, ты знаешь".

"Один из таких людей? Что ты имеешь в виду?" - спросила она, не понимая его слов.

"Ты одна из самых прекрасных людей", - искренне произнес он.

"Я? Нет! Я всего лишь обычная девушка посредственной внешности", - скромно ответила она. На самом деле Джессика была далеко не обычной, ее внешность была выше среднего, но Дин никогда не рассматривал ее как "сексуальную". Однако он понял, что "сексуальность" это не главное. Главное - это тепло, а Джессика была теплой во всех отношениях, насколько он мог себе представить.

"Нет. Нет, ты не такая", - искренне ответил он. "Ты гораздо больше, чем просто "сексуальная". Ты... красивая". Дин заметил, что она покраснела и протянул руку, чтобы прикоснуться к ее плечу. "Не стесняйся, Джессика. Пожалуйста." Он вернул руку на свое колено и продолжил: "Я не думаю, что когда-либо встречал кого-то похожего на тебя. В самом деле, я уверен в этом".

"Это хорошо или плохо?" - спросила Джессика в надежде услышать положительный ответ от него.

"О, это очень хорошо", - заверил Дин ее. "Я ловлю себя на том, что не могу перестать думать о тебе, а со мной этого просто никогда не происходит". Она взглянула на него, пока вела машину, и он сказал: "Никогда".

"Это тоже хорошо?" спросила она.

"Это.. . выбивает из колеи", - сказал Дин ей. "Но тогда то же самое было с посещением ожогового отделения и кормлением бездомных. Выбивает из колеи, но наилучшим из возможных способов".

Они продолжали пробиваться в плотном потоке машин, когда Дин спросил ее: "Джессика? Не хотела бы ты как-нибудь сходить со мной на настоящее свидание?"

Она улыбнулась и сказала: "Ты не считал это реальным?"

"Ой. Извини", - сказал он, признавая, что Джессика взяла над ним верх. "Да, это было очень реально и невероятно вознаграждало. И... возможность заниматься этим с тобой была тем, что мне нравилось больше всего ".

"Мне тоже понравилось, что ты был там со мной, Дин", - сладко сказала она. "И, отвечая на твой вопрос, я бы хотела заняться чем-нибудь.. . другим... с тобой. Всем, что ты захочешь".

"Что-нибудь?" спросил Дин, поддразнивая ее в ответ.

"Эм... в значительной степени", - сказала Джессика застенчиво. "Люди думают, что я застенчивая, но у меня была своя доля парней, и, как я вроде как сказала на днях, бывают времена и места, когда я совсем не застенчива". Она одарила его улыбкой, прежде чем сказать: "Но прежде чем я пойду с тобой на настоящее свидание, ты можешь мне кое-что сказать?"

"Конечно", - сказал он.

"Пожалуйста, будь предельно честен, хорошо?" сказала Джессика, глядя на него. "Почему я? Почему ты хочешь встречаться со мной, когда я явно даже не в твоей лиге? Я видела, как другие девушки реагировали на тебя, и это должно происходить везде, куда бы ты ни пошел. Со мной флиртуют, но, впрочем, и с большинством девушек тоже. Но давай посмотрим правде в глаза. Ты "великолепная модель", а я "удобная красотка", если в этом есть какой-то смысл? ".

"В этом заключается истинность", - сказал Дин ей. "Это так поверхностно, и я не люблю признаваться, что это правда, но это так. Если быть честным - как ты просила, я бы никогда не пригласил тебя на свидание, если бы не узнал тебя лучше. Я видел в женщинах только внешность, и все, что меня интересовало, это... интимные отношения. Один раз и хватит. Но я серьезно сказал о том, что ты изменила мое представление ".

Дин протянул ей руку и дождался, пока она ее возьмет. Когда Джессика это сделала, он сказал: "Ты также открыла мое сердце, и хотя я полностью честен - ты занимаешь особое место в нем". Она посмотрела на него в процессе перестройки мыслей, и он добавил: "Джессика, я никогда ранее не испытывал подобного к кому-либо в своей жизни и меня это пугает. Но больше всего я боюсь упустить возможность лучшей жизни со мной ". Он подождал мгновение и продолжил: "Это было достаточно искренне?"

"Более чем достаточно", - сказала она, съезжая с главной дороги. "Могу я тоже сказать тебе что-то?"

"Все, что угодно", - ответил он.

"Мне тоже страшно. Мне страшно потому, что все время думаю о тебе. И мне страшно, потому что ты так привлекательно выглядишь... это вызывает тревогу". Она нервно рассмеялась и продолжила: "Дин, я боюсь получить сердечную травму, потому что раньше я никому не открывала свое сердце парню, который заставляет меня чувствовать, что мы с ним несовместимы, но если ты на самом деле имеешь в виду все эти слова..."

"Да, Джессика. Я имею в виду их всем своим сердцем". Они были на оживленной городской улице, и светофор был красным. Когда машина остановилась, Дин, который все еще держал ее за руку, притянул ее к себе и, когда их глаза встретились, нежно поцеловал в губы.

Целуя ее, он почувствовал, как дрожит ее рука в его. Когда поцелуй закончился, Дин сжал ее, давая ей понять, что был полностью искренен. "Пожалуйста, не делай мне больно", - сказала Джессика, когда поцелуй закончился.

"Я не причиню тебе боли, Джессика. Никогда. Я обещаю, что не сделаю этого".

Оставшуюся часть пути они молча ехали, держась за руки. Они оба стояли рядом с "Бентли", когда Дин сказал: "Я на удивление прилично готовлю. Ты бы не возражала, если бы я приготовил ужин для тебя завтра у меня дома?"

"Завтра?" спросила Джессика удивленно.

"Не слишком ли рано?" спросил он ее, когда понял, что не привык слышать от женщин ничего, кроме "да".

"Нет, еще не слишком рано. Звучит действительно мило. Могу я что-нибудь принести?"

Дин покачал головой и сказал ей: "Нет. Тебе не нужно ничего приносить, Джессика".

"Хорошо", - тихо ответила она, глядя вниз.

Дин протянул руку, нежно приподнял ее подбородок и наклонился, чтобы поцеловать. Джессика положила руку ему на плечо и приняла его поцелуй. Краткий, но очень приятный последующий поцелуй. Когда она повернулась, чтобы зайти в дом, она увидела свою мать, выглядывающую из-за занавески. Дин также увидел, как она попыталась отойти в сторону, как будто она не шпионила, и они оба рассмеялись.

"Ты знаешь, моя мама уже планирует нашу свадьбу, правда?" сказала она, поворачиваясь к нему.

"Говорят, материнское предчувствие обычно верно", - ответил он, глядя ей в глаза.

Джессика слегка покраснела и произнесла: "Спасибо тебе за то, что ты делаешь то, что так много значит для меня".

"Мне было очень приятно", - откликнулся Дин, перехватывая ее слова.

"Да, это было здорово", - сказала Джессика с улыбкой в ответ. Она сделала шаг к нему, встала на цыпочки и снова поцеловала его быстро, затем развернулась и направилась в дом.

Дин увидел, как мать почти потащила ее в дом, как только дверь открылась. Он не смог удержаться от смеха. "Материнское предчувствие", - подумал он про себя, выезжая задом со двора.

Как-то Дин очень быстро оказался на дворовой дорожке. С другой стороны, он провел почти всю прошлую ночь без сна, пытаясь разобраться в своих чувствах. Он слышал истории о людях, которые раньше говорили о ночных обращениях к вере и о том, как они чудесным образом отказывались от наркотиков или алкоголя ради лучшей жизни. Но он никогда не слышал о том, чтобы кто-то, кто был по сути бабником, так быстро менялся и хотел быть привязанным.

Возможно, это был временный этап и как только он достигнет своей цели с ней, все пройдет так же быстро, как и началось. Но то, что не давало ему уснуть - это мысль о том, что это не так. Что если это на самом деле? Что если ему больше не хочется ловить одинокие сердца? Дин рассмеялся, вспоминая первый раз, когда услышал фразу "охота за солнцем". Когда его спросили, что он имеет в виду под этим выражением, парень ответил: "Ты знаешь... между ног или загар!" Дин был очень молод и смеялся над этим и рассказывал это каждый раз, когда была возможность.

По дороге к своему дому Дин слушал старую радиостанцию и начал думать о знаках и обращениях, когда услышал песню Everybody Plays the Fool. В словах говорилось: "Влюбиться так легко.. . и нет никакой гарантии, что тот, кого ты... любишь… полюбит тебя—у-у. Небо и земля увидят, что ты оторвана от реальности.. ."

Это было именно то, что он чувствовал. Оторванный от реальности.

Когда Джессика впустила его и Дин увидел ее, он был еще дальше оторван от реальности, поскольку ее внешность вообще не соответствовала его ожиданиям. "Вау!" - сказал он, когда она встала перед ним. "Ты выглядишь по-другому".

"Это "хорошая" разница или "плохая" разница?" Джессика спросила, как делала раньше.

"Эм... вау. Я бы сказал.. . хорошо. Очень хорошо".

Волосы Джессики были красиво уложены, и на ней было больше косметики, чем он когда-либо видел, и все же это действительно шло ей. Обычно Дин рассматривал макияж как способ скрыть недостатки, но в ее случае это подчеркивало ее собственную природную красоту. Ее глаза были потрясающими, как и все остальное ее милое личико. Дин понятия не имел, что Джессика могла бы надеть, но ожидал увидеть очень красивое платье. Вместо этого его угостили тем, что он втайне любил, но никогда не упоминал.

На Джессике был белый укороченный свитер с длинными рукавами и очень короткая, очень милая черная юбка. Дин мог видеть, возможно, полдюйма обнаженной кожи, демонстрирующей очень узкую талию, и он не мог не заметить очень симпатичную попку, которую он раньше не видел. Свитер облегал ее фигуру, и Дин понял, что впервые с тех пор, как он встретил Джессику, она была ему вернее... заставляла его расти. А четырехдюймовые черные сандалии, которые она носила, сотворили чудеса с ее тонкими, но стройными ногами.

"Ты полна неожиданностей", - восхитился парень, оценивающе вглядываясь в ее облик.

"То есть, это не так... "

"Нет. Какое бы слово ты ни выбрала, оно не так... какое угодно... за исключением, возможно,... милого". Дин улыбнулся и добавил: "Мне нравятся милые".

"Я думала показаться изысканной, но это кажется гораздо веселее. Если это работает, я рада, что рискнула".

"И я рад", - сказал он, положив руки на ее плечи и приветственно поцеловав.

"У тебя помада на губах", - подшучивала Джессика.

"Никогда прежде не видел тебя с помадой", - заметил он, когда она вытирала его.

"Есть много вещей, которые ты не видел меня делающей", - ответила она с улыбкой.

Родители Джессики отсутствовали дома, поэтому Дин мог приходить и уходить без обсуждения своих намерений по отношению к их дочери. За это он благодарен. Черт возьми, он даже сам не знал, какие у него намерения относительно Джессики. Возможно, они станут яснее после сегодняшнего вечера.

Когда Дин подъезжал к одному из самых престижных районов Бельвью, богатому пригороду Сиэтла, Джессика немного пошутила: "Парню нужно хорошее место для парковки своего "Бентли", верно?"

Дин засмеялся, открывая кованые ворота, ведущие в его "скромный маленький дом" и ответил: "Ты издеваешься надо мной?"

"Нет, конечно же нет", - сказала она с серьезным выражением лица. "Ты не можешь сделать ничего, если ты чертовски привлекателен и ужасно богат. Все у нас есть свои кресты, которые мы должны нести, верно?"

Ведя ее внутрь, Дин сказал ей: "Хорошо, я должен кое в чем признаться".

Джессика остановилась и сказала очень серьезным голосом: "Если ты скажешь мне, что ты женат.. ."

Дин рассмеялся и сказал: "О, нет. Я могу обещать вам, что это не так. Однако, по правде говоря, я не очень хороший повар".

Он провел на кухню, где стояли ошеломляюще чудесные запахи. Мужчина в белом халате, который явно был поваром, улыбнулся им. "Почти готово, мистер Пирсон".

"Ты разочарована?" он спросил, искренне обеспокоенный тем, что она может воспринять это как нечестность или даже ложь.

"Нет, не совсем", - сказала Джессика ему, поворачиваясь к нему. "Было бы совершенно несправедливо, если бы ты был хорош хотя бы в чем-то большем".

"О, правда? Ты не хочешь, чтобы я был действительно хороша в чем-нибудь еще?"

На этот раз Джессика не покраснела. Она просто обняла его за шею и сказала: "Ну, вселенная, возможно, не взорвалась бы, если бы у тебя был особый набор навыков, как у Лиама Нисона, скажем.. . еще в одной области". Она использовала реплику из фильма "Похищенный", что было очаровательно.

Дин поцеловал ее и сказал: "Я полагаю, тебе придется судить об этом".

"Я не осуждаю людей, Дин. Но если у тебя есть эм.. . навыки, соответствующие твоей внешности в определенной области, я, конечно, не буду разочарована".

"Все готово, мистер Пирсон", - говорит шеф-повар. "Могу я сделать что-нибудь еще перед уходом?"

"Нет, спасибо, Чарли", - сказал ему Дин. "Спасибо, что спас меня. Я действительно хотел произвести хорошее впечатление и не смог бы сделать этого без твоей помощи ".

Шеф-повар попрощался с ними обоими, а Дин проводил Джессику к огромному столу в центре кухни. "Я не знал, насколько формально надо вести себя, поэтому предлагаю устроить ужин в стиле "шведский стол", - сказал он, показывая ей все блюда, которые приготовил шеф-повар.

"Не переживай", - ответила она. "Я проста в общении". Джессика задумалась на миг и добавила: "Если только я понравлюсь". Она легко поцеловала его снова и продолжила: "Все это выглядит и пахнет потрясающе. Не знаю, с чего начать".

"Начинай с того, что хочешь", - предложил он, протягивая ей тарелку.

Через час они закончили ужинать кусочками отличного лаймового пирога, который Джессика пробовала в своей жизни. "Шеф-повару мои комплименты", - сказала она. "Все было прекрасно!"

"Ещё вина?" спросил Дин, когда они поднялись, чтобы перейти в гостиную.

"А... конечно", - ответила она ему. Вино было невероятно хорошим. Джессика раньше не пробовала напитки дороже 25 долларов за бутылку и не могла представить, насколько этот фруктовый, свежий белый напиток сможет удивить ее. Однако стоимость явно не имела значения для такого человека, как Дин, поэтому ей не нужно было беспокоиться о том, чтобы выпить его до отключки.

Гостиная была так же изысканной и уютной, как и кухня. "Ты сам проектировал свой дом, правда?" спросила она, зная ответ заранее.

"Именно так", - подтвердил он, садясь рядом с ней на очень стильный и дорогой диван.

"Это потрясающе, Дин", - сказала она ему. Для Джессики это был совершенно новый мир роскоши. Это было приятно, но не то, что она искала или когда-либо желала.

Когда они познакомились поближе, Дин спросил: "Чего ты больше всего хочешь от жизни, Джессика? О чем ты мечтаешь?"

Она поставила свой стакан и сказала: "У меня две мечты".

"Не хочешь поделиться?" спросил он, искренне заинтересованный ее ответом.

"Первое - открыть приют для животных, в котором также занимаются уходом за домашними животными и в штате есть ветеринар. Я хочу иметь возможность взять животное, почистить его и обеспечить ему настоящий, качественный уход, пока мы пытаемся его усыновить ".

"Почему я не удивлен?" Сказал Дин, нежно откидывая назад ее длинные шелковистые волосы. "А какая вторая?"

Джессика повернулась к нему и сказала: "Я довольно типичная девушка, Дин. Я бы хотела когда-нибудь выйти замуж и завести семью".

"Семья в смысле.. . детей?" он спросил, желая знать. Мысль о детях всегда пугала его до чертиков. Дети означали ответственность и привязанность. Это означало конец свободы, а Дину нравилось быть свободным. По крайней мере, ему всегда нравилось...

"Да, это означает детей. По крайней мере, в конце концов", - сказала Джессика тем тоном, который говорил, что она знала, что, вероятно, говорит что-то, чего он не хотел слышать, но что-то, что должно было быть сказано. "Это пугает тебя, не так ли?" - спросила она, глядя ему в глаза.

Дин ответил не сразу. Он несколько мгновений смотрел ей в глаза, прежде чем сказать: "Больше нет".

"Больше нет?" она повторила, говоря очень тихо.

Дин придвинулся к ней ближе и взял ее руку в свою, прежде чем сказать: "Ты перевернула весь мой мир с ног на голову, Джессика. Я поймал себя на том, что подвергаю сомнению все, что, как мне казалось, я знал о себе с того дня, как встретил тебя".

"Уже получил какие-то ответы?" спросила Джессика, не отводя глаз.

"Да. Несколько", - ответил он, ласково играя с ее волосами. "У меня все еще больше вопросов, чем ответов, но некоторые вещи стали ясными".

Дин поднес ее руку к губам и поцеловал. "Например?" - спросила Джессика. Ее сердце билось быстрее, и из-за его прекрасного лица и атмосферы вина ей было сложно собраться с мыслями.

"Ну, во-первых, я первый раз понял, что значит заботиться о ком-то больше, чем о себе".

"Правда?" - прошептала она.

"Да. И я понял, что настоящая красота простирается за пределы внешности, особенно если у этого человека изначально хорошая кожа".

Ее глаза метнулись между его глазами и его ртом, когда Дин заговорил. "И я понял, что больше не боюсь мысли о том, чтобы быть только с одной женщиной всю жизнь".

"Что связано с этими недавними изменениями?" спросила Джессика. Ее рука затряслась, а сердце стучало в груди.

"Возможно, я впервые влюбился", - сказал он ей. "Видишь ли, я никогда не чувствовал такого к кому-либо, Джессика. На самом деле, я всегда был осторожным и никогда не задерживался с одной женщиной достаточно долго, чтобы узнать. Это было слишком страшно для меня. Но это потому, что я никогда не встречал такого человека, который заставлял бы меня заботиться о других людях и других вещах и... о ней".

"Я всегда хотела быть влюбленной в кого-то, как долго помню себя, Дин. Но до сих пор не нашла такого человека", - прошептала она, едва слышно говоря.

"Джессика, я никогда раньше не просил женщину провести со мной ночь. Ни разу. Я никогда не знал никого, с кем хотел бы провести "целую ночь". Но я ничего так не хотел бы, как чтобы ты осталась здесь со мной сегодня вечером ". Дин был рад, что не может видеть своего собственного лица и особенно глаз, поскольку знал, что выражает чувство, которого никогда раньше не испытывал. Он не был уверен, что Джессика скажет "да", и он впервые почувствовал страх быть отвергнутым, и, как и все эти другие новые эмоции, это заставило его почувствовать себя слабым и в то же время более живым, чем он когда-либо чувствовал.

Джессика снова покраснела и знала, что делает это. Она ни в коем случае не была девственницей, но она никогда не была на свидании с таким привлекательным мужчиной, не говоря уже о том, чтобы заниматься с ним любовью. У нее кружилась голова, и все в ее жизни, казалось, выходило из-под контроля. Часть ее говорила ей быть осторожной, потому что такой парень, как этот, может причинять ей боль в течение очень долгого времени. Но все остальное ее не волновало. Она рискнула бы такой болью ради возможности почувствовать любовь, о которой мечтала всю свою жизнь.

Джесика протянула руку и взяла его за руку, которая все еще играла с ее волосами, и сказала: "Я бы хотела остаться здесь с тобой, Дин".

"Ты уверена?" спросил он, искренне обеспокоенный тем, что не хочет все испортить, торопя события.

"Да, я уверена", - сказала она ему. "А ты?"

"Честно говоря, я боюсь давить на тебя слишком быстро. Я лучше подожду, чем рискну потерять тебя", - искренне сказал он ей.

"Ты не потеряешь меня", - заверила его девушка. "Ты сказал, что, возможно, испытываешь чувства. Что ж, я уверена, что это так. Ты не обязан отвечать взаимностью, и я не хочу услышать ложных слов, если.. ."

"Я действительно люблю тебя, Джессика", - произнес Дин. Он коснулся ее лица руками и повторил: "Я обожаю тебя". К его удивлению, эти слова не причинили боли. На самом деле, они словно должны были разорвать его сердце или вызвать взрыв. Это было безумие. Но это была.. . правда. Он искренне любил ее. "Я хочу показать тебе свою глубокую любовь и обещаю делать это медленно и нежно".

Джессика не смогла выдержать его пристальный взгляд. Ее ладони стали влажными, в животе появились бабочки, а ноги подкосились от слабости. Она даже не знала, как выразить свои мысли словами, но каким-то чудом она смогла сказать: "Я намекала на то, что у меня нет запретных тем в жизни. Я просто никогда не рассказывала о них". Не поднимая глаз, она добавила: "Я.. . я очень открыта в интимных отношениях и мне нравятся вещи, которые, вероятно, не понравятся большинству девушек".

"Вау. Ты действительно полна сюрпризов", - с улыбкой сказал Дин. "Никогда не стесняйся просить меня о том, чего ты хочешь, хорошо? Я также очень открыт и, полагаю, к тому же очень.. . щедрый. Можешь быть уверена, что ты не вызовешь шока или обидишь меня".

"Хорошо", - тихо сказала Джессика, ее голос все еще дрожал от эмоций.

"Ну что, пойдем?" спросил Дин, поглаживая ее милое личико тыльной стороной ладони. Он взял ее за руку и помог ей встать, затем поцеловал ее и снова сказал: "Я люблю тебя, Джессика".

"Я тоже люблю тебя, Дин, и я так сильно хочу заняться с тобой любовью".

Он привел ее в свою спальню, где щелкнул выключателем, и все окна были закрыты экранами с электронным управлением. Он приглушил свет и закрыл дверь.

"Ты понятия не имеешь, как сильно я тебя хочу", - сказал Дин ей, повернувшись к ней и заключив в объятия.

"О, да, хочу", - сказала Джессика, улыбаясь ему в ответ. "Хочу, потому что я тоже так сильно тебя хочу".

Первый медленный, страстный поцелуй перерос в безумное кружение языков и пальцев, нащупывающих пуговицы и молнии, и всего за несколько секунд они оба оказались обнаженными друг перед другом, и Джессика удивила его, когда взяла себя в руки, откинулась на кровать и встала на колени между его ног.

Когда она впервые по-настоящему взглянула на него, она бессознательно пробормотала: "Иисус, Иосиф и Мария!"

Джессика никогда раньше не видела член, для которого требовались две руки, но, не растерявшись, она обхватила его одной из своих маленьких ручек и обхватила мягкими губами головку, пока она быстро росла у нее во рту. Второй парень Джессики, тот, кто открыл ей глаза на сексуальные возможности, был крупнее любого из трех других ее сексуальных партнеров, но Дин был.. . огромным.

Через несколько секунд его член заполнил весь ее рот, и она смогла принять его только наполовину, прежде чем он достиг задней части ее горла. Джессика держала его там, затем медленно открыла горло и попыталась взять его больше. В отличие от любого из ее других любовников, его просто нельзя было взять. Эта часть ее горла физически не могла так сильно расшириться, как бы сильно она этого ни хотела. Она пыталась, пока не поперхнулась, затем быстро поднялась, хватая ртом воздух.

В упоении, она сказала, еле сдерживаясь от смеха: "Это самый великий мужской достоинство, которое я когда-либо видела!" Потом отправилась за дополнением.

Дин тихонько засмеялся и затем испытал наслаждение, когда Джессика применила все свои навыки и знания в области мужского удовольствия. Она ласково обхватила головку языком, а затем поочередно взяла в рот его яички перед тем как попытаться заглотить их оба, поднимая его огромный член вверх для свободных движений.

Когда она исчерпала свой арсенал приемов, Джессика подняла глаза и сказала: "Я хочу, чтобы ты был глубоко внутри меня".

Дин потянул ее на кровать и произнес: "Тогда так и будет". Он поцеловал ее и спросил: "Есть ли какие-то особые пожелания?" вспоминая предшествующий разговор.

"Только одно", - шепотом произнесла она, продолжая ласкать его. "После нашего близости, не мог бы ты..."

"Что ты хочешь, дорогая?" он спросил, желая доставить ей удовольствие.

"Ты говорил, что я не смогу удивить тебя, поэтому я просто скажу это, хорошо?" Дин кивнул, и Джессика сказала: "Мне очень нравится анальный секс. Можем ли мы попробовать его после нежных ласк?" сказала она, подняв брови в ожидании.

"Еще одно приятное открытие", - подразнил он.

"Диииин! Не дразни меня из-за этого, ладно?" Джессика старалась не быть чрезмерно чувствительной к любым подтруниваниям, какими бы безобидными они ни были, но она чувствовала себя странно или, возможно, даже виноватой за то, что ей так сильно нравилось то, что многие считали запретным. Наконец-то она поддалась на уговоры другого парня и решила попробовать это. Первый раз было больновато, но не ужасно. Второй раз изначально был немного болезненным, но она обнаружила, что когда она сама играла с собой, пока он проникал в нее сзади, это было так же приятно, если не лучше, чем обычный секс. В итоге Джессика действительно предпочла анальный секс. Единственное, что ее пугало, были размеры этого гиганта, который она готовилась принять через заднюю дверь.

"Прости, милая", - сказал Дин. "Я не хотел дразнить. Ты можешь получить все, что захочешь, хорошо? Все, что угодно". Он поцеловал ее, затем принялся за ее тело. Он долго любовался ее грудями в форме чашечек "Б", оценивая их миниатюрность так, как никогда раньше не знал. "Все, что больше, чем полный рот, действительно потрачено впустую", - сказал он себе, сильно посасывая ее соски, заставляя ее задыхаться и стонать от удовольствия.

Затем он отправился к югу от границы и надолго остановился в Фурритауне, где на самом деле не было меха. Джессика никогда раньше не делала эпиляцию "там, внизу", но по наитию сделала это за день до этого... на всякий случай.

"Я недавно облысела", - сказала она ему, когда он сводил ее с ума, щелкая по ее набухшему клитору. "Тебе это нравится?"

"Очень нравится", - сказал он ей.

Джессика замурлыкала от восторга, когда его палец вошел в ее очень влажную киску. "Мммм", - простонала она, когда вошел второй. Как будто этого было недостаточно, она пришла в восторг, когда он достал немного смазки и вылил ее в ее узкую дырочку и на свой палец. Его большой палец вошел в ее киску, в то время как его средний палец медленно скользнул в ее задницу.

"О.. . черт!" - вскрикнула Джессика. "Это так приятно!" - сказала она, когда ее левая рука инстинктивно потянулась поиграть со своим клитором.

Дин медленно глубоко ввел палец, затем вынул его и повторил действие несколько раз, прежде чем добавить еще смазки и свой безымянный палец. "Оооо!" - воскликнула она, когда он раздвинул ее анус, посылая волны удовольствия по всему ее телу. "Это так приятно!" - воскликнула она, когда он трахал пальцем ее дырочку.

Дин подождал, пока она кончит, прежде чем трахнуть ее в киску, и этот первый оргазм был таким интенсивным, какого он никогда не видел. Джессика была в прямом и переносном смысле слова очень возбуждена прикосновением... своим телом, и оно сотрясалось от спазмов удовольствия, когда она кончала.

Дин поднял ее ноги и выпрямился без ее помощи, пока Джессика смотрела, как он входит в нее. "АААААА!" она вскрикнула, когда Дин вошел в ее. "Это будет потрясающе в другой части моего тела!" - прохрипела она, когда он начал медленно трахать ее, полностью захватывая ее с каждым ударом. "Блять, это здорово!" - вскрикнула Джессика, когда Дин начал увеличивать темп.

"Слишком быстро?" спросил он ее.

"Э-э-э!" - сказала она ему. "Вовсе нет. Я хочу всего этого — и жестко, и.. . везде!"

Дин трахал ее, пока Джессика не кончила во второй раз без помощи своих пальцев. Затем он натянул презерватив и снова полил смазкой член и ее великолепную дырочку, прежде чем попросить ее встать на колени.

"Ты готова, милая?" спросил Дин.

"Более чем готова. Будь аккуратен со мной, хорошо?" Джессика умоляла.

Дин знал, что голова была худшей частью. Или, может быть, "лучшей" частью, в случае Джессики. Она закричала, когда голова вошла в ее аппетитную попку, и он ждал, когда она даст ему знать, что с ней все в порядке.

"Давай, милый", - выдохнула она. "Возьми меня в задницу", - умоляла она.

Дин медленно проделал именно это, медленно продвигаясь внутрь нее. Для него анальный секс был не лучше и не хуже вагинального секса. Это было просто по-другому. Но для Джессики это было началом всего, концом занятий любовью, и его устраивал секс любого рода. Если это делало его девушку счастливой, то он был.. . полностью согласен.

"О.. . черт возьми!" - закричала она, когда он, наконец, завел ее так далеко, как только мог зайти. Левая рука Джессики усердно кружила по ее клитору, пока Дин выходил, а затем снова входил, снова и снова.

"О.. . черт!!" она вскрикнула, когда кончила снова так же сильно, как и во второй раз.

"Продолжать?" спросил он, поскольку женщина редко кончала таким образом.

"Боже, да!" - простонала она. "Трахни меня в задницу. Трахни хорошенько!"

Дин начал долбить ее почти так же сильно, как долбил бы женскую киску, и Джессика не выказывала никаких признаков желания, чтобы он отступил, поэтому он поднялся еще на одну ступеньку и долбил ее так сильно, как только мог физически.

Менее чем через две минуты Джессика снова закричала, и он почувствовал, как ее анус сжался вокруг его члена, когда она снова громко закричала. Дин разрядился в латексную оболочку вокруг своего члена и громко стонал, пока не кончил.

Джессика едва заметно поморщилась, когда он отстранился, и Дин улыбнулся, когда увидел невероятно разинутое колечко ануса перед ним.

"Отсюда похоже на Большой Каньон", - сказал Дин ей, снимая липкий плащ.

"Мммм. Отсюда кажется, что ты нашел рай", - простонала Джессика, снова играя словами.

Она перевернулась и легла на спину, а Дин лег рядом с ней. "Это было нормально?" он задал еще один вопрос, который никогда не задавал, потому что для него это не имело значения.

"Хорошо." она сказала, ее глаза расширились от недоверия?". "Нет, это было настолько далеко за пределами "хорошо", что у меня нет слов, чтобы описать это. Это была самая невероятная вещь, которую я когда-либо испытывала. Это было.. . потрясающе и еще кое-что ".

"Так это твоя большая тайна?" сказал ", улыбаясь.

"Ну, раньше так было", - ответила Джессика с улыбкой. "Тебе не показалось это странным?" - она чувствовала, что обязана спросить.

"Мне это совсем не казалось странным", - искренне признался он. "На самом деле, это было довольно здорово".

"Значит, тебя не беспокоит, что я предпочитаю так вот...?" Ее брови поднялись вновь, выражая ее потребность в его заверении.

"Ничто из того, чего ты когда-либо могла бы желать, не показалось бы мне странным. Я люблю тебя, Джессика. Теперь я просто знаю о тебе больше и хочу знать все. Удовлетворена?" спросил он игриво улыбаясь и пощелкав ее по носу.

"Да", - ответила она. Затем Джессика повернулась и добавила: "На самом деле, нет. Я имею в виду, я была удовлетворена, но сейчас я еще не насыщена. Не мог бы ты, пожалуйста, насытить меня еще раз?"

"С удовольствием", - ответил Дин, целуя долго и страстно.

Через двадцать минут он снова достиг оргазма в ее прекрасной попке, в то время как она сама испытала оргазм еще два раза.

Когда Джессика проснулась на следующее утро, простыни были прохладными и скользкими, и ей потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что она не лежит на хлопковых простынях в своей кровати у родителей. Она лежала рядом с самым привлекательным мужчиной, которого когда-либо видела, и он был влюблен в нее. Джессика мгновенно полностью очнулась и наполнилась самыми счастливыми мыслями. Все это казалось нереальным, но она была здесь, в его доме, в его постели и как напоминала ей ее приятная боль в попке, Дин занимался любовью с ней не один, а дважды прошлой ночью.

Она перевернулась, положила руку ему на голую грудь и лежала, впитывая все это, ожидая, когда он проснется. В конце концов Джессика снова задремала, а когда снова проснулась, Дин стоял рядом с кроватью с двумя чашками дымящегося черного кофе. Она села, взяла одну и поблагодарила его за это.

"Как тебе спалось?" спросил он, садясь рядом с ней.

"Как ребенок", - сказала она ему. "Ты?"

"Лучше не бывает", - ответил он. "Знаешь, что было самым лучшим в этом?"

"Я надеюсь, ты скажешь "заниматься любовью" со мной", - ответила она, улыбаясь.

"Это было потрясающе, но кое-что еще было лучше", - сказал Дин ей. Он увидел ее разочарованный взгляд и поставил свою кофейную чашку на стол. Он наклонился, поцеловал ее в щеку и сказал: "Лучшей частью было проснуться и увидеть, как ты лежишь рядом со мной". Джессика улыбнулась, и он сказал: "Это впервые для меня, и я надеюсь, что не в последний раз".

Они снова занялись любовью в душе и провели остаток дня у него дома, знакомясь получше всеми способами, которые любят делать влюбленные пары. Не потребовалось много усилий, чтобы убедить ее снова остаться с ним на ночь, чему Джессика была в восторге.

На следующее утро Дину нужно было возвращаться к работе, но он сказал Джессике, что хотел бы снова увидеть ее вечером, и она с радостью согласилась.

Оба ее родителя ждали ее, когда Джессика вернулась домой, но ни один из них не произнес ни слова. После долгого, неловкого молчания она наконец сказала: "Да, я останавливалась в доме Дина".

Ее мать не знала, что сказать, поэтому "О, понятно" было лучшим, что она могла сделать, когда посмотрела на своего мужа, желающего что-то сказать.

Ее отец увлеченно читал газету, когда она внезапно сделала важное заявление. Взглянув на нее через верх газеты, он промолвил: "Может быть, нам стоит поощрить ее к переезду".

Если бы Джессика не испытывала такого неописуемого счастья от своих отношений с Дином, она могла бы ответить каким-то остроумным комментарием. Но вместо этого она произнесла: "Будьте осторожны со своими желаниями, папочка".

Он просто усмехнулся и скептически добавил: "Обещания, обещания", а затем продолжил чтение газеты.

Следующие две недели Дин проводил с Джессикой по всем уголкам города, представляя ее своей семье и друзьям. Большинство из них выразили некоторое удивление или даже шок. Одна из подруг спросила: "Джессика, ты что-то наложила заклятие на этого парня? Мы бы поспорили на кучу денег, что он так и не станет приличным".

Дин ответил за нее: "Заклятие, эликсир, волшебство или что-то еще. Это не имеет значения. Главное, что я счастливее прежнего, и впервые в жизни я настояще влюблен. Так что как бы это ни было, я готов принять это".

В течение следующего месяца Джессика фактически перебралась к Дину. Она оставалась у него почти каждую ночь и уже имела свою зубную щетку, а также свой комод и часть его огромного шкафа.

Ранним субботним утром Дин произнес: "Мне хотелось бы вернуться в Харборвью".

"Хорошо, а почему так вдруг?" - спросила Джессика.

"Я думал о той маленькой девочке, с которой мы играли в Страну сладостей. Может быть, она все еще там?"

"Наверняка. Я дважды туда заглядывала, но не хотела делать из этого большое дело. Если ее уже нет, то я могу заверить тебя, что другие дети будут. Ты уверен в своем решении?" - спросила Джессика.

"Позитивно", - сказал Дин ей.

Они собрались ехать и незадолго до полудня заехали на парковку, где припарковались в тот первый раз.

К их удивлению, Энджи снова оказалась на стойке регистрации и вспомнила Дина и его имя. Не только потому, что он был "тем действительно симпатичным парнем", но и потому, что он позвонил заранее и поговорил с ней. "Возвращайтесь, ребята", - сказала она им. "Сегодня с ними родители наших детей, поэтому они в особенно хорошем настроении". Она подмигнула Пирсону, когда он проходил мимо, и он одними губами произнес ей "Спасибо!", подмигнув в ответ.

Когда они вошли внутрь, Дин огляделся и сначала не увидел ее. Однако он увидел нескольких других детей с сильными ожогами лица, и его сердце заболело за них. Пока он искал ее, он услышал, как ее ангельский голосок сказал: "Джессика! Ты вернулась!", когда она подбежала, чтобы обнять ее.

"И ты привел своего друга. Привет!" - сказала она Дину. "Хочешь поиграть со мной?"

"Хочу!" - сказал он ей. Он взял ее за руку и сказал: "Ничего, если другие дети здесь тоже поиграют с нами?" Она кивнула в знак согласия, прежде чем Дин отвел ее в сторону и попросил кое-что для него сделать. "Ты можешь это сделать, милая?"

"Да, я могу!" - гордо сказала она ему.

Затем Дин представился родителям, пока Джессика устанавливала доску объявлений Страны конфет. Он поговорил с каждым из них, и хотя она не обращала на это пристального внимания, она увидела, что некоторые из них улыбаются и кивают. Все они подошли со своими детьми на буксире, когда Дин усадил их всех. "Их" маленькая девочка сидела на коленях у своего папы, в то время как мама держала ее за крошечную ручку.

"Всё? Ребята, я Дин, а эта красивая молодая дама рядом - Джессика", шепнул он с загадочным голосом. "Никому не рассказывайте, но она моя половинка".

Ребята засмеялись, а потом Дин продолжил: "А угадайте, что ещё?". Все смотрели на него и ждали продолжения.

"Никто не догадывается?" с разочарованием спросил он. "Хорошо, тогда придется всё рассказать вам подробно".

Дети приблизились, а родители просто улыбались. "Что происходит?" спросила Джессика, чувствуя себя неловко и исключенной из секрета.

Дин подошел к ней и начал говорить с детьми. "Она для меня необыкновенная. Это правда. Но я также безумно люблю её!"

"Ты хочешь что-то показать?" - спросила особая девочка. "Да! Я хочу!" - ответил он ей. "На самом деле, я влюбился в неё прямо здесь, в этой комнате, играя в нашу игру 'Сладкая страна'..." Дин показал на девочку указательным пальцем, коснулся носа и продолжил: "Вместе с тобой!"

Девочка рассмеялась, сидя на коленях у своего отца. "И поскольку я так сильно люблю её, я хочу провести остаток жизни вместе с ней!"

"Дин, что ты задумал?" - спросила Джессика, когда он повернулся и опустился на одно колено.

Особая подруга передала ему предмет, который он просил её хранить, и подняла его так высоко, чтобы Джессика могла его увидеть. Это был самый большой бриллиант, который она когда-либо видела, и сердце у неё забилось быстрее обычного. "О Боже", - прошептала она неотрывно глядя.

"Джессика. Моя жизнь изменилась навсегда, когда ты привела меня сюда. Ты открыла мне глаза на так много вещей, к которым я был так слеп. Потребности других людей. Боль и изнеможение, которые нас окружают. Но больше всего - любовь. Я влюбился в тебя прямо здесь, и сегодня я влюблен в тебя еще больше. Джессика, ты сделаешь меня самым счастливым мужчиной на земле и выйдешь за меня замуж?"

Она открыто плакала слезами радости, ее руки дрожали, когда она прикрывала рот. Люди улыбались и ждали, пока ей удастся сказать: "Да! Да, конечно, я выйду за тебя замуж!"

Все разразились аплодисментами, когда он надел кольцо ей на палец и нежно поцеловал ее. "И-и-и!" - хором воскликнули присутствовавшие там маленькие девочки и мальчик.

Дин сел рядом с Джессикой и сказал: "И все вы приглашены на нашу свадьбу. Мы устроим для вас катание на пони, надувной дом и много других забавных вещей".

Раздались одобрительные возгласы и еще больше тихих хлопков, поскольку дети думали о том, как им будет весело, а не о свадьбе, которая все еще не имела для них никакого значения. Каждый из родителей уже согласился, и Дин пригласил их тоже.

Джессика протянула руку их особенной маленькой девочке, которую, как он наконец узнал, звали Кортни, и сказала: "Могу я задать вам вопрос, мисс Кортни?"

Она встала и кивнула головой. "Да", - ответила она.

"Ты знаешь, что такое цветочница на свадьбе?"

"Конечно", - сказала Кортни как ни в чем не бывало. "Она разбрасывает все цветы, чтобы пол выглядел красиво".

"Это верно!" Джессика сказала ей. Она взглянула на своих родителей, которые одобрительно кивали, и увидела, как глаза матери наполнились слезами, когда она сказала Кортни: "Ты хотела бы быть моей цветочницей?"

"Это я?" - переспросила Кортни, не веря своим ушам. "Да, я бы с удовольствием!" - ответила она, выглядя необычайно взрослой.

Джессика притянула ее к себе для объятий и сказала: "Ты такая милая и прекрасная. Я тебя люблю, Кортни".

"И я тебя люблю, Джессика". Она отстранилась и произнесла: "А я также люблю Дина!"

Он посадил ее на колени и сказал: "И я тебя люблю, Кортни".

"Я также люблю своих маму и папу", - сообщила она ему, прежде чем бежать обратно к отцу на колени.

В комнате не было ни одного глаза без слез, когда они переключили свое внимание на настольную игру и сыграли две партии перед тем как уйти.

Дин передал каждой семье свою визитную карточку и сообщил, что они обязательно свяжутся с ними после определения даты. Последовал последний раунд объятий и еще немного слез. "Так что, мы увидимся на нашей свадьбе, хорошо?" Они с Джессикой сказали каждому из детей после объятий.

Когда они оба вышли на улицу и сели в его машину, Джессика сказала: "Возможно, тебе придется отвезти меня в скорую помощь".

"Почему? Что случилось?" Дин спросил, предполагая, что это шутка, но все же достаточно обеспокоенный для задания этого вопроса.

"Я чувствую, что мое сердце просто разорвется", - сказала Джессика, когда слезы снова потекли. "Никогда я не могла представить даже в самых смелых мечтах ничего такого особенного или романтичного, Дин". Она посмотрела на него и добавила: "Я думала, что уже не могу любить тебя больше, но я ошибалась. Спасибо за самый прекрасный момент в моей жизни. Я буду хранить его до конца своих дней".

"Я не мог придумать лучшего или более подходящего места, чтобы спросить тебя, милая", - сказал он. "Это место для меня тоже очень особенное, и я не знаю, видела ли ты это, но я расплакался, когда ты попросила Кортни быть твоей цветочницей. Ты самая удивительная, самая замечательная женщина, которую я когда-либо знал. Я не могу представить свою жизнь без тебя. Сказать "да" - самый замечательный подарок, который я когда-либо получал. Спасибо тебе и... Я так сильно тебя люблю ".

"Если ты не отвезешь меня домой и не займешься со мной любовью, я заберусь к тебе на колени прямо здесь, на этой парковке", - сказала Джессика со слезливой улыбкой.

"Тогда будем надеяться, что по дороге домой не будет пробок. Я не хочу быть арестованным за непристойное поведение на публике в наш первый день в качестве помолвленной пары", - пошутил Дин, улыбаясь ей в ответ.

Движение было легче обычного, и меньше чем через час они были в постели, страстно занимаясь любовью. Дин увидел, как Джессика несколько раз смотрела на свое кольцо, и, наконец, спросил: "Оно все еще там?"

"Остановись!" - сказала она. "Мне нравится это кольцо. Оно такое красивое, а то, что оно символизирует, еще более замечательно".

"Это символ нашей любви, и точно так же, как круг этого кольца, это никогда не закончится", - сказал он ей.

"Обещаешь?" - спросила она, протягивая его и снова рассматривая.

"Да", - сказал он.

Шесть месяцев спустя Дин сказал те же самые слова, когда его спросили, будет ли он любить, уважать и лелеять Джессику Лайман все дни своей жизни, всего через несколько мгновений после того, как она сказала их ему.

По окончании церемонии наступил момент традиционного первого танца, который они разделили с друзьями из Харборвью и другими гостями. Однако, после этого обряды завершились. Дальше началось веселье: игры, торты, сладости и даже катание на пони для всех детей. В этих маленьких созданиях Дин и Джессика видели все то, что имело значение для них сейчас.

Дин не стал спрашивать ее о том, куда бы она хотела отправиться в свой медовый месяц. Он поразил ее своим предложением построить приют для бездомных животных на большом участке земли, который он приобрел. Именно так они провели первые дни своей новой жизни вместе - как муж и жена, помогая строительной бригаде закладывать фундаменты и начинать возведение здания. Через три месяца у них уже работали ветеринар и два грумера, а также полдюжины сотрудников по уходу за животными. Пока Дин и Джессика неустанно работали над этим проектом, все больше и больше животных находило свой дом.

Дин, наконец, нашел свою любовь, а Джессика нашла смысл своей жизни. Они оба были такими сильно влюбленными, что задумали создать свою собственную семью.

Оцените рассказ «Обычная Джейн / Plain Jane by komrad1156»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий