«Блеф» uncencored










Глава 1. Знакомство

В середине двадцатого века в роскошном ресторане одного из итальянских городов можно было увидеть впечатляющего, уверенного в себе мужчину с крепким телосложением, одетого в модный костюм. Он наслаждался изысканными блюдами, не обращая внимания на отсутствие денег в кошельке. На его лице прочитывалась полная безмятежность и блаженство. С удовольствием он жевал стейк, активно перемалывая его челюстями. Ему только не хватало компании девушки, которой он уже давно лишился, несмотря на свой расцвет жизни и тридцать лет.

Случайно бросив взгляд в окно, он заметил очаровательную незнакомку, которая с просьбой смотрела на него. Мужчина осторожно огляделся по сторонам - около окна больше никого не было. Казалось, эта девушка обратила свое ангельское личико именно к нему. "Вы предпочитаете меня или стейк?" - молча спросил он жестом. "Стейк!" - также молча ответила привлекательная особа. Мужчина отрицательно покачал головой, продолжая наслаждаться стейком. На лице девушки появилось странное выражение. Внезапно она исчезла так же неожиданно, как и появилась. Чисто из любопытства он заглянул в окно и увидел неподвижное тело красивой незнакомки на земле. Ее кудрявые волосы слегка потерлись, глаза были закрыты. Мужчина, будучи джентльменом, не мог оставить симпатичную девушку без помощи. Как только она пришла в себя, они вернулись вместе в ресторан.

- Как тебя зовут? - спросил мужчина, с любовью глядя на девушку.

— Шарлотта, — ответила девушка, быстро поглощая остатки стейка.

— Мое имя Франсуа Пенье, — элегантно представился мужчина.

— Спасибо за вкусный обед.

— Вы очень привлекательна, даже если вы голодны.

— Вам всегда хочется шутить? — интересно спросила девушка.

— Да. Я умею делать шутки на французском и итальянском языках. Я знаю много языков.

— Вы имеете в виду полиглот? — поправила его Шарлотта.

— Как вам будет угодно.

— Таких как вы я еще не встречала, — кокетливо сказала девушка, строя глазки и сексуально облизывая свои пальцы.

— Зачем мы теряем время? — настойчиво сказал Франсуа Пенье, приближаясь к ней.

— Что вы имеете в виду?

— Когда я смотрю на тебя, мне просто слепит глаза, — страстно и эротично прошептал Франсуа на ухо девушке. — Ты потрясающая!

— Я знаю одну хорошую гостиницу... , — начала Шарлотта.

— Поехали, — перебил её мужчина.

Франсуа схватил девушку за руку и повел ее к выходу. По пути он подмигнул официанту, который встал на его пути.

— Запишите ужин на счет мистера Бонавентуро, — надменно пробормотал Франсуа сквозь зубы.

Мистер Бонавентуро был богатым миллионером. Время от времени его друзья приходили в ресторан и заказывали еду за его счет. Франсуа случайно узнал об этом несколько часов назад. Официант бросил быстрый взгляд на дорогой костюм, который носил Франсуа Пенье, и учтиво поклонился, пропуская мужчину к выходу из ресторана. Он так и не узнает, что Франсуа не был знаком с мистером Бонавентуро. Франсуа Пенье был авантюристом и зарабатывал себе на жизнь различными мошенническими схемами, за что его и посадили в тюрьму, из которой он сегодня успешно сбежал.

Франсуа остановил такси и любезно открыл дверцу автомобиля перед своей спутницей, которая, не мешкая, сообщила водителю адрес отеля. Мужчина пристроился рядом с Шарлоттой. Пока они ехали по вечернему городу, он шутил и нашептывал ей на ухо комплименты с недвусмысленным подтекстом. Девушка беззаботно смеялась. Минут через десять они добрались до отеля. Расплачиваться с водителем Франсуа не стал, опять сработало имя синьора Гаргони. Мужчина галантно помог Шарлотте выйти из автомобиля. Он обнял девушку за талию. Они вместе зашли в обшарпанное здание гостиницы.

— Здесь можно спокойно отдохнуть, — пояснила девушка, заметив удивлённый взгляд Франсуа.

— Сто франков за комнату, если у вас есть документы, — монотонно пробубнила толстая женщина, сидевшая за стойкой. — Если нет, то триста франков. Скидка для молодожёнов нужна?

— Запишите на мой счёт, и добавьте еще одну бутылку шампанского, — весело проговорил Франсуа, затем, повернувшись к девушке, пояснил. — Нужно отпраздновать наше знакомство.

— Это правда, что итальянцы ни на кого не похожи? — с интересом спросила девушка.

— Мы известны своим умением владеть собой! — ответил Франсуа.

Мужчина обнял одной рукой девушку за талию, а другой он держал бутылку шампанского. В хорошем настроении они приблизились к нужной двери. Едва войдя в номер, Франсуа сразу же увлёк девушку на диван, выронив бутылку. Его рука страстно гладила её живот, а затем постепенно сползла в промежность.

— Ты помнешь мне юбку! — недовольно воскликнула девушка, отпихивая мужскую руку.

— Отличная идея с юбкой! — воскликнул мужчина, быстро снимая пиджак. — Предлагаю раздеться!

— Не стоит снимать галстук, — заметила Шарлотта, видя, что Франсуа хочет его убрать. — Повернись и не смотри на меня. Открой бутылку.

Мужчина поднял бутылку шампанского со земли и попытался быстро открыть ее, но пробка оказалась упрямой и не хотела выходить. Сосредоточившись и испытывая напряжение на лице, он приложил все усилия, чтобы победить пробку. Наконец-то ему удалось. Франсуа с громким звуком открыл бутылку шампанского. Держа ее в руке, он повернулся и увидел Шарлотту, которая успела раздеться до пояса. Мужчина восхищенно рассматривал ее грудь средних размеров с возбужденными сосками.

— Ты прекрасна! — восхищенно прошептал Франсуа.

— Возможно, шампанское на тебя подействовало? — улыбнулась Шарлотта милым образом.

Девушка сексуально покачивала бедрами и приблизилась к дивану. В ее руках были два бокала. Сев на диван, она бросила вызывающий взгляд на ошеломленного мужчину, который тут же подскочил к ней. Шарлотта поставила бокалы на столик неподалеку. Мужчина положил туда же бутылку шампанского. Они медленно приближались друг к другу. Их губы неотвратимо сближались. Оставалось всего несколько миллиметров, как внезапно у Франсуа потемнело в глазах и он потерял сознание.

Проснувшись, Франсуа Пенье понял, что лежит лицом вниз на кровати. Это было странное положение, и он медленно поднялся, присев на кровати. Помимо него в комнате присутствовали еще три человека: двое мужчин, очень похожих на гангстеров, и симпатичная женщина лет сорока пяти. Женщина была одета в черный брючный костюм, который подчеркивал ее прекрасную фигуру. На голове она носила модную шляпку и выглядела очень соблазнительно. Она небрежно улыбалась в кресле, держа в губах гладкий мундштук с тонкой сигаретой. Двое мужчин стояли по обе стороны от нее. Они были очень похожи друг на друга, с тонкими усиками на лицах, одинаковыми шляпами и пальто с пистолетами в руках, которые были направлены на Франсуа. Шарлотты в комнате не было. Рядом со диваном лежали зеленые осколки разбитого стекла. Теперь Франсуа начал понимать причины своей страшной головной боли. Он сконцентрировался на сексуальной женщине, которая явно командовала здесь всеми.

— Предлагаю тебе работу, — холодно процедила дама, заметив, что мужчина очнулся.

— Я не собираюсь работать на второразрядный притон, — дерзко ответил Франсуа, потирая сильно болевшую голову.

— На твоем месте я бы этого не говорил, — пригрозил мужчина, стоящий слева от дамы.

— Но я уже сказал!

— Я могу устроить так, что следующие n лет ты проведешь в тюрьме, — холодно вымолвила дама, пуская тонкую струйку дыма. — Сбежавший преступник пытался изнасиловать невинную девушку. Она готова дать показания, администрация отеля тоже.

— Стоит быть посговорчивее, амиго, — угрюмо посоветовал мужчина, стоящий справа от дамы.

— Какие у меня гарантии?

— Никаких.

— Так я и думал, — криво усмехнулся Франсуа, лихорадочно обдумывая план побега.

— Ты возвращаешься на «Чертов остров», — безапелляционным тоном заявила дама. — Можешь поехать сам или я тебя туда отправлю.

«Чертов остров» — это название тюрьмы со строгим режимом содержания. Некоторое время назад Франсуа отбывал наказание в ней. Он вспомнил, что когда бежал из тюремного поезда, видел легковую машину черного цвета, рядом с которой пристроились двое мужчин в тёмных костюмах похожие на гангстеров. Они кого-то ждали. Тогда Франсуа ловко улизнул от них. Сегодняшние визитёры, как две капли воды походили на них.

— Звучит многообещающе, — улыбнулся Франсуа.

— Организуешь там побег и прихватишь нашего друга, который должен был сбежать вместо тебя, — всё так же холодно продолжила приказывать сексуальная дама.

— Что за друг?

— Его зовут Филипп Бенг. Я думаю, ты слышал это имя.

— Простите, вы Мастер Бенг? — удивился Франсуа, слышавший о легендарном мошеннике и аферисте по имени Бенг.

— Да, это я, — кивнула женщина.

— Да, я слышал об этом имени. Я соглашусь только при одном условии... , — начал Франсуа.

— Он использует пули, которые взрываются при попадании! — грубо перебила его женщина, указывая на мужчину, который подошел к Франсуа и направил пистолет ему в лицо.

— Не в бровь, а в глаз! — радостно воскликнул Франсуа. — Когда мы отправляемся?

— Прямо сейчас! — ответил мужчина, стоящий справа от женщины.

— У меня есть вопрос, — серьезно спросил Франсуа, заглядывая в дуло пистолета. — Может быть, нам следует поторопиться?

— Поторопись, — улыбнулась женщина и лениво направилась к выходной двери. — Если хочешь получить 40 тысяч.

Франсуа был пристрастен к деньгам. Еще больше он мечтал встретиться с легендарным аферистом Филиппом Бенгом и разобраться с Шарлоттой, которая связала его с местными гангстерами.

Глава 2. Побег с "Проклятого острова"

Ранним утром перед воротами тюрьмы "Проклятый остров" остановился маленький грузовик, за рулем которого находился Франсуа. Он был одет в священникское одеяние, недавно заимствованное у капеллана вместе с грузовиком.

В будке спал охранник. Услышав звук тормозов, он открыл глаза и медленно приблизился к знакомому автомобилю.

— Доброе утро, отец... , — начал охранник, но замолчал, увидев незнакомое лицо в грузовике.

— Я отец Альсез, — представился человек в грузовике.

— А где капеллан? — удивился охранник.

— Он отправился на ежегодную паломническую поездку, — ответил Франсуа, приняв благочестивый вид, — но не волнуйтесь, он справится.

— Что в коробках? — поинтересовался охранник, показав пальцем на груду коробок в кузове.

— Это для приюта, — быстро ответил Франсуа, взяв с сиденья настенные часы, он сунул их в руки растерявшегося охранника, — и вот это тоже. Не могли бы вы присмотреть, пока я буду внутри? Не хочу искушать несчастных.

Франсуа махнул головой в сторону тюрьмы. Охранник в ответ то же утвердительно кивнул головой, с любопытством рассматривая часы.

— Спасибо, — поблагодарил его Франсуа и пояснил. — Часы с кукушкой.

— А птичку слышно? — по-детски наивно улыбнулся охранник.

— Конечно, — заверил его Франсуа. — Мертвого разбудит.

Охранник подал сигнал своему коллеге и положил часы с кукушкой в свою будку. Двери в тюрьму медленно открылись. Грузовик въехал внутрь. Выйдя из автомобиля, Франсуа неспешно, как и подобает священнику, отправился к начальнику тюрьмы. Существовала реальная опасность, что начальник тюрьмы его узнает, но выбора у него не было.

— Доброе утро! — вежливо поздоровался Франсуа, заглянув в кабинет. — Я бы хотел встретиться с начальником тюрьмы.

— Проходите, — ответил человек с тонкими модными усиками на лице, поворачиваясь к нему.

— Благослови вас Господь, — поблагодарил его Франсуа. — А вы кто?

— Начальник тюрьмы, — ответил удивлённый человек с усиками.

— Вы уверены?

— Конечно, — ещё больше удивился начальник тюрьмы.

— Просто хотел уточнить, — пояснил Франсуа, осознав, что перед ним новый начальник тюрьмы. — У меня есть информация особой важности, но только для начальника тюрьмы.

Делая несколько шагов навстречу к новому начальнику тюрьмы, Франсуа беззвучно зашевелил губами.

— Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите, — печально вздохнул мужчина.

— В любую минуту может начаться массовое бегство! — рассердился Франсуа и громко крикнул начальнику тюрьмы прямо в ухо. — Два года назад один итальянец сумел сбежать через канализацию!

Конечно же, Франсуа не стал упоминать, что этим итальянцем был сам он. Пуганный начальник тюрьмы следом за Франсуа выбежал из своего кабинета. В пути они подобрали несколько тюремщиков с инструментами. Под руководством Франсуа они направились к нужной стене.

— Разобейте эту стену, и вы увидите все своими глазами! — приказал Франсуа, указывая на стену.

— Снесите эту стену! — повторил начальник тюрьмы волнительным голосом.

Тюремщики несколько раз ударили по стене.

— Звук глухой, — прошептал один из них хриплым голосом.

— Продолжайте! — закричал Франсуа, заметив, что мужчины остановились. — Давайте, помогите ему!

Франсуа рявкнул на тюремщика, который бездействовал. Мужчины снова принялись за работу с кирками и инструментами. Появилась небольшая дыра, которая постепенно увеличивалась в размерах.

— Вот видите эту отверстие? — радостно воскликнул Франсуа.

— Это невероятно! — вскрикнул начальник тюрьмы, прижимая руки к голове и бледнея.

— Нужно разбить еще больше, — приказал Франсуа. — Быстрее, ребята!

Тюремщики активно возобновили свою работу с инструментами и все больше расширяли дыру.

— Который час? — нервно спросил Франсуа, пережевывая губы.

— Я не взял с собой часы, — печально ответил начальник тюрьмы и беспокойно пробежался по карманам.

— А если бы вы взяли? — пошутил Франсуа, наблюдая, как мужчины ломают стену.

Взглянув на часы у края глаза, Франсуа начал один за другим сгибать пальцы на руке.

— Теперь — бум, — вымолвил Франсуа, загнув все пальцы на правой и левой руке.

— Бум? — озадаченно переспросил ничего не понимающий начальник тюрьмы.

Раздался оглушающий грохот. Пол под ногами зашатался. Завыла сирена. Вбежал перепуганный охранник.

— Взрыв на главных воротах!

— Это массовый побег! — что есть мочи заорал Франсуа. — Поторопитесь!

— Все к главным воротам! — решительно скомандовал начальник тюрьмы, перед уходом ткнув пальцем в здоровенного тюремщика. — Сторожи дырку!

Начальник тюрьмы с охранниками побежали к главным воротам. У пролома в стене остались стоять лишь Франсуа в одежде священника и здоровенный тюремщик. Времени было крайне мало, а действовать надо было быстро. Очень скоро тюремщики поймут, что никакого массового побега нет. Выждав несколько секунд, Франсуа Пенье с силой ударил тюремщика по голове. Тот обмяк и упал на пол. Франсуа лихорадочно обшарил неподвижное тело в форменной одежде. Наконец, он нашел связку ключей.

— Собирай чемоданы, — нервно крикнул Франсуа, подбежав к нужной камере, за которой с невозмутимым видом сидел седовласый мужчина преклонных лет и с интересом наблюдал за ним.

— Помнишь меня? Туалет в поезде? — Франсуа доброжелательно улыбнулся.

Когда некоторое время назад Франсуа попал в руки правосудия и узнал, что его и ещё несколько десятков человек будут перевозить в «Чертов остров» — тюрьму со строгим режимом содержания, то у него моментально созрел план побега.

Как оказалось, в это же время сексуальная дама готовила побег пожилому мужчине. Франсуа и седовласый мужчина преклонных лет встретились в туалете тюремного поезда. Тогда Франсуа обманом вынудил наклониться седовласого мужчину и, использовав его спину как трамплин, выбрался на крышу вагона. Повторить его трюк седовласый мужчина уже не мог. Ему пришлось отправиться в «Чертов остров». И вот теперь спустя несколько дней они снова встретились, но уже в тюрьме. Франсуа ожидал от седовласого мужчины вспышку гнева, но тот промолчал.

Без траты времени, Франсуа беспокоено пытался открыть дверь камеры, за которой находился пожилой мужчина.

— О, Господи! — в ужасе взмолился Франсуа. — Я не могу открыть!

— Идиот! — сердито выкрикнул седовласый мужчина. — У тебя не тот ключ!

— У меня неправильный ключ, — недовольно прошептал Франсуа, лихорадочно перебирая ключи. — Это не тот ключ.

Найдя подходящий ключ, Франсуа широко распахнул дверь камеры.

— Выходи, поторопись!

— Я не верю тебе, — спокойно сказал седовласый мужчина, оставаясь на своем месте.

— Ты хочешь рекомендации? — вскричал Франсуа от ярости. — Давай скорее или я буду выгонять тебя отсюда какими-нибудь ударами ноги, придурок.

— Ладно уже, ладно, — спокойно пробормотал пожилой мужчина. — У тебя очень активный южный характер.

Франсуа схватил мужчину за руку и подтолкнул его в сторону пролома в стене.

— Эй, дружище, убери руки, — недовольно сказал мужчина.

Не обращая внимания на его слова, Франсуа еще раз толкнул седовласого мужчину, который неохотно наклонился и скрылся в проеме. Взглянув на последок, Франсуа бросился в дырку. Было темно. Мужчины ползли некоторое время во тьме. По запахам они поняли, что попали в канализацию.

— Давай, двигай! — энергично подбодрил Франсуа, указывая пальцем на седовласого мужчину. — Мы убегаем или что?

— Небось спокойнее будет, — недовольно ответил мужчина, оставаясь на своем месте и оглядываясь.

— Разберешься потом, — решительно толкнул Франсуа пожилого мужчину вниз. — Давай быстрее!

Седовласый мужчина скользнул вниз. Франсуа последовал за ним. Скоро появился свет. Они выскочили из канализационной трубы и упали в грязную жидкость. Мужчины быстро выбрались на берег. Рядом с большой лужей, в которую они попали, стояла чёрная легковая машина. Франсуа открыл дверцу автомобиля и спешно достал две сумки. Он бросил одну из них седовласому мужчине, а другую разорвал сам. В сумке оказалась сухая и чистая одежда.

— Переодевайся! — велел Франсуа, живо раздеваясь. — Знаешь, есть люди, готовые выложить 40 тысяч франков...

— Что именно они велели тебе сделать? — решительно перебил его седовласый мужчина, разворачивая пакет и снимая с себя одежду.

— Пробраться в тюрьму и вытащить Филиппа Бенга.

— Ты что, ослеп? — неожиданно возмутился мужчина. — Я не Филипп Бенг!

— Нет? — поразился Франсуа, изменившись в лице.

— Посмотри на меня. Неужели я выгляжу как парень по имени Филипп Бенг?

— Ты не Филипп Бенг? — не веря своим ушам, переспросил ошарашенный Франсуа.

— Прости, приятель.

— Чертов сукин сын!!! — с досады заревел Франсуа. — Они порвут мою задницу! Тот же ряд, то же место, но не тот парень!

— Это твои проблемы, приятель, — спокойно вымолвил седовласый мужчина, переодеваясь.

— Твою мать!!! — грубо выругался Франсуа, схватившись за голову от отчаянья.

— Филипп Бенг был моим сокамерником, — хладнокровно пояснил седовласый мужчина, неторопливо одеваясь. — Его отправили в Кайенн. Он был очень плохим парнем...

— Постой-ка! — с надеждой в голосе прервал его Франсуа. — Этот парень, Бенг, он какого роста?

— Примерно, как я.

— Сколько ему лет?

— Примерно, как мне.

— Ага, — задумчиво пробормотал Франсуа. — Его я не достал, но нашел кого-то очень похожего. Мы их обдурим!

— Похоже, ты шутишь, — удивился седовласый мужчина.

— У нас всё получится, — заверил его Франсуа Пенье.

— А ты умеешь? — недоверчиво осведомился мужчина.

— Лучше всех! — самоуверенно отозвался Франсуа, снова придя в хорошее расположение духа. — И скоро обо мне узнает весь мир!

— Как тебя зовут?

— Франсуа.

— С таким именем ты не достигнешь успеха, — буркнул пожилой мужчина, садясь за руль автомобиля. — Я поеду.

Глава 3. Визит к госпоже Мелони Альбани

Через несколько часов вблизи небольшой деревни на поляне появилась черная легковая машина. Не заглушая двигатель, она остановилась рядом с красным седаном. Из черной машины спокойно вышел Франсуа. Несмотря на его видимую спокойность, он был очень нервничал.

В красном седане разместились трое гангстеров, шепотом обсуждая что-то. Франсуа медленно подошел к ним. Один из мужчин в красной машине опустил окно. В это время подъехала зеленая лимузин, в которой находилась Шарлотта. Пожилой мужчина увидел девушку и изменил свое выражение лица. Зеленый лимузин приравнялся к красному седану. Мужчина с тонкими усиками посмотрел на Шарлотту с вопросительным взглядом, и она кивнула ему головой. Франсуа был ошеломлен и хотел броситься к машине, но зеленый лимузин быстро набрал скорость и исчез за поворотом.

— Мы договорились о 40 тысячах, — напомнил Франсуа гангстеру.

— Ты, должно быть, умный парень, если смог такое сделать?

— Плати деньги, — требовательно потребовал Франсуа.

— Держи, — ухмыльнулся мужчина, доставая пакет из кармана и протягивая его Франсуа Пенье.

Внезапно черная машина резко выехала со своего места и стремительно двинулась прямо на Франсуа, который в последний момент успел отскочить в сторону. Водитель черной машины ловко схватил пакет из рук мужчины в красной машине.

— Не дайте ему уйти! — визгливо закричал мужчина, лишившись пакета.

— Подожди! — завопил Франсуа, со всех ног побежав следом за черной машиной. — Стой!!!

Чёрный автомобиль рванул в сторону деревни и скрылся между домами. Следом за ним, что есть мочи, несся Франсуа. Его преследовал красный седан. Франсуа свернул к невысокому зданию. Красный седан направился следом за ним.

— Стойте! — завопил Франсуа, стоя за дверью невысокого здания. — Остановитесь!

— Что делать, босс? — спросил водитель красного седана.

— Езжай насквозь!

— Вы об этом пожалеете! — истошно крикнул Франсуа, ловко отскочив в сторону.

Красный седан, сбив дверь, въехал в здание и рухнул с высоты трёх метров в яму.

— Я же вас предупреждал, — назидательно произнес улыбающийся Франсуа, обращаясь к мужчинам, которые сидели в красном седане. — Вот что бывает, когда не слушаешь умных людей.

Франсуа развернулся и с унылым видом зашагал по грунтовой дороге, засунув руки в карманы. Он размышлял. Сегодня у него был не очень удачный день. Его деньги украл седовласый мужчина, который, скорее всего, был уже далеко. Где его искать он не знал. Шарлотта внезапно появилась и то же скрылась в неизвестности. Франсуа Пенье вразвалочку двигался по грунтовой дороге, обдумывая сложившуюся ситуацию.

Добравшись до шоссе, Франсуа неторопливо побрёл в город по пустынной дороге. Внезапно сзади послышался шум мотора. Его догнал автомобиль черного цвета.

— Ты в порядке? — спросил седовласый мужчина, притормозив. — Тебя подбросить?

— Нет, — лениво ответил Франсуа, продолжая невозмутимо шагать по дороге. — Зачем ты хотел меня сбить?

— Не столкнуть, а проверить тебя в действии.

— Чего ты хочешь от меня?

— Вижу, что у тебя есть ловкость. Ты можешь мне пригодиться.

— Верни мои деньги, — потребовал Франсуа.

— Можешь засунуть их себе куда нравится! — неожиданно седовласый мужчина начал разбрасывать кипы бумажных купюр по воздуху.

— Мои деньги!!! — яростно закричал Франсуа, с печалью наблюдая, как его деньги разлетаются по всей округе.

— Это поддельные деньги! Бель Дьюк - профессионалка в этом деле, — пояснил седовласый мужчина. — Она обманула тебя! Она просто всех одурачила!

— И?!

— Если хочешь разбогатеть, работай со мной!

— Я найду способ обогатиться и без тебя, — не согласился Франсуа.

— Без меня у тебя получится только скрести по карманам. Я не ограничиваю своих мыслей! Большие суммы, грандиозные дела, — проникновенно продолжал седовласый мужчина. — Не упусти великолепный шанс. Покажи свои способности!

Франсуа лишь улыбнулся в ответ, намекая на что-то.

После обеда в роскошном загородном доме на кровати сидела госпожа Мелани Альбани и скучно перебирала страницы газеты. Она уже привыкла к тому, что ее муж - известный в городе владелец ювелирного магазина - больше времени уделяет драгоценностям, чем жене.

Внезапно дверь комнаты открылась, и высококвалифицированный слуга сильным голосом торжественно объявил:

— Граф Александро Верчелли хочет быть принят на аудиенцию.

— Позвольте ему войти, — заинтересованно сказала Мелани, положив газету в сторону.

О графе Верчелли она слышала впервые. Через несколько секунд в комнату ворвался возбужденный мужчина с незаурядной внешностью и ростом выше среднего.

— Не тревожь нас! — приказал мужчина слуге, закрыл дверь и добавил, обращаясь к женщине. — Где он?!

— О ком вы говорите? — удивилась женщина.

— О вашем муже, чёрт побери! Об этом подлом негодяе, который обманул вас и соблазнил мою жену.

— Нет-нет, — быстро возразила Мелони. — Это не может быть мой муж!

— Моя жена во всём призналась! — горячо возразил граф Верчелли.

— Это ошибка! — убежденно заявила Мелони Альбани.

— Может платок переубедит вас, — мужчина достал из кармана платок и небрежно бросил его женщине.

Мелони ловко подхватила белый платок с монограммой. На платке были заметны следы помады. В углу платка виднелись красивые завитушки букв. Их вышивала она. Женщина побледнела.

— Откуда он у вас? — спросила ошеломленная Мелони.

— Он обронил его в моём доме!

— О, Боже!

Женщина почувствовала себя преданной, на глаза сами собой навернулись слезы.

— Где он? — снова яростно заорал граф. — Я убью его, вас и себя.

— Мой муж на работе, — вымолвила растерявшаяся Мелони. — Он вернется только через несколько часов.

— Я подожду, — сквозь зубы процедил мужчина, присев рядом с женщиной, и уже, сидя, на кровати выкрикнул. — Только кровь может смыть этот позор!

— Неужели нет другого способа? — спросила испуганная женщина.

— Нет! Я должен отомстить ему, — сурово произнес мужчина и, сладострастно посмотрев на колыхающуюся от волнения большую грудь мадам Альбани, добавил. — А с другой стороны может быть другой способ и найдётся.

— Какой?

— Он предал вас, такую потрясающую женщину! — страстно прошептал мужчина в ухо Мелони, приобняв её. — Меня предала жена! Мы должны вместе отомстить им!

— Не понимаю о чём вы говорите! — громко произнесла Мелони, отодвигаясь от мужчины.

— Какая ты прекрасная и очаровательная, — мужчина приблизился к женщине, страстно обнял ее за талию и сделал пылкий поцелуй.

— Что вы делаете? — шепотом спросила Мелони, задыхаясь. — Вы сошли с ума! Здесь могут войти!

— Никто не войдет, — успокоил он ее, продолжая целовать Мелони. — Я запер дверь.

Внезапно он встал и потащил ошеломленную Мелони за собой. Он наклонился, схватил подол ее платья и резко поднял его вверх. Раздался звук разрыва ткани. Через несколько секунд граф бросил платье на пол. Оттянув рукой бюстгальтер, а затем и трусики, граф Верчелли быстро раздел женщину. Прежде чем она успела прийти в себя, она уже стояла абсолютно голой перед возбужденным мужчиной, у которого на штанах начал образовываться выпуклость в области паха.

Женщина выглядела очень соблазнительно. Широкие бедра, тонкая талия и большая грудь. Глядя на нее, граф быстро развязал галстук и отбросил его в сторону. Пиджак, брюки и рубашка упали на пол. У мужчины не было трусов. Мелони Альбани оценила спортивное телосложение мужчины, его напряженные мышцы. Голый мужчина притянул к себе потрясенную женщину за талию и пылко поцеловал ее в пухлые губы.

Через минуту Мелони сама опустилась на колени перед ним. Как только она раскрыла рот, мужчина ловко ввел свой член в него. Все происходящее было таким необычным, что женщина очень возбудилась. Она страстно сосала член незнакомого ей мужчины. Его пенис быстро наполнялся кровью, становился твердым и рос в длине и объеме. Кожа мошонки уплотнялась, яички подтягивались к паху. Женщина заглатывала член по самые гланды, подобно тому, как она делала это со своим любимым мужем раньше. Ее язык скользил по яйцам и стволу пениса. Она брала в рот головку члена и ласкала ее кончиком языка. Граф издал стон наслаждения. Схватив женщину за волосы, он направлял ее голову на свой член.

Мужчина поднял с колен Мелони, взял её на руки и, сделав несколько шагов, кинул на кровать. Под аккомпанемент женских визгов он прыгнул следом. Резким движением он раздвинул ей ноги. Страстно поцеловав её в губы, он стал опускаться всё ниже и ниже, лаская и целуя грудь, живот и лобок женщины. Её большие половые губы набухли и разомкнулись. Граф Верчелли большими пальцами рук раздвинул половые губки, обнажив розовую подрагивающую дырочку. Его язык, затронув клитор, углубился в её пещерку. Не сдерживаясь, Мелони застонала от наслаждения. Мужчина продолжил ласкать клитор и половые губы. Женщина застонала ещё громче, прикрыв глаза.

Она почувствовала, что пенис, раздвинув половые губки, проник в трепещущее влагалище. Мужчина энергично трахал Мелони. На секунду он прервался и поцеловал женщину. Она ответила страстным поцелуем, обхватив его голову руками. Затем женщина перевернулась и оказалась сверху мужчины. Мелони помогла пенису проникнуть в горячее и мокрое влагалище, медленно насаживаясь на него. Возбуждённо дыша и постанывая, она активно заскакала на члене.

Граф недолго находился снизу. Он поставил Мелони раком и овладел ею. Она застонала от блаженства. Мужчина активно трахал женщину, совершая одну за другой быстрые и глубокие фрикции. Мелони подмахивала ему. Граф зарычал от удовольствия. Женщина почувствовала, как её влагалище ритмично сокращается, давление повысилось, участился пульс. У мужчины бешено заколотилось сердце. На их телах появились капельки пота. Предвосхищая наступление оргазма, мужчина быстро вынул член. Мышцы пениса самопроизвольно сокращались, выталкивая сперму. Три-четыре мощных спазма и сперма забрызгала попку и нижнюю часть спины. По телу Мелони пробежали волны экстаза, вызвав мышечные спазмы в руках и ногах. Не выдержав, она упала на кровать, прерывисто дыша и обливаясь холодным потом. Женщина довольно улыбалась. Такого оргазма у неё не было давно. В глазах у неё потемнело, и она потеряла сознание.

Через несколько часов в соседнем кафе, возле казино, можно было увидеть двух мужчин, которые активно общались.

— Мне только одно неясно. Откуда ты взял платок? — спросил седовласый господин.

— Взял его у её жениха. Ну а дальше дело ловкости рук, — небрежно ответил Франсуа, вытащив из кармана небольшую коробочку. — Кстати, я ещё что-то нашел.

— Все газеты пишут о краже броши, — сказал седовласый мужчина, взяв брошь и тщательно осмотрев её. — Дорогостоящая вещь!... А о твоих любовных приключениях ни слова!

— Теперь ты видишь, что я лучший? — горделиво произнес Франсуа.

— Хм, — усмехнулся седовласый мужчина. — Посмотрим, как ты работаешь в паре.

Глава 4. Посещение игорного заведения

В казино было много посетителей, но за рулеткой играло несколько человек, в том числе красивая женщина около 35 лет в светло-розовом платье. Рядом с ней находился её муж в роскошном черном смокинге.

— Не могли бы вы сделать ставку на 9 для меня? — попросила у дилера женщина. — Я уверена, что сегодня выиграю.

— Ну что, ставь, — поддразнивал жену мужчина в смокинге.

Дилер бросил шарик. Женщина пристально следила за его движениями. Её муж попивал шампанское маленькими глотками.

— Мы выиграли! У меня сегодня удача! Замечательно! — радостно вскрикнула дама.

— Мария, ты такая прекрасная, — обрадовался муж. — Я всегда знал, что правильно поступил, женившись на тебе. Давай обменяем все эти фишки на деньги?

Муж указал на фишки перед ними, которые придвинул дилер. Муж и жена начали перекладывать фишки на поднос. Потом муж взял поднос, и пара отправилась к получению выигрыша. Проходя мимо небритого мужчины среднего роста, который безразлично сидел на лавочке.

— Мы забираем все деньги, — решительно сказала женщина, подойдя к окошку.

— Только не потрать все сразу, — ласково попросил мужчина, отдавая фишки и забирая у женщины деньги.

Не успели они сделать несколько шагов, как их окликнул небритый мужчина.

— Простите, мэм! Это, должно быть, ваше.

— Вы имеете в виде это? — удивленно спросила женщина, указывая на маленький предмет в руке у незнакомца.

— Да, брошка, — быстро подтвердил мужчина. — Мадам, наверно, обронила ее, когда вы обналичивали фишки.

— Вы ведь не думаете... , — начал муж, но его быстро перебила жена.

— Ты забыл, Сэм, это же был твой подарок. Быстро дай этому человеку на чай.

— Мне не нужно вознаграждения, — гордо отверг награду незнакомец. — Давайте я вам помогу вернуть её на место.

— Вот, возьмите, — игнорируя слова незнакомца, предложил муж, протягивая ему купюру.

Небритый мужчина ловко приколол брошь на платье женщины.

— Я же сказал, нет. Никто не может купить мою честность... , — высоко подняв голову, с серьезным выражением на лице проговорил мужчина, но живо дополнил, взяв деньги у изумленного мужа, — но вы можете взять ее напрокат.

— Боже, Сэм, она наверно стоит целое состояние, — восхитилась Мария, любуясь брошкой.

У женщины было великолепное настроение. Сначала она выиграла крупную сумму денег, а только что ей буквально с неба свалилась великолепная брошка. Идущий рядом с ней муж тоже был доволен. Его жена часто ходила развлечься в казино, но обычно эти походы приносили только убытки, зато сегодня им крупно повезло. Довольные они спускались по лестнице, не обратив внимания на пожилого человека в пальто, поднимающего им навстречу.

— Одну минутку, пожалуйста. Я инспектор Шварц из отдела по борьбе с мошенничеством, — остановился перед парой старик седовласый мужчина. — Мы ищем одного преступника, который распространяет поддельные деньги. Пойдемте со мной!

Мужчина быстро раскрыл свое пальто, точно воссоздавая образ полицейского из кинофильма. Его движения были такими быстрыми, что пара не успела даже заметить, что произошло. С суровым выражением лица он указал им на дверь рядом с лестницей. Рядом стоял небритый мужчина, который только что передал им брошюру.

— Но это ошибка! — воскликнула пара одновременно. — Мы ничего не делали!

— Не нужно шуметь. Я всего лишь задам вам несколько вопросов, — успокоил их мужчина, представившийся инспектором Шварцем.

— Поверьте мне, я не виноват! — горячо возразил Сэм.

— Заткнись! — крикнул Шварц небритому мужчине, который пытался что-то сказать, и, обратившись к мужу Марии, спросил, показывая купюру. — Вы дали ему это?

— Я его никогда не видел в жизни! — солгал напуганный Сэм.

— Что ты несешь?! — завопил небритый мужчина.

— Я совершенно не знаком с вами! — настаивал муж.

— Так что ты хочешь сказать, что я обманщик?! — агрессивно нахлынул на Сэма небритый мужчина, оттесняя его и его жену к двери.

— О, мой герой! — воскликнула Мария восторженно, когда ее муж встал перед ней и незнакомцем.

— Вот тебе за то, что такой подлец! — небритый мужчина ударил Сэма так сильно по лицу, что Мария тоже получила удар.

— Не смейте трогать мою жену! — возмутился Сэм. — У вас нет права оскорблять меня!

— Пойдемте! — решительно проговорил инспектор Шварц, толкая всех в комнату и закрывая за собой дверь. — Продолжим наше общение в другом месте.

— Я нашел брошь. Вот за что деньги, — более спокойно пояснил небритый мужчина, когда они оказались в комнате.

— Так, что это у нас здесь? — инспектор Шварц, ловко достал пачку купюр из кармана брюк, сбитого с толку Сэма. — Огромная куча фальшивых денег. И где же ты взял все эти фальшивые деньги?

— Мы выиграли их в рулетку, — заголосили в один голос супруги.

— Вы выиграли их в рулетку, — задумчиво повторил инспектор Шварц. — А что за брошь?

— Вот эта! — небритый мужчина пальцем услужливо указал на брошку, приколотую к платью женщины.

— Позвольте, я взгляну на неё, — Шварц вплотную приблизился к женщине, пристально рассматривая брошку, внезапно он пронзительно завопил. — Эта брошь краденая! Вы все арестованы за кражу и мошенничество!

Инспектор Шварц быстрыми и ловкими движениями, отработанными за долгие годы практики, расставил всех людей лицом к стене, заставив их положить обе руки на стену и широко раздвинуть ноги. Женщина по привычке сексуально оттопырила попку. Её муж испугался ещё сильнее.

— Инспектор, в чем дело?! — спросил Сэм, дрожащим от волнения голосом.

— Дело в том, что брошь краденная.

— Но это наша брошь!

— Да что вы говорите?! Эту брошь ваша жена выиграла на конкурсе красоты? — с сарказмом спросил инспектор Шварц. — Дайте ее сюда, леди. Вы арестованы. Если деньги принадлежат вам, вы их получите назад после проверки.

— Нас ведь не посадят? — от страха пропищала Мария.

— Конечно посадят, — уверенно сказал инспектор Шварц и сурово продолжил. — Так, крошка, где ты держишь оружие?

— У меня нет оружия.

— Давайте это проверим.

Инспектор Шварц быстро осмотрел женщину, прощупывая ее тело. Он провел руками по ее спине, талии и животу. Затем он поднял подол ее платья, чтобы взглянуть на нижнее белье. Женщина была шокирована таким дерзким обращением.

— Как вы себя ведете, инспектор? — возмутился муж.

— Тише! — грубо прервал его инспектор Шварц. — У тебя уже есть пятнадцать лет в кармане. Хочешь еще получить дополнительные десять за сопротивление полиции?

— Но...

— Пожалуйста, не усугубляйте ситуацию своими словами, — неожиданно попросила его жена.

— Твоя жена помогает уменьшить срок для тебя, — сказал инспектор сердито, засовывая руки под платье.

Мужчина опустил кружевные трусики до щиколоток. Мария подняла одну ногу, а потом другую, чтобы инспектор Шварц мог снять их. Инспектор запихнул трусики в рот мужа. Затем он расстегнул ширинку и вытащил свой пенис. Снова подняв платье женщины, он аккуратно проник в ее влагалище. Женщина была потрясена. Руки инспектора крепко схватили Марию за талию, а она еще больше прогнула спину инстинктивно. Мужчина двигался, трахая жену на глазах ее мужа. Он постепенно увеличивал скорость. Удивленный муж и наблюдающий мужчина застыли на месте. Наблюдающий мужчина слегка открыл рот и выпучил глаза. Сэм пытался что-то сказать, но из-за трусиков жены в его рту слышались только нечеткие звуки. Женщина подняла голову, открыла рот и начала тихо стонать. Ей давно надоедал однообразный секс с мужем, и она всегда мечтала попробовать что-то новое, но она не хотела признаваться в этом своему мужу из-за своего воспитания.

Хотя она страдальчески скривила лицо, но на самом деле женщина получала удовольствие. Её благородную даму из высшего общества на глазах у мужа и неизвестного мужчины грубо трахал инспектор полиции, словно обычную шлюху. Как бы в подтверждении её слов она почувствовала, что инспектор принялся мять грудь. Она уже представила, какой закатит по этому поводу скандал мужу и выставит себя жертвой. Её муженьку придется серьёзно потратиться. Она мечтательно улыбнулась и жалобно застонала.

Между тем инспектор проникал в Марию всё быстрее и быстрее. Он тяжело дышал и стонал от возбуждения, скорчив при этом зверскую физиономию. Мужчина яростно долбил её дырочку, вгоняя пенис по самые яички, которые шлепались о её ягодицы. Послышались хлюпающие звуки из влагалища. Мужчина настолько крепко сжал пальцы, что на талии у женщины появились синяки, но Мария была так сильно возбуждена, что не обратила на это ни малейшего внимания. Первым кончил инспектор, забрызгав спермой всю попку женщине. За ним кончила Мария, которая не в силах больше стоять на ногах медленно сползла по стенке на пол, сотрясаясь от оргазма. На неё нахлынули такие сильные эмоции, что из глаз потекли слёзы. Инспектор вытер со лба капли пота и привел себя в порядок. Затем направился к двери. Он отворил её и выкрикнул приказ, обращаясь к невидимому собеседнику.

— Сержант, вызовите машину. Мне надо вам кое-что сказать тет-а-тет, — инспектор Шварц, обернувшись, скомандовал. — Никому не двигаться!

Сэм и Мария послушно закивали головами. Инспектор Шварц вышел, закрыв за собой дверь. Как только это произошло, к супружеской паре стремительно подскочил небритый мужчина.

— Давайте, давайте. Пойдем! Нам нужно выбраться отсюда, — неожиданно произнес неразбритый мужчина, толкнув пару, которая ничего не понимала, в другую дверь.

Закрыв за собой дверь, он быстро подошел к двери, через которую вышел инспектор Шварц. Открыв ее, он остолбенел. На полу лежал седовласый мужчина. Его голова была покрыта мелкими осколками зеленого стекла. Неразбритый мужчина, прищурив глаза, увидел убегающую девушку. Это была... Шарлотта.

— О боже! Только не говори мне, что тебя ограбили.

— Франсуа, пожалуйста, забери у нее деньги, — жалобно промолвил седовласый мужчина.

Франсуа Пенье быстро бросился за девушкой, которая ловко выпрыгнула в окно. Мужчина настойчиво преследовал Шарлотту и в конце концов достиг ее в зале скульптур музея. Девушка спряталась за одной из скульптур, но Франсуа, подкравшись сзади, схватил ее.

— Никто не может меня обмануть дважды, — негодующе произнес мужчина, ухватив сопротивляющуюся девушку обеими руками. — Выдай деньги или я натяну тебя.

— Отпусти меня! — закричала Шарлотта.

— Или ты добровольно отдашь их, или я ощупаю каждый сантиметр твоего тела, — угрожающе заявил Франсуа.

Девушка отрицательно покачала головой. Мужчина опустился на корточки и лихорадочно осмотрел тело девушки сверху вниз. Шарлотта оттолкнула его и задрала платье до самых верхов, так что Франсуа стали видны ее черные ажурные трусики. У мужчины перехватило дыхание, он сконцентрировал взгляд на черных трусиках и мечтал увидеть то, что было скрыто от глаз, не обращая внимания на деньги на правом бедре девушки.

Шарлотта попыталась коленом ударить мужчину, но он повалил её на пол и навалился сверху. Мужчина выхватил деньги, торжествующе посмотрев на девушку. Шарлотта неподвижно лежала на полу. Она перестала сопротивляться. У Франсуа появилось острое желание трахнуть её. Он страстно поцеловал девушку, одновременно резким и быстрым движением руки сорвав с Шарлотты трусики. Он нащупал щелочку между ног, она была мокрая. Франсуа вынул из штанов эрегированный пенис и словно копьё вонзил его во влагалище. Он принялся трахать Шарлотту с ликующим и самодовольным выражением на лице. У девушки полузакрылись глаза, и приоткрылся рот, послышались приглушённые стоны.

— Как тебе не стыдно?! — внезапно раздался громоподобный голос.

— Статуи разговаривают? — с недоумением спросил Франсуа, продолжая трахать девушку, которая стонала и подмахивала мужчине.

— Да, если это статуя истины и правосудия.

— Она хуже, чем...

— Мне кажется, получилось неплохо, папа, — перебила мужчину девушка.

— Какой кусок камня она называет папой? — вслух удивился Франсуа, продолжая трахать девушку. — Папа?

— Да, — устало прозвучал голос седовласого мужчины. — Папа.

— Ты хочешь сказать, что эта... , — начал Франсуа.

— ... сладкая малышка, — озорно дополнила его Шарлотта, корчась под ним.

— ... дочь Филиппа Бенга? — завершил вопрос Франсуа, кончив в девушку, которая закричала и забилась под ним в оргазме.

— Убери от нее свои грязные руки!

— Я давно понял, что ты Бенг. Только ты мог произвести на свет эту преступную...

— Это неправда! Шарлотта не преступница, — перебил Франсуа седовласый мужчина, выглянув из-за скульптуры.

— А что с Бель Дьюк? — спросил Филипп Бенг.

— Ей пришлось помочь мне сбежать, — ответил Франсуа. — Ты понял?

— Понял, что меня обманули, как последнего дурака! — вздохнул Франсуа, поддерживая Шарлотту.

— Мне ты очень понравился, — Шарлотта страстно поцеловала Франсуа. — Не сердись на меня из-за этого, папаша!

Умело вытащив деньги из кармана Франсуа, она убежала.

— Подожди! — вскричал Франсуа растерянно.

— Остановись! Эти деньги мне нужны для одной предварительной работы, — объяснил Филипп Бенг и предложил разумное предложение. — У тебя есть талант, но не хватает стиля. Предлагаю работать вместе.

— Обсудим это, когда расскажешь о своем деле.

— Хорошо, — согласился седовласый мужчина. — Встретимся завтра рано утром за городом.

Глава 5. Захватывающее открытие

Рано утром на окраине города встретились пожилой мужчина, девушка и Франсуа. Филипп Бенг и Шарлотта приехали на велосипедах. Рядом с ними стоял еще один велосипед. Франсуа сел на него, и они поехали по грунтовой дороге. Он уже давно не катался на велосипеде, поэтому двигался зигзагами, стараясь сохранить безмятежный вид.

— Великолепно, Франсуа! — сказала Шарлотта. — Мы случайно встретились, но я чувствую себя так счастливой.

— Вся жизнь зависит от случая, — ответил Франсуа, тепло глядя на девушку и стараясь не упасть с велосипеда.

— Приятель, я беспокоюсь о твоем будущем, — вмешался Бенг. — Ты всю жизнь будешь ничтожным разбойником? Что это за игра? Пришло время повышать ставки. Любой идиот может выиграть с хорошей картой. Настоящий игрок понимает ценность блефа. Все думают, что у тебя роял-флеш, а у тебя всего лишь пара двоек. Сейчас я в игре и я им покажу! У меня пара двоек, но я собираюсь выиграть. Хочешь присоединиться?

— Выручка пополам? — заинтересовался Франсуа.

— Да, 50 на 50, — подтвердил седовласый мужчина и увлеченно продолжил. — Видишь? Это все мое!

— И где же пара двоек? — не понял Франсуа, с недоумением разглядывая бескрайнее болото, раскинувшееся перед ним. — Мое будущее в этой вонючей дыре?

— Из этой вонючей дыры я сделаю состояние! — уверенно заявил Филипп Бенг.

— Консервированными лягушками будем торговать? — рассмеялся Франсуа, но вдруг принял серьёзный вид. — Здесь, наверное, нефть?!

— Ни капли.

— Золото?

— Здесь нет ничего.

— Ты же не хочешь сказать, что мы заработаем состояние на этом болоте? — с недоверием спросил Франсуа.

— Когда блефуешь, неважно, что у тебя есть. Заставь других поверить, что у тебя есть что-то стоящее, — пояснил Филипп Бенг. — Ты когда-нибудь слышал о Нибелунгах? Великое племя воинов, путешественников, художников, обладавшее огромными сокровищами, которые они всегда носили с собой. Они прошли свои земли, прошли через Францию. Они поднялись на тот холм, и увидели прекрасную равнину. Они решили поселиться здесь, и построили фантастический некрополь на этом месте. И в этом болоте они спрятали свои сокровища.

— Ты хочешь сказать... , — запнулся Франсуа, вытаращив глаза. — Под нашими ногами лежат сокровища Нибелунгов? Где можно купить лопату? Это правда, что мы богаты?

— Нет, неправда.

— Но могли бы быть! — воскликнул Франсуа, развернувшись и собираясь уйти.

— Чтобы чудо произошло, ты должен в него верить, — крикнул вслед седовласый мужчина. — Подожди минутку. Посмотри на величайшее открытие всех времен. Могила Зигфрида.

— На это никто не поведется, — возразил Франсуа, глядя на раскопанную землю рядом с водой. — Это абсурд!

— Чем фантастичнее ложь, тем проще в нее поверить.

— Зачем ты вырыл яму так близко к воде?

— У меня есть свои причины, — хитро ответил седой мужчина. — У Бенга всегда есть основания.

— Даже дурак на это не пойдет!

— А что скажешь насчет Бель Дьюк? — ухмыльнулся Бенг.

— Бель Дьюк?! — удивился Франсуа.

— Верно.

— Ты же сам говорил, что ее невозможно провести.

— Мне это удавалось.

— Ему это удавалось... , — насмешливо повторил Франсуа, разводя руками в стороны, — и он оказался за решеткой. Правильно?

— Да!

— Тебе нужно думать головой, — проговорил Франсуа. — До свидания.

Он сел на велосипед и по серпантинной траектории направился в сторону города. Навстречу ему попал грузовик с несколькими рабочими. Через несколько часов Франсуа достиг города. Он оставил ненавистный велосипед и беззаботно направился к дому Бель Дьюк.

По улице бежал молодой человек, который громко кричал и размахивал газетой, — «Сенсационное открытие! Специальный выпуск! Археологи сделали открытие столетия! ». Франсуа приобрел газету и с интересом прочитал о найденной могиле Зигфрида. Теперь ему стало ясно, на что ушли деньги, с которыми уехала Шарлотта.

«Уважаемые слушатели! » — раздался жизнерадостный голос диктора по радио. — «Теперь перед вами выступит доктор Хайзенфраузен». Послышались шум и фоновый шум. «Прежде чем начать, я хотел бы опровергнуть слухи, распространяемые в прессе, относительно обнаружения могилы Зигфрида. Тем не менее, это правда, что некоторое время назад в наши руки попали определенные артефакты того времени, которые позволяют предположить, что такая могила действительно существует. Слухи распространяют нечестные лица, чтобы вывести на рынок нелегально изъятые артефакты. Как известно, в гробницы своих героев Нибелунги кладут золотые и серебряные предметы. Часто можно найти оружие и личные вещи. Они берут их с собой на тот свет. Если такая могила действительно существует, стоимость находящихся там предметов может быть... «.

Двое мужчин гангстерского вида стояли на улице и от нечего делать слушали радио. Франсуа незаметно подкрался к ним.

— Эй, у тебя пистолет торчит, — пошутил Франсуа, обращаясь к ближайшему мужчине с тонкими усиками.

Второй мужчина проворно подошел сзади к Франсуа и схватил его.

— Сдаюсь! — Франсуа поднял руки с улыбкой на устах. — У меня важное сообщение для Бель Дьюк.

— Отпустить его?

— Отпусти, — согласился второй мужчина. — Похоже, он не лжет.

Они отвели его к Бель Дьюк, которая вальяжно развалилась в кресле и курила сигарету, пуская струйки дыма. Рядом с ней за столом сидел бородатый мужчина, выглядящий как типичный профессор из университета. Бель Дьюк махнула рукой, и мужчины гангстерского вида вышли в коридор.

— Какое у тебя сообщение? — лениво поинтересовалась женщина.

— Я знаю, где найти Бенга.

— Скоро я тоже буду знать, — криво усмехнулась женщина.

— Да, но вы не знаете, что он задумал, — возразил Франсуа.

— Ближе к делу, — недовольно произнесла Бель Дьюк.

— Он организует могилу века, — сообщил Франсуа. — Говорит, что у него целое кладбище таких могил, куча статуй из чистого золота.

— Где это место?

— Он такой таинственный. Не думаю, что он сошел с ума, но он немного странный. Я только знаю, что он уехал, и всё вложил в землю.

— У него ничего не было, кроме моих бриллиантов, — задумчиво прошептала Бель Дьюк.

Бель Дьюк была хорошо знакома с Филиппом Бенгом. Они вместе вели дела. Но когда настала пора делить добычу, Бенг сбежал, прихватив с собой бриллианты. Бель Дьюк бросилась в погоню. Когда она схватила Бенга, внезапно появились полицейские и арестовали Бенга. Бриллиантов у него не оказалось. Бель Дьюк организовала две попытки побега, одна из которых удалась, но Бенг снова улизнул от неё.

— Он утверждает: инвестируйте, и вы получите большое количество золота. Я бы не вкладывал ни копейки в эту глупую трясину. Где-то там есть... место для погребения.

— Вы имеете в виду кладбище, — заинтересовался бородатый мужчина.

— Что вы там видели? — спросила Бель Дьюк.

— Пока только несколько могил, но он продолжает копать, — ответил Франсуа.

— Что он ищет? Кто ему помогает?

— Пара глупцов, которые только умеют раскапывать норы кротов, — Франсуа положил на стол перед профессором слегка потускневшую монету. — Взгляни, как он заплатил мне. Какие-то медные монетки!

Профессор быстро схватил монету и с интересом начал ее изучать.

— Это Нибелунги! — восхитился профессор. — Без сомнения, оригинал. Исключительная редкость. Такая монета может стоить около 20 тысяч франков.

— Где Бенг?

— Оригинал? — удивился Франсуа, вырвав монету из рук профессора. — Сколько заплатишь, если скажу?

— Дам тебе шанс уйти отсюда без проблем... , — холодно сказала женщина, внимательно глядя на Франсуа, — и еще оставаться со мной.

— Я буду трахать тебя столько, сколько захочу, — пылко пробормотал Франсуа на ушко Бель Дьюк.

— Ты напоминаешь мне Бенга 20 лет назад. Черт с тобой! Я согласна на твои условия.

Бель Дьюк всегда привлекали дерзкие мужчины, иначе Франсуа Пенье давно бы не имел никаких шансов.

— Профессор! Оставьте нас одних.

Профессор удалился, закрывая за собой дверь.

— Покажи, что ты можешь, крошка! — подбадривала его Бель Дьюк.

Франсуа подошел ближе, обнял и страстно поцеловал женщину. Его ловкие руки исследовали ее грудь, живот, бедра и ягодицы. Они наслаждались поцелуем, который затянулся надолго.

Франсуа резко развернул женщину, заставив её наклониться. Бель Дьюк, выгнувшись, подставила ему свою круглую попку. Мужчина, запустив руки ей под платье, спустил трусики до колен. Затем задрал платье, скомкав его на талии. Обхватив руками аппетитную попку, он присел на корточки, развёл две половинки попки и принялся вылизать анальное отверстие, буравя его кончиком языка. Он старался проникнуть вглубь ануса. Женщина застонала.

Франсуа смазал слюной свой указательный палец и медленно ввёл его в анус. Бель Дьюк застонала ещё громче, крутя попкой и наседая на его палец, так чтобы он проник как можно глубже. Мужчина медленно вытащил его из ануса. Женщина недовольно воскликнула. Франсуа поднялся, вынул из штанов крепкий ствол члена и направил твердую головку в подставленное анальное отверстие. Он медленно вводил пенис в трепещущую дырочку. Член на удивление легко проник на всю длину. Бель Дьюк застонала ещё громче и пронзительней, вцепившись ноготками в столик. Она возбуждалась всё больше и больше, внешне пытаясь казаться холодной. Её колотила мелкая дрожь, а по телу прокатывались сладостные волны, отчего она корчилась, выгнув спинку и подняв вверх бюст. Её тело вспотело, грудь стала более твердой, половые губки набухли.

Франсуа всё более энергично трахал женщину, стараясь как можно глубже вогнать член в попку. Бель Дьюк затряслась от жгучего оргазма. Вместе с женщиной хрипло закричал Франсуа, извергнув теплые прерывистые струи в внутрь Бель Дьюк, которая в изнеможении упала на столик, постанывая от наслаждения.

Глава VI. Возмездие

Спустя несколько часов, Бэлл Дюк, преподаватель, Франсуа и двое грозного вида мужчин прибыли к болоту, где трудились люди: четверо рабочих, Бенг и его дочь. Увидев Бенга, Бэлл Дюк почти выпрыгнула из автомобиля. Она понеслась к Филиппу Бенгу. Франсуа и преподаватель едва успевали за ней.

— Это за то время, когда мы встретились в прошлый раз, — с силой ударила тростью Бенга Бэлл Дюк. — Это за все время, которое я потеряла в поисках тебя. А это за то, что ты снова оказался передо мной. А это за...

— Хватит уже! — с трудом остановил разъяренную женщину Франсуа, отводя ее от старика.

— Оставь его в покое, подонок! За сколько ты меня продал? — просипел Бенг, вытирая кровь с расшибленных губ. — Это твой новый приятель? Ну давай же, бей меня! Ты больше никогда не увидишь своих бриллиантов. Я их продал и купил эту землю. Знаешь почему? Потому что на этой земле спрятаны сокровища — сокровища Нибелунгов.

— Что делать с этой землей, я решу сама, — холодно произнесла Бэлл Дюк и добавила. — Преподаватель, давайте спустимся вниз!

Первым в дыру полез мужчина грозного вида с пистолетом в руке. За ним следовал Франсуа, Шарлотта, Филипп Бенг, преподаватель, Бэлл Дюк и еще один мужчина с оружием.

— Восхитительно! Невероятно! — воскликнул преподаватель полным восторга, едва его стопа коснулась земли. — Это просто фантастика! Никогда не видел ничего подобного. Боже мой! Это находка столетия! Поздравляю вас!

Они оказались в небольшой пещере. Виднелись несколько захоронений. Одна из могил была вскрыта. В ней можно было разглядеть драгоценности и множество монет. Мужчины и женщины собрались вокруг захоронения с драгоценностями. Преподаватель наклонился, изучая сокровища.

— Боже мой, они нашли это! — поразилась Бель Дьюк.

— Невероятно! — только и мог вымолвить профессор, внимательно рассматривая монеты. — Невероятно!

— Есть в мире справедливость! — провозгласил Бенг, доставая припрятанную бутылку вина и бокалы. — Моя настойчивость была вознаграждена. Давайте откроем!

— Да, открывай быстрее! — согласился Франсуа.

Профессор опустился на колени, лихорадочно перебирая монеты.

— Степень сохранности монет просто исключительная. Каждая в идеальном состоянии. Они бесценны. Шлем Зигфрида! — шептал профессор, надев на свою голову найденный шлем. — Чуть-чуть маловат. За той стеной должны быть другие могилы, и еще больше сокровищ.

— Вы правы, профессор, за этими стенами лежат сокровища Нибелунгов. Там миллионы, — согласился Филипп Бенг. — Они всё же поселились в этой части Франции.

— Вы уверены, что эти вещи подлинные? — с подозрением спросила Бель Дьюк.

— Несомненно! — уверенно ответил профессор.

Внезапно земля задрожала. Зашатались деревянные балки, подпирающие свод. Струйками посыпалась земля и вода, грозя перерасти в поток, который мог похоронить всех под ним.

— Что происходит? — возбужденно крикнул Франсуа.

— Надо выбираться отсюда! — запаниковала Бель Дьюк.

— Ломайте эту стену, — простонал Бенг, хватаясь за сердце и сползая на пол. — Я хочу, чтобы вы её снесли.

— Папа! — воскликнула Шарлотта. — Дайте ему стакан воды!

Мужчины гангстерского вида и Бель Дьюк бросились к лестнице, за ними кинулся профессор. В панике они вылезали на поверхность.

— Быстрее, детка! — не своим голосом завопил Франсуа, подскочив к лестнице.

— Предлагаю выбраться отсюда, — сказал Бенг, поднимаясь с земли.

Мужчины и женщины начали вылезать из-под земли в состоянии паники. Первой выбралась Бель Дьюк, за ней последовали гангстеры, профессор, Франсуа и Шарлотта. Бенг появился последним. Как только он вышел на поверхность, лестница рухнула и грохнулась вниз. Земля обрушилась, закрыв проход в пещеру. В течение некоторого времени мужчины и женщины пришли в себя.

Бель Дьюк толкнула расстроенного Бенга к автомобилю. Он сел в машину. За ним последовали гангстеры, которые сели таким образом, что Филипп Бенг оказался между ними. Бель Дьюк села последней. Профессор, Франсуа и Шарлотта поспешили в другую машину. Обе машины отправились к особняку Бель Дьюк.

— Бенг, там внизу может быть целое состояние, — возбужденно сказала Бель Дьюк. — Но чтобы его достать, тебе понадобится капитал. Ты находишься в плохой форме.

— Не накладывай на меня соль, — тяжело вздохнул Филипп Бенг.

— Ты приобрел этот участок земли моими бриллиантами. Значит, он принадлежит мне.

— Сделка была заключена на мое имя, — возразил Бенг. — Это неоспоримо.

— Я могла бы применить силу, — произнесла Бель Дьюк с угрозой.

— Тюрьма не лучшее место, особенно для такой красивой женщины как ты.

— Сколько это тебе обошлось?

— Я не имею сил спорить. Готов получить миллион прямо сейчас.

— Ты сошел с ума! — воскликнула женщина горячо.

— У меня есть самое значительное открытие нашего времени. Если эта земля принадлежала бы тебе, подумай о заголовках в газетах: "Бель Дьюк обнаружила Зигфрида". Музеи и ученые будут у твоих ног. Ты станешь такой известной, как Клеопатра. Впрочем, ты всегда напоминала мне Клеопатру.

Вскоре два автомобиля добрались до особняка Бель Дьюк. Мужчины и женщины вылезли из автомашин и все вместе зашли в особняк.

— Оставьте нас одних, — приказала Бель Дьюк.

— Вы слышали? — повысил голос Филипп Бенг. — Дама просит!

В комнате остались только Бель Дьюк и Бенг.

— Докажи, что земля действительно твоя. Где бумаги?

— Вот они, — Бенг достал спрятанные бумаги и страстно добавил. — Помнишь! Раньше мы улаживали все разногласия в постели.

— Раньше, — с ностальгией повторила женщина, отвернувшись от него, чтобы он не заметил слезы, навернувшиеся на её глаза.

— Бель, если бы я знал, что это поможет, я бы просил прощения на коленях, — с раскаяньем в голосе проговорил Филипп Бенг. — Ты же знаешь, я питаю к тебе слабость. Что мне сделать, чтобы убедить тебя?

— Подпиши бумаги.

— Ладно, — Бенг быстро поставил свой росчерк на бумаге.

— Умничка.

Бель Дьюк приблизилась к Бенгу и притянула его к себе. Их губы медленно сближались, пока не слились в страстном поцелуе. Женщина прижалась к нему всем телом. Бенг заключил Бель Дьюк в свои крепкие мужские объятия, ощутив, как затрепетало её чувственное тело. Он обнял её и ещё сильнее прижал женщину к себе. Бенг более страстно поцеловал Бель Дьюк, которая ответила ему не менее пылким поцелуем.

Мужчина маленькими шажками приблизился к столику. Оторвавшись от губ женщины, он резким взмахом руки сбросил на пол вещи, лежавшие на столике. Затем, взяв Бель Дьюк за талию, он посадил её на столик. Быстро расстегнув несколько пуговок, он резко сорвал с неё брюки. Женщина легла спиной на столик, широко разведя ноги в сторону. Бенг пристроился между её ножек. Он быстро снял полупрозрачные черные трусики и швырнул их на пол.

Филипп Бенг дрожащими пальцами рук раздвинул половые губки, обнажив розовую дырочку. Его язык углубился в её пещерку. Не выдержав, Бель Дьюк застонала. Бенг ласкал её влагалище, как опытный любовник, не забывая язычком теребить её клитор. Бель Дьюк из последних сил сдерживалась, пытаясь не закричать.

Бенг встал на ноги. Затем взяв в руку свой член, направил его внутрь киски. Член плавно скользнул в хорошо смазанное и горячее влагалище, которое нежно сжало его пенис. Он ритмично проникал во влагалище. Его движения становились всё интенсивнее и интенсивнее. Бель Дьюк уже не сдерживалась и громко кричала. Её груди колебались в такт движениям его пениса, а тело покрылось капельками пота. Бенг старался вогнать член глубже во влагалище, с удовольствием ощутив, что женщина задвигала тазом навстречу его члену.

Бенг перевернул Бель Дьюк на живот. Взяв член, он направил его в анус. Смазанный соками женщины член легко проник в хорошо разработанное отверстие. Бель Дьюк застонала ещё громче и пронзительней. По её телу прокатывались сладостные волны, она корчилась от наслаждения, выгибая спину. Бенг кончил. Длинные прерывистые струи потекли где-то внутри женщины. Внезапно её тело обмякло. Ноги опустились сами собой. Филипп Бенг сел на пол, хрипло дыша.

Вдали послышалась полицейская сирена. К дому подъехало несколько автомашин, из которых выскочили полицейские. Они окружили здание.

— Бель, полиция! — пронзительно закричал мужчина гангстерского вида из-за двери.

Через несколько минут дверь открылась и на пороге появилась полиция. Бенг и Бель Дьюк едва успели привести в порядок свою одежду.

— Старший инспектор Махер, — представился полицейский в штатском. — Нам сообщили, что у вас скрывается преступник по имени Бенг... А вот и он! Идём Бенг!

— Минуточку, инспектор! — попросила Бель Дьюк. — Филипп, это не я тебя сдала. Я хочу, чтобы ты вернулся. Я вытащу тебя!

— Как мило.

— Мы могли бы начать все сначала.

— Я лучше пойду с ними, — мрачно проговорил Бенг.

— Ты чертов дурак! — рассвирепела женщина. — Земля моя, а для тебя это конец!

Полицейские увели Бенга. Его уже хотели посадить в полицейский автомобиль, как вдруг рядом с ними затормозила черная автомашина, из которой шустро выбежали двое людей: полицейский и человек в штатском.

— Подождите, инспектор! Комиссар Валье, — представился бородатый незнакомец в штатском. — Произошли изменения. Нам поручено забрать Бенга, а вам поручено узнать каким образом преступник попал в дом. Я жду вас в комиссариате.

— А ты пойдешь со мной, и никаких выходок, — строго предупредил Бенга второй полицейский, запихивая его в чёрный автомобиль, который резко рванул с места.

— Ну, как я сыграл? — с гордым видом спросил бородатый мужчина, представившийся комиссаром Валье, как только полицейский автомобиль скрылся из вида. — И как всё было организовано?

Бородатый мужчина отклеил окладистую черную бороду. Перед Бенгом сидел довольный собой Франсуа.

— Идиот! Зачем ты вмешался? — взорвался от негодования Филипп Бенг. — Я не успел достать мои бриллианты!

— Не беспокойся о них, — небрежно произнёс Франсуа. — Я отдал их Шарлотте.

— Ты отдал их Шарлотте? — переспросил удивлённый Бенг.

— Она рассказала мне о драгоценных камнях, — поведал мне они. Я уразумел, что будущей жене можно доверять.

— Будущей жене? — переспросил пораженный Бенг.

— Ты всегда будешь повторять за мной?!

— Франсуа, я отзываю свои слова, — восхитился Бенг, обнимая Франсуа. — Ты не глупец! Мой товарищ, ты гений! Бель Дьюк обманул тебя умник Бенг! У нас неприлично много богатств!!!

Оцените рассказ ««Блеф» uncencored»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий