La Belle Ile En Mere / Дивный Остров. Глава 2. Тематика: Секс остров










Джордж был награжден за спасение жизней.

— Итак, есть кто-нибудь, кто говорит по-французски? - Анна ожидчиво взглянула на маленькую группу выживших - Или можете понимать? Даже если только немного, это уже хорошо.

Люди покачали головами. Рой смотрел на Джорджа с ножом в руке. Констанс безразлично глядела в коридор, ее щеки приобрели пурпурный оттенок. К счастью, перед ее глазами не было тел. Роботы-ремонтники подобрали всех и увезли для утилизации. Куда Océane могла девать тысячи трупов? Эта мысль занимала ее ум, а не разговор. Она знала, что ее муж скоро разозлится и это только усугубит ее стеснение. Подросток видел ее обнаженной. Он видел каждую часть ее тела, которая не была прикрыта перчатками. Благодарю Бога, что она их не сняла. Возможно, он слышал их с Роем тайную игру. Это было ужасно. А когда Рой сорвется, все узнают, что Джордж видел ее в таком уязвимом состоянии.

Джордж пытался поймать взгляд Эдит, но безуспешно. Она показала ему свою обнаженную руку, но теперь, похоже, проявляла к нему абсолютно никакого интереса. Он заметил, что она переоделась из своей гостиничной формы в облегающее платье. Ее юбка опускалась до самых голеней.

— Как жаль - Анна нахмурилась - Если никто не говорит по-французски, может быть у мисс Пембертон есть коды доступа к системам Océane в нервном центре - Она повернулась к Эдит. Все стояли в кругу в коридоре между зеркальными стенами – Что вы думаете, мисс Пембертон? У вас есть доступ?секс остров

— Ффф - Эдит повернула глаза - Я работаю консьержкой. Они не предоставляют мне коды доступа к своей компьютерной системе, стоимостью в миллиард иен. Твой сын умный. Может быть, он сможет взломать эти коды? - Она посмотрела на Джорджа.

Джордж улыбнулся Эдит, когда наконец привлек ее внимание. Она выразила признание.

Эдит посмотрела на него с недоумением, словно не понимая, чему он радуется.

Джордж задумчиво взглянул на перчатку на ее левой руке, но это не изменило ее озадаченного выражения лица.

— Джорджи? - Анна толкнула сына локтем. Он странно уставился на Эдит. Подростки - всегда сложность. В один момент он был героем, а в другой - пленником своих гормонов. Она не знала, что происходит у него в голове - Солнышко, ты можешь разобраться с этими кодами?

— Эм... нет - Джордж покачал головой – Сомневаюсь, что это выполнимо. Но может быть кто-то из персонала в башне или на другой вышке выжил. Кто-то еще мог использовать клетки Фарадея. У определенных работников могли быть коды доступа. Возможно, у них даже есть коммуникационная сеть, работающая в других частях отеля. Océane изолирована в этой башне от остальной системы. Там должны быть еще одна или две Océane, в зависимости от того, подключены ли два других нервных узла. Я считаю, что мы должны...

— Наши личные коммуникаторы могут переводить на французский? - Альберт перебил Джорджа.

— Мы пробовали это сделать. Сеть отключена, поэтому наши личные коммуникаторы не работают как обычно. Приложения для перевода функционируют вне сети, так что... - Джордж пожал плечами - Хорошая новость заключается в том, что энергосистема, кажется, восстановлена, так что если кто-то голоден, один из ресторанов должен...

— Вы негодяй, сэр! - закричал Рой. Его эмоции наконец-то вырвались наружу. Он указал обвинительным пальцем на Джорджа - Вы подслушиватель... и... и... эксгибиционист. Вы подсматривали за самыми интимными моментами между мужем и женой. И... вы стоите здесь и делаете вид, что ничего не случилось. Вы спасли наши жизни только для того, чтобы использовать нас для своих удовольствий?

— Я... Я... - Джордж искренне надеялся, что они оставили все это недоразумение позади.

— Что это означает? Это правда, Джорджи? - Анна сделала шаг вперед и опустила руки на бедра. По испуганному выражению лица Джорджа она поняла, что это правда - Ты не... ты же не видел голые пальцы миссис Хавершем? - Анна подумала, что ей повезло быть сильной женщиной, потому что иначе она могла бы упасть в обморок от растерянности, прочитанной на милом лице Констанс.

— На ней были перчатки, мама - Джордж повернулся к матери в поисках поддержки - Это был случайный инцидент. Я не...

— Как вы смеете! - закричал Рой - Я еще не слышал извинений.

— Я так и знала - Лилиан сложила руки с ухмылкой на лице, наблюдая за тем, как свернулся ее брат.

— Прошу прощения перед мистером Хавершем, сынок - Взгляд Эрнеста потемнел. Его голос зазвучал низким.

— Мне очень жаль, мистер Хавершем. Искренне прошу прощения, это была ошибка. Я следовал за... - Джордж взглянул на Эдит, которая уставилась на него с открытым ртом от удивления - Я следовал за женщиной, которая вышла в холл. Ваша дверь была открыта...

— Наша дверь не была открыта - Констанс топнула ногой - Мы не позволяем таких извращений.

— Прошу прощения, миссис Хавершем. Это была ошибка - Джордж опустил глаза на свои блестящие черные туфли.

— Кто-то здесь извращенец - Лилиан приблизилась к брату – И этот кто-то - прошептала она.

— Эти извинения недостаточны - Рой покачал пальцем. Его обручальное кольцо блеснуло в ярком свете зала, когда он его двигал - Какая женщина? В этом отеле нет других людей. Я не позволю...

— Вы абсолютно правы, мы находимся в могиле солидарности — Эрнест проговорил тихо. — Мой сын допустил ошибку и уже извинился. У нас есть намного более серьезные проблемы, которые необходимо решить.

Анна взглянула на своего мужа с благодарностью.

— Нам нужно установить контакт с Осеаном. Нам необходимо узнать о других точках выживания. Нам нужно вызвать помощь. Хорошая новость заключается в том, что у нас достаточно еды, воды и воздуха до прихода помощи.

— Была ли здесь еще одна женщина? Если да, то мы должны найти других выживших — Альберт пристально посмотрел на Джорджа.

— Никакой другой женщины не было — Джордж прошептал.

— Осеан может помочь нам найти других выживших. А пока у меня есть пара предложений — Роза шагнула вперед, стараясь проявить самоутверждение. — Если вы послушаете мое мнение...

Джордж отключился от общей дискуссии. Его щеки пылали от жара, а мысли в голове перемешивались. Как странно, что он спас их всех, но все равно столкнулся с такой враждебностью. Он поднял глаза с пола и оглядел круг людей. Зеркала по обе стороны создавали ощущение, будто здесь находится гораздо больше, чем десять человек. Он осмотрелся по кругу. Его сестра сложила руки и прижала губы друг к другу. Его мать пыталась активно включить группу в разговор. Его отец старался подтолкнуть всех к спасению. Альберт выглядел устрашающим и осуждающим. Эдит все еще выглядела растерянной. Делорес молчала, как обычно. Констанция рассматривала римскую фреску на потолке, ее щеки все еще были покрыты пунцовым румянцем. Рой пристально смотрел на Джорджа, его щеки пылали от ярости. Альберт стоял несколько шагов за Роем и выглядел угрюмым и сердитым. Роза изо всех сил пыталась заставить людей воспринимать ее план всерьез. Она предложила посетить каждую станцию, чтобы узнать, есть ли там спасательные шлюпки или другой транспорт. Неплохая идея, подумал Джордж.

На кольце требуются станции для соединения, также как и на другом шпиле, - продолжила Роуз, - Если лифты все еще функционируют, мы сможем... - Она продолжала излагать свою стратегию.

Что-то было не так. Джордж пробежал глазами по кругу в обратном направлении. Он остановился. По его телу пробежали мурашки. Он ошалел или два Альберта? Тот, который стоял между Эдит и его отцом, и тот, что стоял позади Роя. Джордж посмотрел за Роем. Там никого не было. Он почувствовал слабость в ногах. Ведь он видел Альберта, который находился в двух местах? Может быть, у него галлюцинации? Его сознание еще больше помутилось. Его разум был заполнен когнитивным диссонансом слой за слоем. Этого было слишком много. Спасение жизни этой группы... все эти безжизненные тела, разбросанные по пустому коридору... вид голой руки Эдит... его мать, узнавшая, что он подглядывал... два Альберта. Джордж покачнулся и упал на мягкий ковер, его сознание затуманилось. Последнее, что он услышал, был крик его матери.

***

Дневник Анны 13 августа 2197 года

Все эти несчастные люди! Дорогой Дневник, я не могу передать, насколько все это страшно. Тысячи погибших гостей... нет возможности вызвать помощь... всего лишь небольшое количество выживших.

Единственное светлое пятно - это то, как Джордж вмешался. Он спас нам жизни! Какой у меня потрясающий сын. Даже в свои восемнадцать лет он - естественный лидер. Люди ищут ответы у него! Я верю своему сыну, когда он говорит, что это был случайный инцидент с Хавершами. Возможно, они оставили дверь открытой, а его юное любопытство взяло верх. Он извинился. И похоже, обвинения повлияли, потому что он потерял сознание. Я нахожусь у его кровати и в данный момент пишу. Кажется, он спокойно спит. Я хотела бы попросить компьютер провести ему диагностику, но он не желает общаться со мной на английском языке. О... он просыпается! Кажется, ему хорошо. Позже я напишу больше.

Дневник Эрнеста 13 августа 2197 года

Нет ничего худшего, чем столкнуться с проблемой, не обладая необходимыми инструментами. У нас нет доступа к основным системам отеля, а Océane почти бесполезна. Наша команда, кажется, склонна к конфликтам. Хавершемы нелепо преследуют моего сына после всего, что он для них сделал. Мисс Пембертон, похоже, единственный полезный человек из тех, кого мы спасли, и то только в небольшой степени.

Я должен признать, что мисс Эль Рашиди выдвинула хороший аргумент в пользу исследования других доков. Мы отправили мисс Пембертон на ресепшен, чтобы получить информацию о расположении этих станций и любую другую информацию о транспорте из этого отеля. Когда она вернется, я буду разведывать все места. Если лифты все еще не работают, я пойду по лестнице. Нам нужно уходить до того момента, пока мы не столкнемся с новыми неожиданностями.

Дневник Лилиан 13 августа 2197 года

Джордж замешан в извращениях во время апокалипсиса. Я была ужасом охвачена тем, что произошло, и задумывалась о том, как еще все может стать хуже. Джорджи смотрит, как это делают незнакомцы, и даже не извиняется. Все действительно стало еще хуже! Мы последние люди в этом отеле, и все теперь знают, что я сестра извращенца. Родители, кажется, думают, что мы скоро выберемся отсюда. Сомневаюсь, что это случится так быстро. Я хочу вернуться домой и забыть о том, что я когда-либо была на La Belle Île en Mer.

***

— Мама? - Джордж сел и увидел беспокойное выражение лица своей матери. Он лежал на кровати и до сих пор был одет в свой костюм. Хотя его галстук был расшатан. Он механически подтянул его и завязал узел - Что случилось?

— Из-за понятных обстоятельств, ты пережил сильный стресс. Нам пришлось возложить на тебя такое большое бремя. А потом еще Хавершие так отреагировали на это происшествие — Анна попыталась скрыть свои чувства за успокаивающей улыбкой. После того, как трупы были убраны, ей стало легче притворяться, что все не так страшно — Ты потерял сознание. Как тебе сейчас?

— Я... нормально — Он протянул руку в перчатке и крепко сжал ее. Он почувствовал, как его охватывает сила ее хватки — Мне очень жаль, мама. Это было всего лишь несчастное случайность. Я не хотел этого.

— Я понимаю — Анна кивнула — Очень жаль, что все так вышло. Но давай сфокусируемся на общей картине.

Это напомнило ему о двух Альбертах в их "сходке".

— Я видел мистера Дмитрука в двух местах одновременно прямо перед тем, как я... потерял сознание. Его было двое.

— Не переживай, солнышко — Она наклонилась и поцеловала его в щеку — У тебя был стресс. Альберт только один. В коридоре есть зеркала с обеих сторон. Твой мозг был перегружен, и ты подумал, что видишь двух. Есть только один мистер Дмитрук — Она стерла поцелуй с его щеки рукой в перчатке и встала — Отдохни немного. Кажется, твой отец хочет прогуляться по этому замку и проверить каждый документ. Это хорошая идея.

— Это опасно, мама — Джордж попытался встать с кровати, но мать мягко вернула его голову на подушку.

— Пик беспорядка уже прошел мимо нас. Океана делает все возможное, чтобы все прошло гладко. Твой отец отправится по лестнице. Это будет утомительно, безусловно. Но не опасно — Она снова попыталась выразить ободряющую улыбку. Получилось достаточно естественно.

— Мама, не стоит идти с ним. Я нуждаюсь в тебе здесь... со мной - он пытался придать своей просьбе более решительный тон, но это было сложно.

— Я останусь в комнате. Мне не очень нравятся прогулки пешком - Анна подошла к двери - Вроде бы госпожа Эль Рашиди хочет пойти с отцом. Кстати, это ее идея - Она открыла дверь и обернулась к сыну - Ты оставайся в своей комнате, Джорджи. Не бегай по коридорам. Давай закончим эти разногласия с Хавершемами.

— Да, конечно, мама - Джордж кивнул и заставил руки за голову - Но я уже проголодался.

— После того как ты хорошенько поспишь, я вернусь к тебе. Мы сможем вместе посетить несколько ресторанов - Еще одна высокомерная улыбка, и Анна вышла из комнаты Джорджа. Она аккуратно закрыла дверь и подумала, что замки не работают.

***

— Осеан, ты можешь вызвать лифты? - Эрнест нажал на кнопку вызова лифта. Двери не открылись.

— Между третьим и четвертым этажами возникла преграда в шахте. Лифт не будет работать до ее устранения. Ремонтные машины для этой работы недоступны - сказала Осеан.

— Кажется, ответ "нет", дорогой - Анна пожала плечами.

Она оглядела собравшуюся небольшую группу. Альберт стоял, сложив руки на животе. Наконец-то он избавился от смокинга и теперь был одет в повседневный костюм. Делорес стояла рядом с Анной, прикусив нижнюю губу. Она настоятельно просила сохранить группу вместе. Роуз стояла рядом со своим мужем, выглядя как искатель приключений. У молодой женщины было решительное выражение лица. Анне стало интересно, что она рассказала. С кем она путешествовала? В отличие от Альберта, она была слишком молода, чтобы путешествовать самостоятельно. По виду ей не было больше двадцати пяти. Остальные выжившие отдыхали в своих комнатах. Анна обратила внимание на Роуз.

— Пожалуйста, позаботьтесь о моем супруге, мисс Эль Рашиди - Она подмигнула другой женщине - Верните его обратно ко мне.

— Не обращайте внимания на нее, мисс Эль Рашиди. Она просто шутит - Эрнест обнял свою супругу - В отеле есть еда и вода. Мы будем хорошо обеспечены, куда бы мы ни отправились. Спуск и подъем займут всего несколько часов. Если у нас будет спасательная лодка, мы ее обнаружим".

— Спасательная лодка точно есть - Роуз кивнула своими темными волосами - Я это чувствую - Она плотнее натянула перчатки и подняла юбку для удобства при прохождении по лестнице.

— Вы действительно не желаете присоединиться к ним, мистер Дмитрук? - Анна улыбнулась Альберту - Мне будет гораздо спокойнее, если вашей супругой станет женщина.

— Если такова ваша просьба, мадам, отправьте с ними своего сына. Если он не занят другими делами - Альберт повернулся и направился обратно в свою новую комнату.

Анна нахмурилась, глядя ему в спину. Возможно, было бы лучше, если бы он остался и не отправлялся на разведку.

— Хорошо, мой дорогой. Ты настоящий герой. Удачи! - Анна еще раз поцеловала мужа в щеку и наблюдала, как он уходит. Они с Делорес помахали Эрнесту и Роуз, спускающимся по лестнице. Когда исследователи удалились, Анна и Делорес повернулись и последовали за Альбертом по коридору. Анна взглянула на Делорес и заметила, что та едва сдерживает слезы. Она осторожно протянула свою руку к руке Делорес, сцепив их под локтями - С ними все будет хорошо, миссис Салазар.

Делорес кивнула и прижалась к Анне. Она была немного выше Анны, но склонилась и положила голову на плечо старшей женщины.

— Вас, конечно, не волнует мой супруг и госпожа Эль Рашиди? - Анна подождала ответа, но Делорес молчала. - Могу я обращаться к вам, Делорес, миссис Салазар?

Делорес лишь кивнула на плечо женщины. Она знала, что испачкала рукав Анны своими слезами, но не хотела отталкиваться.

— Где ваш супруг, Делорес? - Анна тихим голосом сказала это словно шепотом.

— Мы... мы... были в свадебном путешествии - Рыдания Делорес прозвучали едва слышно. - Он... был... на поле для гольфа, когда... это случилось. Вы думаете, с ним все в порядке?

— Понятно... - Анна обняла дрожащие плечи женщины. - Я не знаю точно, Делорес... Мне представляется, что эта бедная женщина осталась без мужа, но я не решусь ей об этом сказать. Если бы не благосклонность Божья, это могло произойти со мной. У меня повезло — мои близкие люди остались в живых. - Как его зовут, моя дорогая?

Делоресу понадобилось время, чтобы ответить Анне. Она дрожала. Впереди Альберт достиг своей комнаты и скрылся в ней. По коридору она увидела роботов-уборщиков, которые паром чистили ковер и протирали зеркала.

— Его зовут... Карлос.

— Мы сделаем все возможное, чтобы найти Карлоса, дорогая. Я даю тебе слово. - Анна не любила лгать, но порой это было необходимо. Она проводила Делорес в свою комнату и села рядом с ней. Женщина нуждалась в компании, а своих детей Анна могла посетить позже.

***

Кошмар заставил Джорджа обильно испачкаться холодным потом. Он бежал по длинным, роскошно отделанным коридорам, стараясь ускользнуть от преследующего его Альберта. Тучный мужчина двигался неуклюжим шагом, его живот гротескно колыхалось из стороны в сторону. Несмотря на это, каждый раз, когда Джордж оглядывался, мужчина приближался. Джордж свернул в другой коридор и остановился. Альберт уже ждал его там с широким взглядом на обычно суровом лице. Джордж развернулся и побежал в противоположную сторону, теперь преследуемый двумя Альбертами. Когда он повернул за угол, то столкнулся с третьим. Затем с четвертым. Вскоре целая армия неуклюжих и ненормально быстрых Альбертов начала его преследовать.

Теплая ладонь нежно прикоснулась к лбу Джорджа.

— Мама? – Он медленно открыл глаза, испытывая благодарность к своей матери за возвращение. Но что-то не сходилось… Он решил, что, вероятно, все еще спит, потому что ощущал на своем лбу непривычное обнаженное прикосновение. Он раскрыл глаза – это была мисс Пембертон!

— Шшш – Она улыбнулась и покрыла губы пальцем. Обе ее руки были без перчаток – Тебе приснился кошмар. Тебе… нужна была я.

— Вы в моей комнате? – прошептал Джордж со смешанными чувствами. Его мысли сбивались в кучу, пытаясь разобраться в происходящем – Почему вы не поддержали меня перед Хавершами?

— Я не могла всем рассказать, что из-за тебя сняла перчатку, верно? Ты хочешь, чтобы твоя мать думала оскорбительные вещи обо мне? – Эдит игриво провела пальцами по его лицу – Ты такой красивый и молодой. И такой умный и обаятельный.

— Я не… эм… то есть я… – Джордж приподнялся, ощущая приятное дрожь, когда ее пальцы скользили по его губам. Он слышал о таком, но никогда не думал, что это случится с ним.

— Ну что ж… – Эдит покраснела – Редко бывает такой случай для меня. Продолжай... ласкай их, дорогой – Она подмигнула ему дружелюбно.

— Я ффвделал, вы вльфлись на вффеня? – Его слова были нечеткими, пока он ласкал ее пальцы ртом. Они были невероятно нежными, тонкими и мягкими. Вторая рука прошлась по его штанине.

— Я не злилась на тебя. Просто мы должны сохранять наше отношение в тайне от всех. Ты же понимаешь, правда? – Эдит сжала его эрекцию сквозь брюки – Боже, какая у тебя большая! – Ее глаза стали широкими и округлыми – Это будет потрясающе.

- Мммммпппфффф - Джордж прикусил губу и еще сильнее прижался к ее пальцам. Он стремился доставить ей удовольствие, но чувствовал себя не в своей тарелке. Когда она искусно открыла его штаны и одной движением сняла их вместе с нижним бельем, он понял, что она в своей стихии. Он задумался, как часто она так поступает со своими гостями. Почувствовав на своем члене мягкую прохладу ее кожи, он решил, что это не имеет значения. Она ласково играла с его вершинкой, то вытягивая ее над широкой головкой члена, то опуская обратно.

- Когда случилась вся эта ужасная история... я думала, что буду одинокой навсегда - Эдит убрала руку из его рта, аккуратно оттирая слюну. Она переместила руку к другому месту и начала массировать его член обеими руками - Мне было страшно остаться здесь в одиночестве... навсегда. Но ты был настолько изобретателен с этой специальной комнатой. Это было очень умно. И ты заслуживаешь похвалы - Он действительно спас ее. Она была общительным существом, а одиночество было для нее адом.

- Я... заслуживаю? - Он вышел из пиджака, развязал галстук и расстегнул жилет.

- Ты также скромен - Она прикоснулась своими темными губами к напряженной головке Джорджа.

- О... вы хотите взять его в рот... уугнхххх... - Его глаза широко раскрылись, когда он смотрел на нее. Она была изящной женщиной, и то, как она почти разевала челюсти, заставляло его член выглядеть огромным - Вы выглядите... потрясающе.

Эдит двигала головой по его впечатляющему члену. Ее левая рука переместилась от ствола к его мошонке, ритмично массируя ее.

— Ты намного... ммм... лучше в этом... чем моя... бывшая девушка - Джордж наблюдал, как ее лицо искажается от его прикосновений. Ее каштановые волосы были скрыты под шапочкой, что позволяло наблюдать за ее умением - Такое... приятное... и тесное... и я ощущаю... аааааааа - Он испытал оргазм в ее рот.

Шлепающие звуки сменялись звуками глотания.

— Ааааааа - Джордж опустил голову на подушку, сжал одеяло и двигался бедрами. Это было гораздо лучше, чем самоудовлетворение или то, что он делал со сверстницами. Это было так приятно, что он даже не обратил внимания на скорость наступления оргазма – Оооох - Его бедра дергались, пока она принимала последние извержения.

Когда его эйфория прошла, Эдит поднялась и вытерла рот тыльной стороной ладони.

— Я вернусь к тебе, Джордж Заал. Ты мне очень нравишься - Ее улыбка была яркой, а на ее загорелой коже не было следов спермы – она проглотила все - Но если ты подойдешь ко мне при людях, я сделаю вид, что этого не произошло - Она указала жестом на дверь его комнаты - Это должно быть нашим секретом.

— Да... хорошо - С разочарованием он увидел, как она надевает перчатку. Прежде чем она успела надеть вторую, он протянул руку - Можем ли мы... пожать друг другу руки... без перчатки? - Когда она положила свою обнаженную руку в его, он посмотрел на ее гладкую кожу и изящные суставы - Вы прекрасны, мисс Пембертон.

— Спасибо, Джордж - Она убрала руку и одела перчатку - Когда мы будем наедине в твоей комнате, можешь обращаться ко мне на "ты". Она подмигнула ему и направилась к двери, ее юбка шуршала за ней.

— Благодарю, Эдит - Его глаза светились любовью, когда он наблюдал, как ее зад двигается по комнате.

Эдит остановилась возле двери, положив перчаткой руку на ручку.

— Не нужно благодарить леди за то, что она получает удовольствие от общения с прекрасным, очаровательным молодым человеком. Но всегда пожалуйста - С последней улыбкой она распахнула дверь, прошла в коридор и закрыла ее за собой.

— Вот это да! - Джордж выдохнул и улегся на кровать. Он смотрел в бесконечность сквозь потолок с фресками. У него все еще стоял готовый к действию член. Он вспомнил, что двери не заперты, и поспешил в ванную для второго оргазма. К счастью, мать не застала его там, когда пришла Эдит. Родители простили его за инцидент с Хавершемами. Если бы они застали его с Эдит после этого, они могли подумать что-то нехорошее о нем. Он остановился перед входом в ванную.

Со мной что-то не так? Джордж находился в центре бедствия, и он думал совсем другой головой. Но... ни за что из происходящего он не был виноват. В обеих ситуациях виновата Эдит и ее прельщающие обнаженные руки. Он покачал головой, повернул кран душа и начал кончать.

***

— Почти до кольца... - Эрнест посмотрел на табличку "4 этаж", когда они спускались по широкой лестнице с ковровым покрытием. Сейчас они направлялись к длинному окну, которое занимало одну из стен лестничного пролета. Он видел проносящиеся мимо обломки, но не видел никаких трупов - Знаешь, Роуз, здесь что-то странное происходит.

— Ты имеешь в виду, что мы не нашли никаких спасательных шлюпок? - Роуз выпотела под лифтом. Она была уставшей от спуска. Ей не хотелось разворачиваться и подниматься обратно по лестнице. Тем более без хороших новостей, которыми можно будет поделиться, когда они вернутся.

— Нет, — Эрнест повернулся и начал возвращаться, прислонившись к окну. — Мы провели несколько часов в отеле и не обнаружили никаких тел.

— Их собрала Осеана, — Роза пожала плечами. — Вероятно, она их утилизировала.

— Да, я также подумал вначале, — Джордж почесал подбородок. — Но если бы это было так, то на станции должны были быть тысячи тел. Через это окно я видел всего лишь несколько. И когда мы были в ресторане с широким видом, я не видел ни одного.

— Хм... странно... — Роза задумчиво перебрала все в голове. Она решила обратиться к местному ИИ, полагаясь на то, что Осеана будет говорить по-английски. — Осеана, что вы сделали со всеми трупами? Мы проходим третий этаж. Док должен быть на втором этаже, поэтому скоро мы покинем лестницу и проверим его. Затем попытаемся найти доступ к колесу.

— У вас нет разрешения для доступа к этой информации, — ответил Осеана.

— В отеле нет места для размещения такого количества людей. Даже близко, — Эрнест обдумал все внимательно. — Может быть, она поместила их в систему утилизации? Если это так, то я не могу придумать ничего более ужасного, чем обращение с мертвыми.

— Значит ли это, что мы едим... — Роза запнулась на полуслове. Ее ноги замерли, правая на ступеньку ниже левой. Она осознала, что Эрнест остановился рядом с ней. Впереди возникло препятствие - барьер от пола до потолка. Роза прикрыла рот рукой в перчатке. — Что... это? — Другой рукой она указала на блестящий черный предмет.

Предмет пульсировал с парным ритмом, словно сердце. По его поверхности играл слабый радужный блеск, как на нефтяном пятне. Он был преимущественно непрозрачным, но казалось, что под поверхностью можно разглядеть контуры чего-то. Роза заметила частично растворившийся ботинок. Затем она увидела длинные светлые волосы. Вздрогнув, она заметила зеленый глаз, мигающий рядом с мерцающей поверхностью. Он не принадлежал телу, которое она могла видеть.

— Я... признаюсь - Эрнест уставился на нее, краска исчезла с его щек - Это намного более ужасный способ... обращения с покойными. Что это?

— Я не имею ни малейшего понятия - Роуз отступила на шаг - Нам нужно уйти. Мы должны сейчас же уйти... - Из-за ограды вытянулась черная блестящая рука длиной более десяти футов и схватила Роуз за середину тела. Она вскрикнула, но не смогла освободиться.

— Боже... Господи! - Эрнест повернулся и побежал. Крик Роуз резко прекратился, когда он услышал отвратительный звук хруста за своей спиной. Он не осмелился оглянуться, чтобы узнать ее судьбу. Ему нужно было бежать. Он должен был предупредить остальных. С La Belle Île en Mer что-то пошло не так.

Оцените рассказ «La Belle Ile En Mere / Дивный Остров. Глава 2»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий