Бах, и ты мертв. Часть 3










Морган сидела рядом с домашним телефоном, ее руки тряслись, пока она уставленно глядела в пространство. В ее голове крутился разговор, который только что состоялся с бывшим возлюбленным. "Это невозможно", - шептала она сама себе. Они провели два года встречаясь для секса, не подозревая, что их отношения могут быть раскрыты. Теперь возникла реальная опасность.

Слезы начали текти неожиданно, и она не могла удержать наводящий на панику плач. Сжавшись в комок от горя, она постоянно думала о последствиях своих поступков.

"Нет-нет-нет!" - кричала она снова и снова.

В течение почти двадцати минут Морган была как будто отключена от происходящего вокруг. Мысль о потере семьи парализовала ее болью. Когда ясные мысли наконец вернулись в ее голову, ей стало ясно, что нужно искать ответы. Как сохранить свой тайну? Если полиция придет к ее двери, стоит ли все отрицать или рассчитывать на то, что будут проявлять тактичность. Будет ли информация о ней включена в полицейский отчет? Отчеты полиции были доступны публично и могли попасть в руки журналистов... журналистов, которые работали на мужа... Нет, она не могла рисковать этим.

Наконец, слезы высохли, но ее грудь все еще поднималась и опускалась от плача. Было уже ближе к двум часам дня. Через девяносто минут дети выйдут из автобуса. Пытаясь успокоиться, она поднялась по лестнице. Она была в состоянии стресса. Ей нужен был душ.

К тому времени, когда Моргану пришлось встречать детей на автобусной остановке, она успокоилась и повела себя как обычно. Снова и снова она повторяла себе, что все будет хорошо. Роберт тоже любит свою семью и найдет способ разрешить проблему.

В соответствии с привычной школьной рутиной Адам и Ланден вынули из своих рюкзаков домашние задания и аккуратно разложили их на кухонном столе, в то время как Морган приступила к приготовлению ужина. Они не обнаружили никаких проблем с матерью, но через полчаса должен был вернуться Йен, и это предвещало новые события. Пришедший в комнату он увидел ее, занимающуюся очисткой картофеля у раковины.

— Привет, милая, — поздоровался он, подходя к ней сзади и поцелуев ее в шею. Сразу же он почувствовал напряжение в ее теле.

Она повернулась и заставила себя улыбнуться в ответ на его приветствие, отвечая на поцелуй в губы:

— Привет, дорогой. Ужин будет готов вскоре.

Он заметил что-то странное в ее глазах. Для него это напоминало страх. Он крепко обнял ее и прошептал на ухо:

— Что-то не так?

— Нет, — быстро ответила она. — Я... я думаю, что просто немного переутомилась сегодня. Устала немного, дорогой, вот и все.

— Ты уверена, что только это, малышка? Похоже... ну, я не знаю... кажется, на напряжение.

— Нет, со мной все в порядке, дорогой, — ответила она с фальшивой улыбкой.

— Хорошо, — сказал он и отпустил эту тему. Йен подошел и обнял детей перед тем как Адам задал ему вопрос по истории.

Позже вечером Морган начали беспокоить проблемы со сном. Она перевернулась на бок, чтобы посмотреть на своего мужа. Он лежал так спокойно. Его ритмичное дыхание прерывалось легким храпом на каждом выдохе. Она так уже привыкла к этому звуку, что почти забыла о его храпе. Нежно положив руку ему на грудь, она ощущала движение его грудной клетки при каждом вдохе:

— Я так тебя люблю, — тихо прошептала она. — О Боже, пожалуйста, помоги мне! — взмолилась она.

***

На следующее утро Энджи с удивлением обнаружила, что дверь офиса не заперта. Она вошла и увидела, что Боб наливает чашку кофе.

— Энджи, что ты здесь делаешь? Мы закрыты. Иди домой.

— Угу, Тому сегодня требовалось вернуться к работе, а я с ума сойду, сидя дома одна. Должно быть что-то, что я могу сделать. Копы еще не придумали какие-нибудь зацепки?

— Ага, — сказал он со смешком. — Я.

— Ты?! Они это серьезно?

— Боюсь, что да. Помнишь, несколько дней назад мы с Троем ходили на стрельбище?

— Да уж.

— Ну, мы стреляли из пистолетов друг друга, просто чтобы опробовать их. Трой после не стал чистить свой, и мои отпечатки все еще оставались на нем.

— И из-за этого они думают, что ты его застрелил? Это смешно, Боб.

Он сделал глоток кофе и на мгновение задумался:

— Энджи, ты все равно узнаешь всю историю. Налей себе кофе и зайди ко мне в кабинет. Я расскажу тебе обо всех обстоятельствах дела.

Она не была уверена, что хотела об этом слышать. Судя по тому, как говорил ее босс, ей, вероятно, не понравятся его слова. Но она послушалась его совета насчет кофе, затем с опаской вошла в кабинет и села.

Боб перевел дыхание и начал свой монолог:

— Энджи, ты знаешь, как сильно я люблю свою семью. Синди и дети для меня — все. К сожалению, это не помешало мне ей изменить. Пару лет назад я столкнулся с подругой моей жены в ресторане. А с ней была еще одна женщина...

Он рассказал Энджи о том, что они оба сразу испытали влечение друг к другу. Он все объяснил, но не упоминал имя Морган на случай, если ее допросят копы. Если она не знает имени, ее нельзя будет обвинить в препятствовании или даче ложных показаний. Было девять тридцать, когда он закончил:

— Все, Эндж, это конец. Мне очень жаль. Я понимаю, что подвел тебя и свою семью. Нет способа скрыть это от них. Детям я не скажу, но вечером хочу признаться Синди, когда дети будут спать.

Энджи сидела со шокированным лицом. Она была потрясена так же, как и ее сердце. Ей было трудно поверить в то, что только что услышала. Она медленно кивала головой. Наконец она заговорила:

— Боб, я не могу передать, насколько я разочарована. Все эти годы... в течение десяти лет ты заставлял меня верить, что ты — честный и моральный человек; мужчина, который любит свою семью и никогда не причинит им боль.

Она встала без слов и быстро вышла из его офиса. Она слышала его вызывающий ее по имени, но проигнорировала это и ушла через главный вход. Когда она села в машину и поехала домой, она задалась вопросом: понял ли он, что она просто ушла от него?

Его слова ранили. Энджи очень нравился Боб, и он знал, что она всегда считала его своим другом, как и он ее. Что ж, дружба или нет, это не могло остановить его. У него была встреча с адвокатом. После этого он должен будет вернуться к расследованию убийства своего партнера.

За все годы работы частным детективом это был первый раз, когда Бобу пришлось обратиться за помощью адвоката по уголовным делам. Он выбрал Лу Хекли. Он видел его в действии и то, что он видел, ему понравилось.

Лу внимательно выслушал рассказ Боба, затем у него возникло несколько вопросов:

— Хорошо, Боб, ты все мне рассказал? Но не можешь ли вспомнить что-нибудь еще, что ты забыл или упустил, потому что не думаешь, что это важно?

Боб задумался на мгновение:

— А, нет, я так не думаю.

— Хорошо. Женщина, эта Морган Андерсон, — сказал он, проверив свои записи. — Она кажется здесь настоящим джокером. Ты говоришь, что она категорически отказалась подтвердить твое алиби?

— Да. И не могу сказать, что виню ее. Все это время я практически гарантировал ей, что нас никогда не поймают. Я все время говорил ей, что я — профессионал и знаю, что делаю. Теперь, — он смотрел в пол от стыда. — Я имею в виду, что она действительно не сможет отрицать эту интрижку. У копов есть фотографии, но мне интересно, не будет ли она отрицать, что в то утро мы были вместе, просто чтобы отомстить мне?

— Что ж, — заверил его его адвокат, — есть способы заставить ее сказать правду, если дело дойдет до этого. Пока копы не предъявили тебе обвинений. Я уверен, что у них все еще есть вопросы без ответа. Закончив расследование, они пойдут к окружному прокурору, и тот определит, достаточно ли у них доказательств, чтобы предъявить тебе обвинение. Если они это сделают, мы попросим провести предварительное судебное разбирательство, чтобы убедиться, на самом ли деле доказательств достаточно, чтобы предстать перед судом. Это даст нам право вызывать ее в суд. Ей придется встать и принести присягу. Я сомневаюсь, что она рискнет солгать, когда ей будет грозить год тюрьмы за лжесвидетельство.

— Боже, надеюсь, до этого не дойдет.

— Если случится, мы будем готовы, — сказал Лу.

Боб вышел из офиса адвоката, чувствуя себя немного увереннее и решительнее, чем когда-либо. Его цель была найти убийцу Троя и раскрыть дело как можно скорее. Если он успеет это сделать, возможно, пара браков будет спасена. Он даже передумал о разговоре, который планировал провести со своей женой. Если был хоть малейший шанс того, что она никогда не узнает о его романе, он должен использовать его.

Вернувшись в свой кабинет, он приступил к изучению информации о Роджере Брэкене. Он был единственным подозреваемым, которого Боб мог придумать. Он не верил, что Брэкен сам выстрелил. Какому-то человеку с таким количеством денег не стоило рисковать таким образом. Нет, Боб был уверен в том, что он нанял наемного убийцу. И если это так, ему нужны хотя бы какие-то улики, чтобы идти по следу.

Сначала он распечатал телефонные записи Брэкена. Сейчас его не волновали юридические последствия. Он выделил несколько цифр, которые казались ему важными. Затем он вернулся к финансовым отчетам. Платеж должен был быть совершен с одного из множества счетов, связанных с телефонными записями.

Все, что ему нужно было сделать, это найти достаточно улик против Брэкена, чтобы отвлечь полицию от себя и направить их в правильное русло, но пока все оставалось безрезультатным.

Когда часы показывали почти три часа дня, зазвонил рабочий телефон. Он взял трубку и неосознанно ответил...

— Расследования Сандера и Энглендера.

После короткой паузы он услышал голос молодой женщины:

— Мистер... это мистер Сандерс?

— Да, — ответил он.

— Мистер Сандерс, это Жаклин Энгландер. Я не знаю, помни...

—... Симпатичная маленькая девочка с красивыми черными волосами и в очках, — сказал он, заканчивая фразу. Это была дочь Троя. Он не видел и не слышал о ней с тех пор, как бывшая жена Троя сбежала с другим мужчиной и забрала с собой девочку. Трою потребовалось больше года, чтобы разыскать их, а когда он это сделал, его бывшая убедила маленькую девочку, что он — муж-садист, и она боялась его видеть. — Давно не слышал, Жаклин.

— Да, я знаю, десять лет. Полиция нашла меня и рассказала, что произошло. Я здесь, в Чикаго. Я... я собираюсь послезавтра устроить небольшую церемонию для папы. Я подумала, что вы придете и скажете пару слов?

— Для меня это была бы честь. Где и когда?

— А... — ей пришлось уточнить имя на визитной карточке морга, — Похоронное бюро Хейнрика, — сказала она ему. — Оттуда мы движемся в Плезант Гарден. У папы уже был там участок. Думаю, там есть участок для мамы и меня.

— Я буду, Жаклин. Во сколько?

— Ой, извините, в два часа. И... я... я не знаю никого из его друзей. Не могли бы вы позвонить кому-нибудь еще, кто, по вашему мнению, может захотеть поехать?

— Конечно, — подтвердил он.

— Спасибо, мистер Сандерс. Может, завтра мы еще немного поговорим. Я почти уверена, что моя мать сказала мне о папе ложь. Я бы хотела узнать, каким он был на самом деле.

— Я буду более чем счастлив посидеть с тобой, Жаклин...

— Зовите меня Джеки, пожалуйста.

— Ладно, Джеки. Может быть, после церемонии мы сможем выпить кофе вместе.

— Да, я бы не отказалась от этого. Спасибо. Тогда увидимся завтра.

— До завтра, Джеки.

Положив трубку, Боб расслабился на стуле и вспомнил огорчение, которое пережил Трой. Оно возникло не только из-за его бывшей жены, хотя он любил ее всем сердцем, но и из-за того, что его дочь отвернулась от него. Несколько раз Боб пытался устроить встречу между ними, когда она выросла, но он получал отказы и боялся повторить опыт.

С сожалением Боб положил трубку и начал звонить нескольким людям для сообщения о церемонии Троя. Джимми подтвердил свое присутствие и предложил привести еще пару человек. Попытавшись позвонить Энджи, он не получил ответа. Он не знал, была ли она отсутствующей или просто игнорировала его звонок, поэтому он оставил ей сообщение.

***

Церемония была небольшой. После развода Трой мало общался с кем-либо, а друзья часто исчезают, если не поддерживать связь. Боб взял на себя роль произнесения речи. Он был удивлен, увидев плачущую Жаклин, дочь Троя.

После похорон несколько людей подошли к Бобу, чтобы выразить свое восхищение его выступлением, в том числе и Энджи. Так как дочери Троя было не где проводить время после церемонии, так как она приехала из другого города, Боб и Синди предложили пригласить всех к себе домой. Джеки последовала за всеми.

Прошло пару часов перед тем, как все разошлись. Джеки познакомилась с несколькими друзьями отца и услышала истории о его достижениях. Теперь она знала то, что подозревала уже несколько лет: ее мать скрывала правду от нее. Ее отец был хорошим человеком. После ухода остальных гостей, она решила помочь с уборкой и это дало ей возможность поговорить с Бобом.

— Я должна была следовать своему сердцу, — сказала она. — Мне следовало вернуться сюда и поискать его. Я... просто мама меня так им напугала.

— Я не понимаю, почему твоя мать так напала на него. Он любил ее, — заметил Боб.

— Я не знаю, но думаю, что это было из-за ее вины. Знаете... хорошая защита — это нападение. Я была довольно молода, и они многое пытались от меня скрыть, полагаю, из желания меня защитить. Я знаю, что она ему изменила, а он ее застукал.

— Да, это правда, — подтвердил Боб. — Он был опустошен. Потеряв тебя, он полностью развалился. Он так сильно тебя любил.

— Да, я почти уверена, что это была месть мамы за то, что он не простил ее. Иногда, когда я лежала в постели, я слышала, как они ругаются. Я знаю, что мама умоляла папу простить ее, но он не смог этого сделать, и я почти уверена, что именно это настроило ее против него.

Джеки больше не могла сдерживать это внутри. До того момента она выглядела отважной, а тут сцапала рубашку Боба и уткнулась головой в его грудь, разрыдавшись. Боб обнял ее, в то время как вся семья пыталась ее утешить. Прошло несколько минут, прежде чем она успокоилась, после чего Боб сделал ей предложение.

— Когда ты возвращаешься в Нью-Йорк? — спросил он.

— А... мой самолет вылетает завтра в два тридцать.

— Почему бы тебе не переночевать у нас, а завтра я отвезу тебя в аэропорт.

— О, — ответила она, — я не хочу вас напрягать. Вы, ребята, были так добры ко мне, я не хочу задерживаться, Боб.

Несмотря на свои собственные проблемы, Боб чувствовал, что обязан Трою позаботиться о его дочери:

— В нашем распоряжении есть свободная комната, так что это не проблема. Я отведу тебя в мотель, где у тебя будет время собраться и проверить свои вещи. Затем я заберу тебя оттуда и завтра отвезу в аэропорт.

Она благодарно приняла его предложение и осталась у них в гостях до следующего дня, когда он отправил ее в О Хара. Прощаясь, у нее снова появились слезы на глазах.

***

Прибыв в аэропорт, Боб планировал заехать в офис, но просто не мог заставить себя это сделать. Сегодня было воскресенье, а дома его ждали дети. Он был нужен своей семье, так же как они были нужны ему. Завтра будет новый день.

В понедельник утром Боб занят делами и рано пришел в офис.

— Привет! А где Энджи? — удивленно спросил он Джимми, обнаружив его за рабочим столом Энджи.

— Она взяла выходной. А ты что здесь делаешь?

— Что ты имеешь в виду? У нас же всё еще есть клиенты, не так ли?

— Да, но я должен разобраться с убийством Троя. Сейчас у меня нет времени на что-либо еще, — ответил Боб.

— Я об этом подумал. Вот почему я здесь. Может быть, я смогу заниматься клиентами достаточно долго, пока ты не возьмешь все в свои руки снова.

Я просмотрел записи Троя, но ничего не нашел.

— Все материалы Троя у меня в офисе. Я сам их изучал.

— Да, я так и думал. Если у тебя есть время, мы можем пройтись по записям клиентов и посмотреть, чем я могу помочь? Я нашел несколько заметок, пару отчетов и несколько счетов Энджи.

— Джимми, это было бы отлично. Делай все, что можешь. Я сконцентрируюсь на Брэкене. Почти уверен, что он стоит за убийством Троя.

— Брэкен? Правда?

— Да. Я собираюсь вернуться к этому, — сказал Боб, подходя и ставя чашку кофе. Если ты наткнешься на что-нибудь, что может быть связано со смертью Троя, дай мне знать.

— Идет, босс.

Следующие несколько часов оба мужчины работали без устали. Джимми закончил пару счетов-фактур и подготовил их к отправке. Он также получил представление о том, что ему нужно было сделать в ближайшую пару дней. Он собирался пойти в кабинет Боба и обсудить с ним кое-что, когда вошли четыре человека, двое были в костюмах и двое в полицейской форме.

— Роберт Сандерс здесь? — рявкнул один из костюмов.

— А? Да. Что происходит? Есть зацепка?

Боб услышал голоса в приемной и вышел посмотреть, что случилось. Он сразу узнал сержанта Лафферти и детектива Мосински. Как только те увидели его, сержант заговорил:

— Повернитесь и приставьте руки к стене.

— Что? — Боб был поражен. Он действительно не верил, что это может произойти.

Следующим заговорил детектив Мосински:

— Роберт Сандерс, у нас есть ордер на ваш арест.

Джимми не мог поверить в происходящее. Он даже не знал, что на Боба смотрят как на подозреваемого. Он начал вставать со стула:

— Ребята, вы шутите. Это не смешно...

Его прервал один из офицеров в форме, приказавший ему сесть и держать руки так, чтобы они могли их видеть. Другой полицейский взял Беретту Боба, затем обыскал его в поисках оружия, прежде чем сковать ему руки за спиной. Джимми с недоверием наблюдал.

Когда его выводили из офиса, Боб, наконец-то, получил возможность поговорить с Джимми:

— Джеймс, Люк Хоукли, он мой адвокат. Он находится внутри компьютера. Свяжись с ним и сообщи ему о происходящем.

— Хорошо, Боб. Сейчас же позвоню ему.

Через три часа, после того как Боб сменил свою спортивную куртку на ярко-оранжевый комбинезон, он сидел за столом напротив своего адвоката в главной тюрьме города.

— Не могу поверить в это, Люк. Если честно, я даже не думал, что меня арестуют.

— Я тоже удивлен. Ты уверен, что ничего не пропустил из того, что рассказывал мне?

Боб напряженно размышлял, но ничего не пришло на ум.

— Ладно,— признался адвокат,— завтра в 10:00 тебя вызовут в суд. Встречусь с тобой там. Предполагаю, что ты не хочешь признаваться в виновности.

— Конечно нет. А как насчет залога?

— Сделаю все возможное, но знаешь, суд очень неохотно устанавливает залог для преступлений, наказываемых смертной казнью.

— Черт. Хотелось бы знать, Синди и детям уже сказали? Что им рассказать, Люк?

— Хочешь, чтобы я поговорил с твоей женой?

— Пожалуйста. Был бы благодарен. Может быть, ты сможешь смягчить ее беспокойство.

Худощавый адвокат с седыми волосами кивнул головой и подтвердил, что поговорит с женой Боба:

— Ты хочешь видеть ее? Или хочешь, чтобы я организовал встречу?

Боб задумался:

— Нет, пока не нужно. Просто скажи ей, что работаем над моим освобождением как можно скорее. Если мне покажется, что придется провести здесь длительное время, мы обсудим это еще раз, но пока подождем.

— Хорошо. Она знает о нашем романе?

— Нет. Я собирался сказать ей, но струсил. Я и впрямь надеялся пройти через это, не говоря ей, но не похоже, что это случится, не так ли?

— Нет, Боб, это не так. К завтрашнему утру я поговорю с окружным прокурором и попытаюсь убедить его, что у него недостаточно доказательств, чтобы предъявить тебе обвинение, но я бы не стал рассчитывать на мой талант убеждения. Это не работает. Я навещу твою подругу, с которой ты был вместе, и попытаюсь убедить ее сделать мне заявление под присягой о том, что вы были вместе в то время, когда твой партнер был убит. Если это не сработает, наше последнее средство — предварительное заседание, о котором я тебе говорил.

Боб вздохнул. Он терял надежду, что выберется из неприятностей невредимым. Сидя в своей камере, все, о чем он мог думать, — это о потере семьи. Это было более тревожным, чем мысль о том, чтобы провести время в тюрьме. Несколько раз за ночь его глаза наполнялись слезами.

На следующее утро он встретился со своим адвокатом в суде для предъявления обвинения. Очевидно, что окружной прокурор не собирался отказываться от обвинений. Боб был обвинен в покушении на убийство и убийстве первой степени. Когда судья спросил, адвокат Боба не признал своего клиента виновным. Слушание по залогу было назначено на более позднее время в тот же день, но до того, как успел упасть молоток судьи, заговорил Лу:

— Ваша честь, я хотел бы при первой же возможности назначить предварительное судебное разбирательство.

— С какой целью, мистер Хекли?

— Я был поражен, узнав, что окружная прокуратура предъявила обвинения в отношении моего клиента. Те так называемые доказательства, которыми они располагают, являются лишь косвенными и выдуманными в лучшем случае.

Судья обратился к помощнику окружного прокурора, который не возражал, и затем посмотрел на свой календарь:

— Аргументы будут выслушаны пятнадцатого числа, через неделю сегодняшней пятницы, — произнес он, стукнув молотком.

Решение по вопросу о залоге оказалось не в пользу Боба. Его адвокат утверждал, что он работает в правоохранительных органах и является семейным человеком. Однако помощник окружного прокурора успешно доказал наличие у Боба ресурсов для скрытия от правосудия. Судья согласился с этим доводом и отказал в возможности получить залог.

***

Адвокат Боба знал, что будет трудно заставить Морган Андерсон признать, что она была вместе с его клиентом во время совершения убийства. Поэтому на следующий день он не звонил ей, а просто явился без предупреждения.

На звук дверного звонка открыла Морган, приоткрыв дверь только настолько, чтобы поговорить, но при этом сохранить свое положение:

— Да?

— Здравствуйте, мисс Андерсон. Я Лу Хекли, присяжный поверенный, — сказал он, вытащив визитную карточку и протягивая ее.

Морган взяла карточку и посмотрела на нее. Она сразу поняла о чем речь, но не собиралась отступать:

— Чем я могу помочь?

— Можно ли мне войти, мисс Андерсон?

— Нет, пока вы не объясните о чем идет речь, — ответила она.

Он понимал, что это будет сложно:

— Это связано с Робертом Сандерсом. Учитывая характер данного разговора, я уверен, что вы захотите обсудить это в закрытом помещении.

— Мне нечего обсуждать, мистер Хекли. Удачного дня.

Прежде чем он успел сказать еще хоть слово, она закрыла перед ним дверь. Хекли покачал головой, возвращаясь к своей машине. Она только усугубляла свое положение. Он мог бы ей это объяснить, если бы она дала ему шанс. Теперь у него не было другого выбора, кроме как вызвать ее в суд для дачи показаний на предварительном заседании.

Пока его адвокат возвращался в свой офис, Боб столкнулся с одним из самых сложных из того, что ему приходилось делать. Он сидел напротив своей жены за столом в комнате для свиданий тюрьмы. Ее прекрасное лицо было залито слезами.

— Боб, я не понимаю. Как кто-то может думать, что ты имел какое-либо отношение к убийству Троя? Почему тебя арестовали?

Он глубоко вздохнул, чтобы успокоить нервы:

— За пару дней до его убийства мы с Троем повздорили. Я даже не знаю как, но они об этом узнали.

— И это все? Они арестовали тебя из-за ссоры?

— Нет, есть еще кое-что. Все это косвенно, но они думают, что у них есть доказательства.

— Боб, я...

— Синди, я должен кое-что тебе сказать, — сказал он, прервав ее на полуслове.

Она сразу запаниковала, думая, что он собирается ей признаться. Она поднесла руку ко рту:

— Боб, нет, ты... ты не мог...

Он увидел ужас в ее глазах и понял, о чем она думает.

— Нет, дорогая; конечно же нет. Я не имею никакого отношения к смерти Троя. Нет, это не то, что я собирался сказать.

Она сразу же с облегчением вздохнула.

— Нет, — продолжил он, — но я должен сказать тебе кое-что, что тебе не понравится, дорогая. — Он сделал еще один глубокий вдох. — О, Боже, это так тяжело. Дорогая, я люблю тебя всем сердцем, и я бы отрубил себе правую руку, прежде чем причинить тебе боль, но... — Он остановился, чтобы набраться смелости.

— Что с тобой случилось, Боб? — Она никогда не видела его в таком состоянии и испугалась.

— Дорогая, я не хотел, чтобы ты узнала об этом. Я не хотел причинять тебе боль или рисковать потерять тебя. Но всё равно ты узнаешь, и я предпочел бы, чтобы это услышала от меня. — Он глубоко вздохнул. — Дорогая, у меня была связь.

Синди молчала, кроме почти незаметного вздоха. Ее глаза пристально смотрели на мужа, ища признаков лжи, но она видела только боль и сожаление. Слезы наполнили ее глаза незаметно для нее самой. Она попросту не могла полностью осознать слова мужа и просто встала со стула и ушла. Ей показалось, что она слышит его голос издалека вглубь своего разума, но она не обратила на него внимания.

***

На следующее утро Морган проснулась задолго до того, как зазвонил будильник Йена. У нее была кошмарная ночь, она беспокоилась и вертелась в смятении о будущем. Всю ночь она пыталась придумать план, каким-то образом избежать разоблачения правды. Она все еще находилась в глубоких раздумьях, когда ее испугал звук будильника. Она почувствовала, как Йен перевернулся на бок, чтобы выключить его. Закрыв глаза, она притворилась спящей, когда он поднялся, чтобы принять душ.

Ранее она только чувствовала себя виноватой, а теперь мучительно страдала от этого. Ее одолевали мысли о том, что ее связь станет общедоступной информацией. Она никогда не представляла, что это случится. Она пыталась всеми силами возложить вину на Роберта. В конце концов, он был профессионалом. Его задача заключалась в том, чтобы никогда не быть пойманным.

Она услышала, как Йен вышел из душа и подошел к комоду за нижним бельем. Она чувствовала на себе его взгляд, все еще изображая сон. Она услышала его приближающиеся шаги и почувствовала, как он сел на кровать рядом с ней. Она едва смогла удержаться от слез, когда почувствовала, как его губы нежно целуют ее.

— Просыпайся, сонная голова, — с улыбкой поддразнил он.

У нее не было выбора. Она открыла глаза и заставила себя широко улыбнуться:

— Я люблю тебя, — были ее первые слова.

Йен наклонился и снова поцеловал ее:

— Я тоже люблю тебя, детка. — Когда он отстранился, его внимание привлекла печаль в ее глазах. — Дорогая, что случилось?

Ее разум кричал, чтобы она призналась и покаялась. Это требовалось выпустить. Это было словно товарный поезд, приближающийся к ней, она не могла его остановить. Ей требовалось броситься в ноги к мужу и умолять, чтобы он ее простил, но она не могла. Она просто не могла заставить себя причинить ему такую боль.

Она заставила слезы сожаления уйти из глаз:

— Я просто не хочу потерять тебя, милый, вот и все, — с легкой улыбкой сказала она ему.

— Потерять меня? Ха-ха, — пошутил он. — Не волнуйся, дорогая, у меня прямо здесь есть устройство самонаведения, — сказал он, указывая на свое сердце. — Это не даст мне сбиться с пути. — Он еще раз поцеловал ее и обнял. — Мне пора бежать, дорогая. Уже поздно. Детям надо вставать.

— Я знаю. Иду, — ответила она.

После того как Йен ушел на работу, а дети — в школу, Морган сидела за кухонным столом, отчаянно пытаясь придумать выход из своего беспорядка. Конечно, она понимала, что выхода нет. Рано или поздно Йен все узнает. Внутри себя она знала, что было бы лучше, если бы признание исходило от нее, но, как ни старалась, она просто не могла набраться смелости, чтобы рассказать ему.

Вскоре после полудня раздался звонок в ее дверь. Она заглянула в маленькое окошко, чтобы определить, кто пришел. Если это снова этот надоедливый юрист, она даже не хотела открывать дверь. Но на этот раз это был не он. Похоже, это был курьер. На нем была яркая красная рубашка с вышитым символом. В его руках был пакет. Морган открыла дверь:

— Да?

Он прочитал надпись на этикетке на упаковке:

— Мисс Морган Андерсон?

— Да, но я не ждала ничего.

Мужчина достал из заднего кармана официальный документ, сложенный в конверт:

— Это — официальное уведомление и свидетельство об этом, — сказал он, указывая на другого человека, стоящего на тротуаре. — Вас вызывают в качестве свидетеля по делу «государство против Сандерс» пятнадцатого числа, мэм. Вся информация здесь. Если вы не явитесь, будет выдан ордер на ваше задержание. Я понимаю, что вы не очень хотите быть свидетелем, мэм, но у вас нет выбора.

Он услышал, как прекрасная женщина заплакала, когда он отвернулся, чтобы уйти. Его предупредили, что ей может быть трудно обслужить и возможно потребуется вызвать свидетеля прокурора, но его сердце не могло оставаться равнодушным к ее страданиям. Она точно переживала.

Не зная, сколько времени она провела на пороге двери, Морган наконец встала на ноги и пошла шатаясь к кухонному столу. Она раскрыла повестку, словно это был ее приговор смерти; на самом деле она так и рассматривала это. Сегодня была среда. Пятнадцатое было пятницей. У нее было всего два дня для принятия решения.

***

Для Боба дни тянулись. Он даже представить не мог, что ему придется провести остаток своей жизни в камере размером два с половиной на три метра, в которой он сейчас находился. Все, о чем он мог думать, это о том, сколько времени он теряет, чтобы найти настоящего убийцу Троя.

— Сандерс, — крикнул охранник, одновременно стуча дубинкой в дверь камеры. — У вас посетитель. — Он и другой охранник наложили кандалы на его лодыжки и запястья, готовясь к переходу длиной в семьдесят пять метров в комнату для свиданий. Они провели его к столику, за которым он сидел, думая, что увидит своего адвоката. Он был удивлен, увидев, кто вошел в дверь.

— Джимми, что ты здесь делаешь?

Несмотря на то, что Джимми и раньше видел достаточно заключенных в оранжевых комбинезонах, было трудно увидеть в таком состоянии своего босса:

— Привет, Боб. Как дела?

— Просто превосходно, — саркастически заметил он. — Что случилось? Ты что-нибудь придумал?

— Ну, я не уверен, что это имеет какое-то отношение к убийству Троя, но ты помнишь девушку Мерфи? По имени Андреа?

Со всем остальным, что у него на уме, ему хватило всего секунды:

— Да, конечно. Это она была в приемной. Трой пытался найти ее настоящего отца. А что с ней?

— Сегодня утром кто-то пытался ее похитить.

— Что? Похитить ее? Кто?

— Они не знают, но на машине были номера Индианы.

Пока Боб обдумывал это, Джимми продолжил:

— Ей повезло. Рядом случайно оказался дежурный полицейский, который услышал ее крик. Парень ударил ее, чтобы заткнуть рот, и собирался бросить ее в свой пикап, когда увидел, что к нему бежит коп. Он бросил ее на улице и слинял.

— Она в порядке?

— У нее немного синяков и она весьма обеспокоена, но все будет хорошо. Она позвонила в офис, чтобы найти Троя. Она не знала, что с ним случилось, и расплакалась, когда я сказал ей, что его убили.

Боб задумчиво нахмурился и даже не услышал последнее заявление Джимми.

— Боб, ты не думаешь, что это может быть связано с убийством Троя? Я имею в виду, это не простое совпадение.

— Я был так уверен, что это должен быть Брэкен, но ты правильно подмечаешь, Джимми, и ты меня знаешь; я не верю в случайности.

— Я знаю, что ты не веришь. Поэтому я приехал сразу сюда. Что мне делать, Боб? Ты же не хочешь, чтобы я поехал в Индиану и начал расспрашивать?

— Нет! — почти закричал он. — Держись оттуда подальше. Надеюсь через два дня выбраться отсюда. Где она сейчас?

— Ах, я не знаю.

— Ну, позвони ей. Я не хочу рисковать и позволить что-то случиться с ней. Она, возможно, наша единственная связь с убийцей Троя. Используй нашу банковскую карту и посели ее в мотеле. Скажи ей, чтобы она никому не говорила, где остановилась, даже отцу. Сейчас мы никому не можем доверять, слышишь меня?

— Да, Боб. Я отвезу ее туда. А что с тобой? Могу ли я чем-то помочь тебе выбраться отсюда?

— Я ценю это, Джимми, но нет. Этим занимается Хекли. Надеюсь через пару дней освободиться. А пока заботься о Андрее.

— Я сделаю это, Боб. Ты можешь на меня положиться.

Когда посетитель ушел, Боб осознал, как повезло иметь Джимми работающего на него. Он хотел вернуть Энджи обратно, но знал, что она этого не сделает.

***

Каждый раз, пытаясь признаться Йену, Морган останавливалась. Она просто не могла этого сделать. Конечно, она понимала, что он узнает, и было бы лучше, если бы это она рассказала ему, но так и не нашла слов.

После ужина в четверг вечером Йен заметил, что его жена ведет себя очень тихо. Когда он спросил ее, не случилось ли чего-то, она улыбнулась и сказала, что просто думала о том, что она припасла для него, после того как дети заснут. Йен встретил новости широкой улыбкой и поцелуем.

Позже той же ночью Морган выполнила свое обещание. Скорее всего, это будет последний раз, когда она будет заниматься любовью со своим мужем, и она собиралась сделать все, что в ее силах, чтобы дать ему понять, что она думает о нем... хотя и понимала, что он больше не будет чувствовать то же самое, узнав о ней после следующего дня.

Перед сном она полностью распланировала соблазнение, но на этот раз бразды правления взял на себя Йен. Она мучилась желанием, когда он медленно ее раздевал. Его нежные поцелуи наэлектризовали ее душу, когда его губы коснулись ее плоти. Ласкание кончиков его пальцев зажгло ее страсть.

Морган цеплялся за каждое ощущение восторга, каждое чувство удовольствия, каждое чувство любви. Она все запоминала, потому что после этой ночи, воспоминания — это все, что у нее останется.

Для Морган сон был эфемерным. Она осторожно встала с постели до того, как сработал будильник Йена, и спустилась вниз, чтобы приготовить кофе. Обычно это была работа Йена. Утром он не завтракал, но перед выходом из дома хотел выпить чашку крепкого кофе.

Сияя от уша до уха, он до сих пор наслаждался воспоминаниями о прошлой ночи. Она, поцеловав его на прощание и смотря, как его автомобиль уезжает со двора, наполнила его жизнь радостью. Но теперь эта прекрасная жизнь стала медленно уходить. Разбудив детей и приготовив им завтрак, она поняла, что время течет все быстрее. Хотелось так проводить их до автобусной остановки, но они уже стали слишком взрослыми для этого. Она лишь наблюдала, как они исчезали за поворотом.

Времени было мало. К десяти часам ей нужно было быть в суде. С каждой запакованной вещью казалось, что ее жизнь подходит к концу. Может быть, Йен захочет, чтобы она покинула дом после того, как вернется? Тогда ей не придется мучить его временем на упаковку своих вещей. Закончив это дело, она спрятала чемодан глубоко в шкафу и поспешила принять душ. Слезы текли рекой, смешиваясь со струями воды из душа.

К моменту, когда она прибыла в зал суда, Морган была как будто в тумане. Она почти бессознательно села и осмотрелась. Адвокат, который недавно находился у нее дома, занял место за столом спереди. Слева от него открылась боковая дверь, и двое мужчин в форме провели Роберта к месту рядом с адвокатом.

Боб быстро оглядел зал суда перед тем, как сесть, и заметил, что Морган на него смотрит глазами полными ненависти. И он не мог ее винить. Да, она была согласной участницей этого дела, но он уверял ее сто раз, что их никогда не поймают. И она поверила ему.

Он что-то прошептал адвокату на ухо и повернулся к ней. Тот поднялся и направился к ней:

— Мне очень жаль, миссис Андерсон, правда, но я не могу позволить моему клиенту сесть в тюрьму за то, чего он не делал. Честно говоря, я не думаю, что и вы смогли бы с этим жить, — сказал он, прежде чем возвратился на свое место.

Морган по-прежнему питала малюсенькую капельку надежды, что Йен никогда не узнает об этом, пока не увидела вошедшего Пола Энро. Он был репортером, работавшим на ее мужа. Это был последний удар кинжалом в ее сердце.

Обвинение представило свои доказательства первым. Когда они закончили, судья предоставил слово стороне защиты. Адвокат вначале представил Боба, чтобы тот опроверг каждое так называемое доказательство одно за другим.

Когда Боб закончил, его поверенный вызвал к трибуне Морган Андерсон. Ее сердце билось так сильно, что она не была уверена, что выживет. Она услышала бубнение судебного пристава о том, чтобы говорить только правду, и произнесла свой ответ, как будто была в трансе. Когда подошел адвокат Боба, она повернула голову и уставилась кинжалами в сердце своего бывшего любовника.

— Миссис Андерсон, я знаю, что вы не хотели сегодня идти в суд. Я знаю, что вы приносите жертву во имя справедливости, и позвольте мне заверить вас, что это очень ценно. — Теперь, заложив основу, он был готов продолжить. — Миссис Андерсон, вы знаете Роберта Сандерса?

— Да, но мне жаль этого.

— А откуда вы его знаете?

Из ее глаза вырвалась и скатилась по щеке слеза:

— Я... он... у нас... у нас был роман, — сказала она, когда вырвалась вторая слеза из другого глаза.

— Мадам, я не собираюсь требовать от вас подробностей, но можете ли вы мне сказать, где вы находились утром двадцать первого числа около девяти тридцати?

Она посмотрела на изумленное лицо мистера Энро, который делал заметки. У нее больше не было выбора:

— Я была вместе с ним в мотеле в Чикаго, — сказала она, указывая на подозреваемого.

— Как долго вы были с ним?

— Примерно до полудня.

— Мисс Андерсон, мистер Сандерс находился в комнате, когда вы пришли?

— Да, это должно было быть наше последнее свидание. Когда я пришла, он держал бутылку шампанского.

— У меня есть еще один вопрос для вас, мисс Андерсон. Мистер Сандерс покидал комнату между девятью тридцатью и полуднем?

— Нет, — ответила она.

— У меня все, ваша честь.

Судья обратился к обвинению:

— Мистер Смит, у вас есть какие-то вопросы для этой свидетельницы?

— Нет, ваша честь, — ответил помощник окружного прокурора. — Ваша честь, основываясь на этих показаниях, государство хотело бы временно снять обвинения, но с оговоркой.

Судья обратился к погибшей от горя Морган:

— Мисс Андерсон, вы свободны. Я надеюсь, что у вас все будет хорошо.

Морган кивнула и печально направилась к выходу со свидетельской трибуны.

Судья посмотрел на Боба:

— Мистер Сандерс, вы можете идти. Обвинение временно снято с оговоркой. Это означает, что в будущем они могут подать новое заявление против вас, если появятся дополнительные улики.

Боб знал, что это значит, но он также знал, что он невиновен. Ему нечего бояться того, что им удастся обнаружить еще что-то для его обличения. Теперь ему нужно было найти убийцу Троя.

***

Пол Энро проработал в газете всего пару лет, но несколько раз встречался с Морган Андерсон на различных мероприятиях компании. Он всегда думал, что она и его босс — прекрасная пара.

Будучи в офисе, Йен никогда не говорил ни о чем, кроме новостей, связанных с работой, поэтому Пол понятия не имел, знал ли он об интрижке своей жены. Он и впрямь не хотел быть тем, кто просветит его, если тот не знает. Он

задавался вопросом, не стоит ли ему вообще ничего не говорить, а просто написать заметку, или он должен спросить Йена насчет не упоминания в ней имени его жены. Он понятия не имел, как ему справиться с ситуацией, пока не обнаружил, что стоит перед столом Йена.

Йен оторвался от того, что читал, и посмотрел на молодого репортера:

— Итак, от частного детектива отстали?

— Да, у прокурора действительно не так уж много улик.

— На самом деле меня это не удивляет. В этом году он будет баллотироваться на пост мэра, поэтому пытается собрать все возможные обвинительные приговоры.

— Я... яаа... видел там Морган.

— Морган? — повторил он в ответ. — Мою Морган?

— Да, твою... а... ты не знал, что она там будет?

Йен почувствовал нервозность своего молодого журналиста:

— Что случилось, Пол?

— Тебе следует прочитать мои записи, Йен, — сказал он, кладя блокнот на стол босса. — Но можешь прочитать это наедине.

Йен смотрел в лицо своему юному протеже, подтаскивая к себе записи.

Полу стало жаль человека, которого он уважал, когда он увидел, как лицо Йена исказилось от боли:

— Прости, Йен. Я не буду называть ее имя. Я просто расскажу о таинственном свидетеле...

— Запиши это как любую другую заметку! — грубо проговорил он. Йен вернул ему записи молодого человека. — Положи их на мой стол через час.

Йен провел весь день в напряжении, ему было сложно сосредоточиться. Не нужно быть опытным журналистом-расследователем, чтобы задать себе обычный вопрос: «почему?» Это был вопрос, который возникает у всех мужчин в его положении.

***

Морган прошла путь от здания суда до родительского дома за час. Их родители сразу почувствовали что-то не так, но не ожидали от дочери признания. Они выразили свое разочарование в ней, но согласились забрать детей из школы и оставить их на ночь. Морган уже заранее подготовила для каждого из мальчиков сумку со всем необходимым для ночевки.

Позаботившись об этом, она вернулась домой и, ошеломленная, ходила по комнатам, готовя то, что, как она предполагала, станет последней едой для ее любимого мужа.

Когда в обычное время Йен вошел в дом, она сидела за кухонным столом. Она выглядела хуже, чем когда-либо. Ее волосы были взъерошены, а глаза опухли от слез. В других обстоятельствах его сердце было бы переполнено заботой о ней, но последние несколько часов построили вокруг этого сердца стену из обиды, боли и гнева.

— Почему ты сама не сказала мне? Почему я должен был узнать об этом от журналиста?

— Я... я пыталась, — заплакала она. — Я так много раз пыталась... Просто не смогла. Мне очень жаль.

— Да, мне тоже, — холодно прокомментировал он. — Весь день я продолжал спрашивать себя, «почему? », а потом меня осенило, неважно, «почему? », главное, что это есть. О, мне может быть любопытно, но во всем этом «почему? » не означает почти ничего. Важно то, что ты это сделала. Ты разрушила наш брак, ты разрушила нашу счастливую семью. Это все, что имеет значение, не так ли?

Морган не могла ему ответить. Ее тело содрогалось от рыданий. Она никогда не слышала в его голосе столько боли. Она отдала бы все что угодно, чтобы вернуть назад последние два года, но этого не случилось. Она потеряла все, что было важно в ее жизни, и знала, что никогда не сможет его вернуть.

Спрашивать, есть ли способ спасти брак, было пустой тратой времени, и она знала это. Йен никогда бы не остался в отношениях, в которых чувствовал, что женщина не любит его так же сильно, как он ее, а как можно убедить кого-то, что любишь его, после того как предал его так, как она.

— Где мальчики? — спросил он.

Она едва могла говорить:

— А... у моих родителей. Я попросила их оставить их на ночь.

— Да, это хорошая идея. Мне и впрямь не хочется спать с тобой в одной постели, поэтому сегодня вечером я буду спать в их комнате. В эти выходные я поищу, где остановиться на время.

Она посмотрела на него влажными глазами:

— Я... я думала, ты захочешь, чтобы это я ушла. Я облажалась. Я должна уйти.

— Ты права. Если бы я последовал тому, что есть в моем сердце прямо сейчас, я бы выгнал тебя отсюда и сказал, чтобы ты никогда не оглядывался назад, но это непрактично, не так ли? То, что я чувствую, не имеет значения. А что имеет значение — это мальчики. Сейчас их благополучие — единственное, что имеет значение. Они будут полностью опустошены из-за этого. Их жизнь изменится навсегда и не к лучшему. Наша задача — попытаться сохранить какое-то подобие нормальности в их жизни. Я не хочу нарушать их распорядок дня больше, чем это возможно. Это означает, что, по крайней мере, в ближайшем будущем, они останутся здесь с тобой. Они продолжат ходить в ту же школу и иметь одних и тех же друзей. Впоследствии же нам с тобой придется сесть и составить план, чтобы развод не повлиял на них больше, чем должен, но сейчас будет лучше, если я просто съеду.

Для Моргана это было несущественным. Они разошлись, и все, что имеет значение, заключается в этом факте.

Было еще одно обстоятельство. Она знакома с Йеном. Она знает, что для него нет ничего важнее, чем избавиться от ее бывшего партнера:

— Йен, пообещай мне одно. — Она уловила выражение его лица. — Я понимаю, что я смелая просить у тебя чего-то, но, пожалуйста, просто обещай мне, что не будешь искать Роберта.

Она всегда знала о его мыслях:

— И что? Ты беспокоишься за своего экс-любовника?

— Йен, он бывший морской солдат. Он профессиональный боец и у него есть оружие. Мне не хочется видеть тебя пострадавшим. Пожалуйста, обещай мне держаться от него подальше.

— Нет, — решительно ответил он.

***

После того как Боб вышел на свободу из тюрьмы вчера вечером, он должен был испытывать чувство вершины мира, но на самом деле все было совсем иначе. Когда он вернулся домой, его никто не встретил; не было никого, с кем можно было отпраздновать его освобождение. Его жена и дети ушли. В течение ночи он несколько раз пытался позвонить ей на мобильный, но все звонки переходили на голосовую почту.

Морякам не положено проявлять слабость, но соленые следы на его лице свидетельствуют о том, что это — ложное представление. Когда свет дня сменился тьмой ночи, он уселся в кресло и попытался представить свое будущее. Оно определенно выглядело не таким, каким он ожидал всего несколько недель назад. Мечты о том, чтобы провести свой старый возраст рассказывая внукам о своей жизни как частного детектива, так и не осуществятся, а рядом с Синди он не будет стареть.

Темные мысли о мрачном и одиноком будущем овладели его разумом, когда он медленно терял сознание, чему способствовала бутылка виски.

На следующее утро он проснулся, когда в его мозгу кто-то бился о наковальню, а солнце отражалось от одиноких стен того, что раньше было его счастливым домом. Он думал о том, чтобы просто остаться здесь и еще немного погрузиться в свое горе, но все еще оставался вопрос об убийце Троя. Он не собирался отдыхать, пока его убийца не окажется за решеткой. После душа, тоста и двух чашек кофе он, наконец, смог начать свой день.

В офисе его ждал Джимми. Он читал газету и не выглядел довольным. Боб сказал «доброе утро», но не получил в ответ никаких принятых формальным приветствий.

— Боб, это правда; что у тебя был роман, ты изменил Синди?

Это было не то, чего ожидал Боб. Он даже не подумал, что его грехи будут выставлены в газете на всеобщее обозрение. Он вздохнул и ответил:

— Да, это правда.

Джимми надеялся, что его босс скажет, что все это ошибка. Это был человек, на которого он смотрел как на того, кто признавал безнравственными подобные поступки, что они обнаруживали почти ежедневно.

— Прости, Джимми. Я знаю, что это было глупо.

— Вот почему здесь нет Энджи, не так ли. Она узнала?

— Да, она ушла от меня, но я не могу сказать, что виню ее. — Он посмотрел в разочарованное лицо своего последнего оставшегося сослуживца. — А что насчет тебя? Ты тоже меня бросишь?

— Не знаю. Я должен об этом подумать, — сказал он. — Я не уйду, пока мы не найдем убийцу Троя, это я тебе обещаю.

Боба порадовали эти новости:

— Я очень благодарен, Джимми. Это, наверное, лучше, чем я заслуживаю. Мне нужно приступить к изучению досье Троя по делу Мерфи. Я знаю, что он говорил о том, что это очень запутывает. Ты его спрятал?

— Да, оно находится в комнате номер двадцать-два. Я передал ей номера наших мобильных и сказал, чтобы она звонила нам, если что-то понадобится или если она увидит что-то подозрительное.

— Отлично, Джимми, спасибо. Это свежесваренный? — спросил он, указывая на кофеварку.

— Да, только что сварил.

Боб встал, налил себе чашку и отправился в свой кабинет.

Оцените рассказ «Бах, и ты мертв. Часть 3»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий