Прекрасный день часть 2










Продолжение истории о прекрасной Джессике. Оригинальный рассказ называется "Великолепный день, часть 2". Это вторая часть большой серии.

— Итак, все готово? Водитель приподнялся у борта городского автомобиля и мельком посмотрел на свой смартфон. Когда Джессика подошла к нему, он поднял голову.

Пальцы Сары неспокойно играли с юбкой, словно она пыталась скрыть что-то, хотя она уже проверила свой наряд в лифте. Ей казалось, что водитель заметит какую-то неладность и спроецирует ее тайны: то время, которое она провела голой до того момента, как оделась перед отправлением из кабинета мистера Корхика за несколько минут до спуска на уровень гаража.

Встреча прошла успешно. Мигель и Леон предоставили Джессике карту фруктовых садов долины Перчуга, на которой был ясно обозначен участок Кокая. Все совпадало с тем, что ей рассказали в Чикаго. Ее поразили масштабы проекта "Долина Перчуга". Все здания создавали впечатление небольшого города, построенного корпорацией "Парива" для обеспечения ухода и развития фруктовых садов. Деревья же занимали огромную территорию, окружая жилые дома и сооружения.

Они рассмотрели контракты. Джессика объяснила свой подход к оценке деревьев, и это не вызвало у них никаких неожиданностей: они были хорошо знакомы с этим процессом. Она планировала оценивать деревья по нескольким параметрам, а результаты будут использоваться в специальной формуле для определения стоимости каждого дерева в долларах. После этого начинаются переговоры.

Больше всего ей не доставляло беспокойства то, что она была полностью раздета во время встречи. Ни Мигель, ни Леон не обращали на это особого внимания, и это мотивировало ее продемонстрировать свое мастерство. Она удивительным образом забывала о своей наготе, сосредотачиваясь на доказательстве своей компетентности. Единственный момент слабости случился, когда Мигель получил звонок от помощницы Кариты, которая сообщила ему о том, что на линии Боб Талья. Боб Талья! Он был старшим вице-президентом компании TTX Energy Solutions и начальником Вики. Мигель спокойно попросил Кариту перевести звонок и включил громкую связь. Когда Джессика услышала голос Боба из динамика, она не могла избавиться от мысли, что он находится прямо напротив нее и следит за ней. Внезапно она почувствовала себя уязвимой и беспокоилась о том, что Мигель или Леон могут случайно упомянуть ей о том факте, что она сидит здесь полностью раздетая.

Или, что еще хуже, они начнут проводить онлайн-конференцию.

Но ничего такого не случилось. Боб и Мигель беседовали как старые приятели, и Боб выразил свою полную поддержку Сары, показав, насколько компания ей доверяет. Сара старалась производить впечатление уверенности, и это могло показаться так, будто они с Бобом много работали вместе в Чикаго, хотя на самом деле она редко общалась с ним.

— Мы вернемся к этому позже, — наконец сказал Боб.

— О, Сара, у меня есть еще один вопрос. Вики сообщала тебе о том, что Адам Ньюкасл и Линда Болдуин находятся в Мелепри? Вики должна была послать тебе письмо.

— Нет, я не видела. Имена звучали знакомо для Сары. Возможно, это люди из финансовой сферы.

— Проверь свою электронную почту. Вики должна была отправить тебе что-то. В любом случае, Адам и Линда будут сопровождать вас во фруктовые сады. Мы решили, что представители юридического и финансового отделов должны быть присутствующими. В основном они не будут мешать, но если у тебя возникнут вопросы, они помогут. Хорошо?

— Хорошо. Сара почувствовала желание проверить свой телефон прямо сейчас, чтобы найти что-то от Вики. Но она решила отложить это на потом.

После окончания встречи Мигель пожал ей руку, а Леон, с которым она провела лишь два часа назад, поцеловал ее в щеку. Они остались в офисе для обсуждения других вопросов, пока Сара одевалась и спускалась в гараж на лифте.

— Все прошло хорошо? — спросил ее шофер, открывая заднюю дверь автомобиля.

— Думаю, да, — ответила Сара. Она села в машину и позволила шоферу закрыть за ней дверь.

— У меня еще два часа времени. Хотите вернуться в отель? - предложил водитель, заводя машину.

Сара на миг задумалась. Она рассматривала вариант вернуться в отель и поужинать в одном из ресторанов, расположенных в холле. Или, возможно, заказать еду на доставку прямо в номер.

— Может быть, здесь есть место, где можно купить еду с собой? - спросила она. Какое-нибудь местное заведение?

— Конечно, я знаю одно такое место. Водитель развернулся и начал движение обратно.

Движение по центру города было ужасным, но спустя двадцать минут здания стали реже встречаться, а улицы освободились. Сара стала видеть больше жилых домов и пешеходов на тротуаре. У многих из них была загорелая кожа и длинные волосы с локонами. Большинство людей было одето, но она заметила несколько голых людей. Сначала это привлекло её внимание, но она быстро привыкла и перестала обращать на них внимание.

Сексуальные действия встречались не так часто, но она не могла не заметить их, хотя скрывала свой интерес за тонированными стеклами. Они прошли мимо голого мужчины, который опирался на стену, одной рукой курил сигарету, а другой занимался самоудовлетворением. Он казался почти скучающим, словно делал это просто для убийства времени. Через несколько кварталов они увидели небольшую группу молодых людей - мужчин и женщин - которые шутили и флиртовали друг с другом. На первый взгляд они были похожи на тех же людей, которых Сара видела в барах Чикаго, за исключением того, что все они были голыми. Возможно, одна из женщин играла с пенисом одного из мужчин, дразня его при этом.

Сара заметила пару, занимающуюся интимными делами на лестнице многоквартирного дома. Она почувствовала странное волнение, осознав, что видит себя саму в этой ситуации несколько ранее. Она следила за ними взглядом, пока они исчезли из поля зрения. Повернувшись от окна, она почувствовала краска на своих щеках. Разве это действительно было то, что она только что устроила? Сколько людей это увидело? - Все незнакомцы, - шептала она себе, пытаясь успокоиться. Как будто ничего и не произошло.

Водитель припарковался у обочины и остановил машину. Через полквартала Сара увидела белое здание из бетона с плоской крышей. Рядом с ним располагалась большая открытая площадка для отдыха со столиками в ряды. Несколько очередей клиентов ждали своих заказов у окон, которые находились по бокам здания. За столиками сидели посетители, которые угощались едой, а несколько человек с номерками ожидали своей очереди. Сара заметила, как из здания вышла женщина без одежды, несущая подносы с дымящимся содержимым. Она подошла к столу с номером и оставила там еду, взяв при этом номер.

— Вот, пожалуйста, - сказал водитель. Это очень популярное место. Местная кухня. Хот-доги, гамбургеры.

— Я вернусь через минутку... - ответила Сара. Она открыла дверь машины и вышла.

— Я буду здесь! - закричал водитель по ее уходу.

Подойдя к точке с едой, Сара заметила других женщин, также разносящих блюда и все они были обнажены. Местные работницы-разносчицы. Некоторые из клиентов также были без одежды. Сара заметила, что у большинства из них отсутствовали лобковые волосы, а на их месте был виден татуированный рисунок в стиле Леона.

Она ощущала, что выделяется в своем деловом костюме, однако никто не обращал на нее особого внимания. Она заметила других посетителей ресторана, стоявших в очереди и выглядевших как туристы. Посмотрев на название заведения – "Кама Кай", она решила запомнить его и найти информацию о нем позднее в сети интернет. Возможно, это было известное место.

Мужчина, который стоял перед ней, явно был постоянным посетителем, так как с одной из официанток начал беседу. Они разговаривали на местном диалекте, поэтому Сара не могла следить за разговором, однако заметила, что эти двое хорошо знакомы друг с другом. Рядом с ней стояла голая женщина, и Сара продолжала рассматривать ее тело. Ее глаз скользил вниз, задерживаясь на интимной зоне женщины и узоре линий на ее лобке. Были ли эти узоры просто декоративными или имели какое-то глубокое значение?

Внезапно она заметила, что женщина смотрит на нее и улыбается.

— Очень гладко, верно? - сказала женщина с местным акцентом, гордо глядя вниз. Это моя сестра. У нее есть свой салон красоты, вверх по улице, за углом. Она очень опытная!

Сара чувствовала неловкость от того, что ее заметили, и ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что имела в виду женщина. Женщина провела пальцами по гладкой коже там, где обычно находятся волосы на лобке. Она с гордостью посмотрела на Сару. - Такая гладкая! Почувствуй! Женщина приподняла бедра и подмигнула Саре в знак одобрения. Сара неуверенно протянула руку и коснулась татуированного лобка женщины. Кожа была абсолютно безволосой. - Моя сестра может это сделать для тебя. У нее особая методика работы. Хочешь узнать, где она находится? Женщина с радостью кивнула.

Сара была ошарашена культурным столкновением, сомневаясь, что можно прикасаться к незнакомке в таком скрытом месте. Но женщина, похоже, не обращала на это никакого внимания, и Сара провела пальцем по одной из изогнутых линий женской татуировки. Кожа женщины ощущалась мягкой и теплой под ее пальцами.

— Ваша родственница занимается созданием таких татуировок? - спросила она.

— Нет, нет. Она просто занимается удалением волос. Вы хотите сделать мапати-татуировку? Женщина выглядела удивленной.

— Что это значит? - поинтересовалась Сара. Есть ли какая-то особая причина для их создания?

Женщина поменялась игривым взглядом с мужчиной, словно готовилась объяснить очевидное.

— Татуировка мапати символизирует важность, - сказала женщина. Посмотрите! Взгляните сюда. Она наклонилась и указала на тонкую спиральную линию, изогнутую чуть ниже пупка. Это символизирует мою мать. Это ее знак. А это для моей сестры. А это - цветок малины, потому что это мое имя... Малина! Женщина засмеялась. - Видите ли, каждая деталь имеет свое значение... Интересно... Сара хотела бы еще раз взглянуть на татуировку Леона. Может быть, она сможет что-то узнать о нем, если сможет разгадать то, что он изображал на своем теле.

В ее голове возник образ своего лица, парящего прямо над пенисом Леона и внимательно рассматривающего его татуировки. Она улыбнулась про себя.

Женщина прикоснулась к плечу Сары. "У Талы". Наверх по кварталу, за углом. Она сделает вашу кожу такой гладкой, что не будет роста несколько недель. Скажите ей, что Малина передала вам информацию. Понятно?

— Большое спасибо, - ответила Сара. Она следила за уходящей женщиной. Некоторое время прошло, пока она не подошла к началу очереди и заказала два привлекательных блюда: одно с лапшой, другое - с курицей и овощами. Оба блюда имели незнакомые названия, но были приготовлены из знакомых ингредиентов. Экзотические, но не чересчур. Ей дали номер и она отошла в сторону, задумываясь, будет ли Малина доставлять ей еду. Оказалось, что это была другая женщина, а еду принесли в картонных коробках, похожих на упаковку китайской еды на вынос.

Водитель заметил, как она приближается, и поспешил к машине, чтобы открыть ей дверь.

— Все в порядке?

— Все хорошо. Сара перечислила ему названия блюд, которые она купила.

— Отличный выбор. Он улыбнулся.

Они вернулись в отель. Вместо того чтобы размышлять о татуировках Мапати, Сара обнаружила, что не может прекратить дергать свою юбку, задумываясь о юбках в Мелеприи. Наверное, мелеприйские женщины учатся сидеть так, чтобы колени были прижаты друг к другу, когда носят юбки? Изучают ли они методы удерживать юбки в ветреную погоду? Или для них не имеет значения видит ли кто-то их трусики? Сара не могла представить себе, что это их заботит.

Машина подъехала к отелю.

— Желаю вам успешного продолжения поездки,- сказал водитель. Может быть, я снова буду иметь возможность перевозить вас. - Может быть,- ответила Сара. Она помахала ему рукой, проходя через двери в холл.

Она поднялась на лифте в свою комнату. На ее телефоне мигал красный индикатор сообщений. Она проверила голосовую почту и обнаружила сообщения от Адама Ньюкасла и Линды Болдуин. Оба сообщения содержали одно и то же: они только что прибыли в отель; они собираются поехать с ней в долину Перчуга; они с нетерпением ждут встречи с ней. У Адама был ярко выраженный британский акцент, напоминающий Хью Гранта. Голос Линды звучал монотонно и устало.

Сара сняла туфли и улеглась на кровать. Телевизор показывал несколько английских каналов, а также другие каналы на испанском и португальском языках. Она ела еду, заказанную на вынос, присев на кровать и смотря одну из бразильских передач. Это было развлекательное шоу, и она могла следить за происходящим, несмотря на то, что не понимала ведущего.

Еда была превосходной. Куриное блюдо имело отличный вкус с острым ароматом, который напоминал ей о корице. Лапша плавала в богатом соусе с луком, картофелем и кешью. Несмотря на то, что она очень хотела поесть, она только немного попробовала оба блюда. Остатки еды она положила в маленький холодильник.

После того, как она поела, она наполнила ванну горячей водой. Она провела несколько минут в ванне, иногда читая путеводитель по Мелеприи, но большую часть времени просто расслаблялась с закрытыми глазами. Вода начала остывать, и она добавила еще горячей воды. Затем она нашла бритву и использовала ее для удаления нежелательных волос на ногах. Она думала о Малине: "Я сделаю тебя такой гладкой...", - произнесла она про себя и провела бритвой по икрам. "Волосы не будут отрастать целые недели!" - усмехнулась она.

После того, как вода стекла, она вышла из ванны и взяла два полотенца: одно для вытирания себя, а другое - чтобы накрыть кровать и лечь на нее. На прикроватной тумбочке лежало меню обслуживания номеров, и Сара вспомнила, что у нее еще было достаточно денег на заказ. Она открыла меню и посмотрела, что есть в наличии.

Она подняла трубку и набрала номер.

— Здравствуйте, это служба номеров, — сказал мужской голос.

— Добрый день, я хотела бы сделать заказ.

— Что вы желаете?

Сара просмотрела меню.

— Можно мне шоколадный торт "чизкейк" с брауни? И чашку капучино?

— Конечно. Это все?

— Да.

— Вы находитесь в номере 414?

— Да.

— Отлично. Я принял ваш заказ, он будет доставлен примерно через 45 минут.

— Ого... так долго?

— Да, приношу извинения за ожидание. В данный момент мы заняты.

— Нет проблем. Я буду ждать здесь.

Сара положила мобильный телефон обратно на подставку и расслабилась на кровати. Ей пришла в голову мысль снова включить телевизор или, возможно, почитать что-нибудь еще из своего путеводителя. Она прикоснулась к своему животу, пальцы скользнули вниз до достижения лобка. Сара приподняла голову и увидела треугольник черных волос. Она потянулась и провела пальцами по пряди, сглаживая ее. Прядь была достаточно длинной, чтобы завернуть ее на палец.

Прошло сорок пять минут. Возможно, этого времени хватит.

Сара слезла с кровати. Она нашла свою косметичку рядом с раковиной и обнаружила там небольшие ножницы для кутикулы. Она направилась в ванную комнату и села на ее край, опустив ноги в воду. Хватая пряди волос на лобке пальцами, Сара начала стричь их ножницами. Вскоре дно ванны было усыпано маленькими черными волосками.

Сара включила душ и наблюдала, как вода смывает эти пряди в слив. Когда дно ванны стало снова чистым, она вошла и уселась, позволяя воде окружать ее тело, тем временем осторожно бреющая оставшийся пушок. Она провела рукой по своим ногам, чтобы проверить, не пропустила ли какие-то волоски. Гладко. Не так идеально, как у Малины, но хотя бы на несколько дней она могла почувствовать себя женщиной без излишнего растительного покрова.

Кто-то постучал в дверь. "Прошло больше чем сорок пять минут!" - пробормотала Сара. Она вылезла из ванны и подошла к двери, заглядывая через глазок. Там стоял мужчина в бежевой униформе гостиничного персонала со серебряной тележкой на колесиках.

Сара осмотрела содержимое шкафа, надеясь отыскать халат, однако обнаружила лишь вешалки. Она направилась к своему чемодану с целью быстро примерить футболку и шорты. Вдруг раздался стук в дверь номера. "Обслуживание номеров!" - прокричал голос.

Сара замерла на месте. Она находилась в Мелеприи, а постучавший мужчина явно был из этой страны. Имело ли значение, что она была раздета? Вероятно, мужчина даже не обратил бы внимания на это необычное обстоятельство. Ведь женщины Мелеприи всегда ходят голыми.

Сара вернулась к двери и потянула ее к себе, приоткрыв так, чтобы стало видно ее обнаженное тело. С любопытством она следила за служащим, ожидая его реакции. Как оказалось, он был полностью поглощен своей работой и даже не бросил взгляда на ее наготу.

— Обслуживание номеров, — произнес он. — Могу я принести ваш заказ?

— Конечно. Сара отошла от двери. Служащий приоткрыл дверь, а затем вставил что-то в косяк, чтобы оставить ее открытой. Он подошел к тележке и убрал ее внутрь.

— Куда вы бы хотели, чтобы я поставил посуду? — спросил работник. — Может быть, на стеклянный стол со стульями?

— Это было бы отлично.

Сара встала рядом с кроватью. Было странно находиться перед незнакомым мужчиной полностью раздетой, но он обращался с ней так, будто это было нечто само собой разумеющееся. Она ощущала удовлетворение от того, что ее предположение о его реакции – или лучше сказать, об ее безразличии – оправдалось.

В это время кто-то постучал в открытую дверь. Сара обернулась и заметила высокого худощавого мужчину в черном костюме без галстука, стоящего в проеме двери. У него были неуклюже уложенные черные волосы и аккуратная ухоженная борода.

— Извините... Мужчина приподнялся, заметив свою наготу и быстро отвернулся, пытаясь подавить ухмылку. Ой... Я ищу доктора Сару Олсон.

Сара услышала его английский акцент и сразу поняла, что это Адам Ньюкасл, сотрудник Финансового отдела. "О! " - воскликнула она. "Да, я Сара. Подождите минутку". Она попыталась пробежать в ванную, чтобы найти что-то для прикрытия, но как только она вошла туда, вспомнила, что уже положила оба полотенца на кровать. Она закрутилась, надеясь успеть добежать до кровати и завернуть себя полотенцем или даже всю постель, но Адам зашел в комнату и стоял на ее пути.

— Простите меня, - сказал он все еще улыбаясь, его глаза бегали куда угодно, только не на нее. Адам Ньюкасл. Я работаю в TTX, в финансовом отделе. Вам сообщали о моем приезде?

— Да...

— Я впервые здесь, в Мелеприе. Я слышал, что здесь очень свободная культура относительно одежды. Надеюсь, вы простите меня, если я буду себя немного неуклюжим. Через несколько дней я наверняка привыкну.

— Все хорошо, - сказала Сара, очень смущаясь. Я не ожидала вашего прихода. Я найду что-нибудь одеться, только дайте мне время найти.

Она обогнала его и начала искать покрывало, но теперь на ее пути возник мужчина из обслуживающего персонала.

— Пожалуйста, можете подписаться здесь? - спросил он, протягивая лист бумаги на маленькой черной доске.

— Да, конечно, - ответила Сара. Она взяла ручку и попыталась сфокусироваться на бумаге. Она увидела цену за блюда, пустую строку для чаевых и стоимость доставки... Нужно ли ей добавлять чаевые к общей сумме или они уже включены? Ей было сложно сосредоточиться, зная, что Адам стоит позади нее и, возможно, не отводит глаз от ее обнаженной задницы.

— Я никого не ожидала, — попыталась объяснить она Адаму, глядя ему через плечо. Быстро добавив несколько долларов в качестве чаевых и подписав свое имя, она поспешила уйти.

— Только что приняла ванну, а тут уже принесли еду в номер... Подумала, что не нужно одеваться, чтобы открыть дверь... — сказала она.

— Вполне логично. Зачем делать жизнь сложнее? Если нужно проверить почту и не хочется возиться с одеждой, проще выйти таким образом. Это преимущество местной культуры… — отвечал Адам.

— Спасибо, мисс. Хорошего вечера! — произнес служащий номера и направился к выходу.

— Спасибо! — воскликнула Сара и побежала к кровати, пытаясь стянуть с нее покрывало. Вдруг ей пришла мысль: «Мой чек! Надо было предоставить его для отчета о расходах». Она испуганно посмотрела на закрывающуюся дверь. В коридоре слышались скрип колес тележки.

— Подождите! — позвала она, бросившись вслед за служащим. Открыв дверь, Сара выскочила в коридор. К счастью, там никого не было, кроме служащего, который увлекал тележку в противоположную сторону. Не задумываясь, Сара поспешила за ним.

— Простите! Сэр!

Служащий услышал ее и остановился, чтобы она могла его догнать.

— Мне нужен чек, — задыхаясь сказала она. — Деловая командировка.

— О да, конечно, извините. Служащий нашел чек, который она подписала ранее. Он переписал суммы в долларах на отдельный листок и передал ей.

— Вот, пожалуйста.

Сара протянула руку и взяла лист бумаги. За спиной раздался звук открывающейся двери и мужского разговора. Ей показалось, что это неприятная случайность, но она ничего не могла изменить, кроме того, чтобы проявить безразличие.

— Благодарю, — сказала она персоналу. Она повернулась и направилась обратно к своей комнате по коридору. Два мужчины вышли из комнаты, находившейся в пяти дверях от ее номера. По виду американцы — деловые мужчины в костюмах. Они говорили о гольфе, но замолчали, заметив ее. Они уставились на Сару, когда она проходила мимо них. Она держала спину прямо и смотрела перед собой, будто ей было все равно то, что она ходит по коридору голая.

— Это Мелеприя в полном расцвете, — услышала она шепот одного из мужчин.

— Нам следует чаще приезжать сюда, — сказал другой.

Адам ждал ее у двери, держа ее открытой.

— Вы забыли ключ от комнаты на комоде, — сказал он, все еще улыбаясь. Как хорошо, что я здесь был. Могло бы быть неловко пытаться отпереть вашу дверь.

Сара почувствовала, как покраснело ее лицо.

— Пожалуйста, не рассказывайте никому в TTX о том, как я выбежала в коридор голая за квитанцией, — сказала она, проходя мимо него и входя в свою комнату.

— Конечно. В Мелеприи все остается тайной. Правда? Адам прислонился к двери. Если можно открыть дверь для обслуживания номера без одежды, то можно и бегать за этим обслуживанием номера для получения чека без одежды. Правильно? Здесь все приемлемо, по моему мнению.

На этот раз Сара решила не беспокоиться о покрывале. Вместо этого она взяла подушку с кровати и прижала ее к себе. Села на край кровати, обратившись лицом к Адаму.

— Линда Болдуин с тобой?

— Да. Она сказала, что у нее были проблемы со сном в самолете, и теперь, думаю, она будет спать всю ночь. Увидимся с ней завтра, когда нас доставят в долину Перчуга.

Адам провел пальцами по своим черным волосам, прибрав их со лба.

— Просто зашел поздороваться. Вики дала мне номер комнаты. Может быть, мне стоило сперва позвонить?

— Это было бы хорошей идеей. Сара притиснула подушку к груди. Интересно, как долго он будет стоять и пытаться заговорить? Как тактично попросить его уйти? Один случай, когда ее видит работник отеля "Мелеприя", которому все равно на ее голоту. Но Адам был человеком из родной страны, и по тому, как его зрачки двигались вверх-вниз, она поняла, что он очень заинтересован в ее голом состоянии и шоу, которое она уже устроила.

— На втором этаже есть небольшой бар, - сказал Адам. Я его заметил, когда осматривал отель. Может быть, тебе будет интересно выпить? Я просто хочу немного поговорить о проекте, чтобы быть в курсе дел перед нашей поездкой в сады завтра. Как ты думаешь?

— Выпить? Хм... хорошо. Звучит неплохо. Сара встала и аккуратно держала подушку перед собой. Хотите встретиться через двадцать минут? У меня будет достаточно времени, чтобы одеться.

— О, не нужно много стараться. Просто быстрый напиток. То, что у тебя сейчас на себе, будет абсолютно приемлемо.

Адам радостно улыбнулся.

— Что же я надел...? Сара уставилась на него, пытаясь понять, серьезны ли его слова. Нельзя идти так одетой!

— Конечно, нет, - сказал Адам. Я полагаю, что в "Хилтоне" очень заботятся о состоянии подушек в номерах.

Он легкомысленно вырвал подушку из ее рук. Представив, что сперва ее распушил, он бросил ее обратно на кровать. Сара моргнула, глядя на подушку на кровати, удивленная тем, что ее защиту убрали так неожиданно.

— Пойдемте, - сказал Адам. Я с радостью принесу для вас ключ от вашего номера... поскольку у вас нет карманов. Он взял у нее ключ от комнаты и положил его в кошелек. Затем он протянул ей руку. Сара не могла поверить своим глазам, когда увидела, как ее собственная рука протягивается и принимает его руку. Они направились к двери, и она оказалась рядом с ним.

— Я заказала кусок чизкейка, - слабо возразила она. Он лежит прямо там...

— Он все еще будет там, когда мы вернемся, - заверил он ее.

— Но... Я даже не надела обувь! Это казалось такой глупостью. Она была полностью раздета; отсутствие обуви должно было меньше всего волновать ее.

— О, это не проблема, - сказал он. На всех этажах замечательные ковры.

Он потянул ее в коридор. Дверь за ними закрылась. И вот так они шли с Адамом по коридору к лифтам. Только он был полностью одет, а на ней практически ничего не было.

Это ничем не отличалось от того, что она делала с Леоном ранее в тот день, пыталась убедить себя Сара, пока они стояли перед лифтом. Это была Мелеприя, и все в порядке по местным стандартам.

И все же она осознавала, что это совсем не так. Когда она находилась в компании Леона, они были в самом центре Мелеприи, вместе с местным жителем, который также был голым. Она видела немного обнаженных мужчин и женщин в центре города, но достаточно для того, чтобы успокоить свою тревогу.

Отель "Хилтон" представлял собой другую атмосферу. Он привлекал иностранных путешественников, и она знала, что будет единственной обнаженной женщиной в баре. Вероятно, она не увидит больше никого без одежды в этом отеле. Даже у бассейна.

Адам тоже был из другого мира. Он работал в ее компании и скорее всего они столкнутся снова на рабочем месте в Чикаго. Она молилась, чтобы он никому не рассказывал об этой ситуации дома. Ей уже стало ясно, что Адам отличается от Леона. Когда он проводил ее к выходу наружу, Леон испускал легкую уверенность и считал наготу нечем странным. В то же время, Адам был явно взволнован тем, что она обнажена, и постоянно смотрел на ее фигуру.

Как так получилось, что второй раз за день она оказалась голой на публике рядом с мужчиной, которого только что познакомилась? В первый раз она могла списать это на спонтанное возбуждение, безрассудный эксперимент в культуре Мелеприи. Но как могла она повторить это вновь? Если бы у нее хотя бы немного здравого смысла, она бы сразу развернулась и побежала обратно в свою комнату.

Двери лифта открылись. Внутри было пусто. Они вошли, и Адам нажал кнопку для второго этажа. Двери закрылись. Лифт начал двигаться.

Внутри кабины лифта был блестящий металл, и Сара могла четко видеть свое отражение. Это было странное сочетание: ее обнаженное тело рядом с Адамом в его костюме. Ее волосы еще были мокрыми после душа, некоторые пряди спадали и покрывали голые плечи, а тело сияло, как только что вымытое. Ее руки были сложены за спиной, из-за чего ее грудь выглядела более объемной. Область лобка, конечно же, была полностью гладкой, и она удивилась, насколько хорошо видны ее половые губы. Они выступали вдоль щели ее влагалища как кружевная оборка.

Выглядела ли ее интимная зона так открыто, потому что была без волос? Или она чувствовала себя неуютно из-за того, что люди собирались на нее глазеть?

Она протянула руку и погладила свою область лобка, ощущая гладкую кожу. Это привлекло внимание Адама, и он с интересом посмотрел на нее. "Обычно у женщин Мелеприйска нет волос на этой части", - пояснила она. Поэтому я решила держать это место гладким, чтобы соответствовать... "

Он одобрительно кивнул. "Да, я понимаю. У вас это отлично получается". Как будто его слова были приглашением, он скользнул пальцами над ее клитором. "Да", - произнес он, массируя ее кожу. "Очень гладко. Это выглядит и чувствуется очень приятно".

Сара не ожидала, что он так беспрепятственно коснется этой области ее тела, но она не препятствовала ему. Когда Адам отвел руку, его пальцы случайно (или не случайно) коснулись ее половых губ. Сара задержала дыхание и на мгновение приподнялась на носочки. Ее интимная зона оказалась неожиданно чувствительной к прикосновениям. Она взглянула на Адама, спрашивая себя, заметил ли он ее реакцию. Если да, то он ничего не сказал.

Двери лифта открылись. Вместо того чтобы видеть свое отражение, Сара вдруг обнаружила, что смотрит на пожилую пару, которая ждала входа в лифт. Пара уставила на нее свои глаза и отступила в сторону, чтобы они с Адамом могли выйти.

Сара быстро осмотрелась по сторонам. Они оказались на широкой открытой площадке, продолжением первого этажа вестибюля. Перед ними и по бокам простиралось стеклянное ограждение, закрывая вид на нижний этаж вестибюля, который имел около двадцати метров диаметром. На втором этаже, похоже, находились все магазины и рестораны отеля; это напомнило ей торговый центр. Она даже заметила Starbucks на другой стороне атриума.

Находился ранний вечер, и в холле царила оживленная атмосфера. Люди пересекали дорогу как слева, так и справа от нее. Магазины были наполнены покупателями, а возле ресторанов стояли люди, ожидая свободных столов. Сара ощутила ожидаемую себя единственной голой на виду.

— Ты уже разведала здесь? - спросил Адам. Пойди проверь.

Он взял ее за руку и повел к стеклянному барьеру. Сара задержала дыхание, нервно приближаясь к перилам, осознавая, что выставляет свое тело напоказ всем внизу в холле. Она прислонилась к стеклу и посмотрела вниз. В центре вестибюля виднелся небольшой фонтанчик. Вокруг были расставлены стулья и диваны, создавая несколько зон отдыха, большая часть которых была занята группами людей, беседующих между собой. Сара заметила, что ее обратили внимание: несколько голов повернулись в ее сторону, и взгляды задержались на ней. В основном люди не проявляли интереса к ней, хотя она заметила, как один мужчина подмигнул своим друзьям и указал на нее.

— Здесь бар, - сказал Адам, указывая влево. Сара кивнула, и они направились туда. Несмотря на пристальные взгляды, Сара старалась проявлять спокойствие и шла рядом с Адамом легкой походкой, словно они были молодой парой, которая вышла на прогулку. Она понимала, что чем более неуклюже она себя ведет, тем больше привлекает внимание.

Бар носил название "У Джима под солнцем" и располагался в углу. Это было небольшое заведение с темным деревянным баром, шестью круглыми столиками и четырьмя полукруглыми кабинками. Сара надеялась увидеть здесь обслуживающий персонал в ярких нарядах, но проходящая мимо них женщина с подносом напитков была высокой и светловолосой, и, конечно же, полностью одетой. "Садитесь куда пожелаете", - приветливо сказала она.

Они подошли к одной из бутылочных ячеек и уселись. Спустя некоторое время подошла официантка, чтобы принять их заказ. Адам попросил виски с газировкой, а Сара - один из особенных напитков заведения, высокий тропический коктейль под названием "Банан-Го-Го".

— Вы раньше не были здесь в Мелеприи. Так мне сказали, - произнес Адам. – Это правда?

Адам опустил взгляд на ее обнаженную фигуру. Она предполагала, что он скажет что-то о том, как быстро она привыкла к этой культуре, но вместо этого он заявил:

— Знаете почему нас с Линдой пригласили сюда?.

— В электронном письме от Вики было указано, что вы будете представлять финансовый отдел, а Линда - юридический.

— Да, это официальная причина. Но разве когда-либо Альберту Чену нужны были представители финансового и юридического отделов, когда он проверял фруктовые сады?

— Нет...

— Настоящая причина, по которой они послали нас с вами, заключается в том, что Боб Талья беспокоится о вашей безопасности одной в Перчуга Вэлли. Это то, что я слышал. Он опасается, что вас могут запугать и это повлияет на ваше рассмотрение дела. Мы идем с вами как охранники, так сказать... чтобы быть рядом и следить за вами. Нам нужно убедиться, что никто не помешает проведению осмотра.

— Понятно.

Адам похлопал ее по руке.

— Прошу прощения, не обижайтесь. Это не отсутствие доверия к вашей честности. Боб просто хочет быть осторожным. Дела со саганой - большие деньги и он всегда полагался на доктора Чена.

— Я понимаю, - ответила Сара. Я не обижаюсь.

Она оглянулась в сторону входа в бар и увидела двоих мужчин, которые ее заметили, проходя мимо. Она быстро отвернулась, нервно качая ногами взад-вперед.

— Все-таки я должна сказать вам, что у меня очень мало дел на этой поездке,- сообщил Адам. Меня интересует ваша деятельность и я бы хотел обсудить ваш подход. Если нужно, я готов помочь и быть полезным. Но финансовых проблем у вас нет. Я буду держаться от вас на расстоянии и постараюсь не быть совершенно бесполезным.

Подошла официантка, чтобы принести напитки. Саре принесли "Банан-Го-Го" в большом стакане с кусочком ананаса, яркой розовой трубочкой и двумя зонтиками. Она попробовала через трубочку.

— Вкусно? - спросил Адам.

— Да... не чувствуется алкоголя.

— Это самый опасный вид напитка. Адам поднял свой бокал. Пейте!

Сара подняла свой бокал и приложила губы к нему. Она еще раз попробовала через трубочку.

— Линда играет важную роль,- сказал Адам. Всегда есть юрист, который может дать совет, верно? Нравится это тебе или нет.

Сара улыбнулась.

— Думаю, да...

Адам снова прикоснулся к ее руке.

— Мне очень интересно узнать больше о вашей роли в нашей миссии, Сара. Расскажите мне, что вы ищете, когда осматриваете эти сады?

Сара заерзала на месте. Она сидела обнаженной в комнате, полной людей, а он хотел разговаривать о деревьях-саганах? Она наклонилась, чтобы выпить глоток напитка и воспользовалась этим как предлогом, чтобы посмотреть на себя. Вид своего обнаженного тела заставил ее сжаться еще больше и она сделала еще один глоток напитка, пока сердце стучало у нее в груди.

Она начала медленно разъяснять процесс оценки деревьев. Она рассказала о внешних признаках, которые обычно свидетельствуют о более качественном соке в стволе; о проверке здоровья деревьев; о химическом анализе образцов сока. Адам был искренне заинтересован; он внимательно слушал и задавал глубокие вопросы. Сара пыталась сосредоточиться на ответах, но не могла не отвлекаться на свою одежду и на то, что привлекала внимание. Каждый раз, когда она оборачивалась и видела, что ее наблюдают, слова запутывались у нее на языке, иногда она полностью теряла мысль и молчала. Адам постоянно убеждал ее продолжать; он ухмылялся хитро, и ей казалось, что ему нравится ее возбуждение.

"Банан-Го-Го" был не очень крепким, но по мере того, как Сара пила напиток, она чувствовала, как ром согревает ее кожу и расслабляет тело. Она заметила, что стала менее осторожной, алкоголь размягчил ее запреты. Она все чаще смотрела на себя сверху вниз. Ее поза заставляла грудь подниматься и опускаться при каждом дыхании. Она откинула волосы в сторону и с интересом наблюдала, как они двигались.

Она скрепила ноги друг с другом, чтобы никто не увидел то, что находится под ней; она была уверена, что ее интимное место должно блестеть от возбуждения. Когда она тренировала свои ноги, она чувствовала, как все становится более влажным там, а давление бедрами на ее чувствительный клитор вызывало приятные ощущения по всему ее телу. Она предполагала, что после вставания будет лужа на стуле, и эта мысль одновременно была неловкой и очень возбуждающей.

Она задумалась: "В Мелеприи невозможно скрыть свою страсть. Иногда ты даже оставляешь следы своего желания на сиденье, когда встаешь".

— Еще один раунд? предложил Адам.

— Давай...

Адам позвал официантку и заказал еще виски со льдом для себя и еще один фруктовый коктейль для нее. Официантка забрала пустые стаканы и унесла их. Через минуту она вернулась с новыми напитками. Сара посмотрела на свой коктейль, на котором были два зонтика, ломтик ананаса и розовая соломинка. Она выпила глоток, а ее взгляд скользил по бару.

"Я притворяюсь", - внезапно осознала она.

Она выдавала себя за местную жительницу Мелеприи, показывала, что ей все равно на общественную наготу, как и другим мелеприйцам. Она использовала местную культуру как маску, делая вид, что она - такая же как все, комфортно себя чувствующая в таком виде, будто нагота - всего лишь элемент ее гардероба.

Но на самом деле это было необычным для нее. Она постоянно осознавала, что все присутствующие видят ее тело, и эта мысль возбуждала ее. Ей казалось, что она выставлена напоказ, что каждый мужчина в комнате скрытно рассматривает ее и желает.

Она также знала, что никто из присутствующих не верит в ее игру. Все, кто видел ее, понимали, насколько она возбуждена. Они замечали, как она двигается на своем стуле, как трет ноги друг о друга, как смотрит на себя сверху вниз, словно хотела прикоснуться к себе. Весь зал следил за ней, предвкушая... все знали, что она была на грани оргазма прямо перед ними...

Она сжала губы, переполненная тревогой. Ее ноги задрожали, а руки стиснули стол. Она на самом деле была на грани испытания оргазма перед всеми. Огромного, настолько огромного, что она не смогла бы его скрыть.

— Мне нужен ключ от моей комнаты, — сказала она Адаму. Мне пора идти.

— Уже? Его брови нахмурились разочарованно. Еще рано... еще нет даже девяти.

— Да... но мне нужно подняться в свою комнату. Я должна отдохнуть. До завтра.

— Хорошо. Адам достал свой кошелек и извлек ключ от ее комнаты. Сара схватила его из его рук и вскочила со своего места. Она шаталась, пытаясь встать на неустойчивых ногах. — Я провожу вас до комнаты, — предложил Адам.

— Нет, все в порядке. Я имею в виду, я буду в порядке.

Сара посмотрела вниз на то место, где сидела, и увидела круглое мокрое пятно на сиденье.

— Эм... Ладно. Увидимся завтра! Она поспешила уйти, не дожидаясь его ответа.

Люди, проходящие мимо бара, проскочили мимо нее с изумленными лицами, пока Сара торопилась к лифтам. Лифт открылся сразу после нажатия кнопки «вверх»; к счастью, он был пустым. Сара вошла и нажала кнопку четвертого этажа. Она сдерживала себя, пока дверь закрывалась. Затем она прислонилась к задней стенке лифта и скользнула двумя пальцами в свою влажную промежность.

Ее указательный палец яростно двигался по своему чувствительному клитору, а она крепко зажала ноги вокруг руки. Оргазм пришел почти мгновенно. Сара застонала, закрыв глаза. Она сползла вниз по боку лифта, опустившись на пол со широко расставленными ногами и глубоко запустив пальцы в свое лоно. Лифт достиг четвертого этажа, и дверь открылась, пока она дрожала на полу от наслаждения.

Дверь начала медленно закрываться. Сара еле успела вытянуть ногу и зацепиться за край двери. Внезапно, дверь резко открылась снова. Сара с трудом встала на ноги, чувствуя слабость в них. Она вышла из лифта и, колеблясь, направилась к своей комнате, все еще покрытая эйфорией после продолжительного наслаждения.

Как только она переступила порог своей комнаты и закрыла дверь, она упала на кровать, раздвинув ноги. На этот раз она не спешила, медленно лаская клитор одной рукой и другой гладя свое тело, прижимаясь к груди и проводя указательным пальцем по чувствительному соску. Она закрыла глаза и начала фантазировать о Леоне, представляя себе его прикосновения между ногами и его руку на ее груди.

Она представила себя в прекрасном фруктовом саду в долине Перчуга, лежащую на одеяле под заботливым укрытием сагановых деревьев. Деревья расстилались так далеко, как хватало ее взгляду. Возможно, Леон неожиданно появился перед ней, пока она наслаждалась видом природы. Может быть, он тихо снял с нее одежду и положил ее обнаженное тело на одеяло. И теперь он упорно двигался между ее ног, занимаясь любовью в парном тропическом воздухе под листьями и открытым небом...

Сара издала стон. Она была так близка к оргазму. Ее рука двигалась все быстрее.

Адам... Она оставила его внизу, но наверняка он заметил ее возбуждение. Неужели он не поднимется к ней? Не постучит ли он в дверь? Если бы он постучал, она без колебаний позволила бы ему войти и заняться страстным сексом. Остановиться уже было невозможно... она не нуждалась даже в словах... просто потащила бы его на кровать и предала страсти со всей силой...

Оргазм прорвался сквозь нее, не такой сильный, как первый, но на этот раз она сумела расслабиться и насладиться им. Она позволила себе отпустить напряжение и плыть на волне удовольствия, которое заполнило ее конечности. Ее руки безвольно опустились по бокам. Некоторое время она лежала на кровати, глубоко дыша, глаза закрыты. Ее энергия полностью иссякла.

Какой это был день!

В конечном итоге она поднялась в положение сидя и сползла с кровати. Она быстро приняла душ, а затем, все еще мокрая, взяла тарелку с шоколадным чизкейком и принесла его на кровать. Упершись в стопку подушек, она медленно поедала свой десерт.

Он был просто потрясающим.

Оцените рассказ «Прекрасный день часть 2»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий