Дети Вудстока. Эро рассказы дети Часть 1










От автора:

1. Я хотел бы предупредить всех будущих читателей данного рассказа о двух важных аспектах. Во-первых, здесь нет материалов для взрослых. Во-вторых, этот рассказ не сосредоточен исключительно на теме любви. Он является своего рода признанием в любви — к определенному времени, определенным людям, музыке и культуре, идеям. Поэтому, даже если он вам не понравится, прошу относиться к нему с уважением, как к признанию в любви от равнодушного человека.

2. Я начал писать этот рассказ совместно с одной замечательной и очень талантливой девушкой, чье мнение и творчество я очень уважаю — девушкой под псевдонимом Не-Комментатор. К сожалению, наше сотрудничество ограничилось обсуждением сюжета и несколькими ее блестящими идеями. Однако я посвящаю этот рассказ ей в знак благодарности и признательности за все.

И когда мы прибыли на Вудсток, нас было полмиллиона.

Везде звучали песни, везде царил праздник.

Мне даже показалось, что бомбардировщики в небе

Превратились в бабочек над этой грязной страной...

Джони Митчелл. «Wооdstосk». 1969 г.

Я верила, что через шестнадцать лет весь мир будет выглядеть таким же — разнообразные расы сплавятся в единую "мирную расу", все будут говорить на одном языке, не будет неприязни между людьми, а рок-н-ролл станет общей силой. Афро-американская, индейская, шотландская, индийская, ирландская, испанская и классическая музыка сольются вместе и будут обработаны с помощью технологии из Германии и Японии для создания доступного всем искусства. Будут звучать бесконечные гимны о различиях и сходстве в единой "мировой семье"...эро рассказы дети

... Мои воспоминания о том выступлении мутные, я не считаю его своим лучшим. Ночью я не спала, глаза прилипали, но все это было незначительно в сравнении с тем, как различия между хорошим и плохим исчезли за эти четыре дня. Зрители... орали от восторга после каждой песни, радуясь каждому исполнителю. У нас не было конкуренции – мы просто наслаждались тем, что стали частью этого: красоты, грусти, усталости, пьянства, грязи на лицах и величия рассвета...

Этот большой мечта осуществился? О да, он не только осуществился, но и стал символом времени. Хотя исполнение было далеко от безупречного с точки зрения техники, огромное вдохновение перекрыло все его недостатки... Сейчас слово "Вудсток" наводит на ум образы тех времен, когда социальные идеи проверялись на деле, когда эти четыре дня праздника запомнились всем из-за единства разных людей.

Грейс Слик, вокалистка группы "Jеffеrsоn Аirрlаnе".

Поколение Вудстока? Конечно! Дорога превратилась в 50-мильную пробку. Нет еды, нет воды, нет крыши над головой, негде спать. Дождь льется, все спят в грязи. "Чувак, это было классно! Какая атмосфера! Ты спрашиваешь, кого я видел прошлой ночью? Я был под наркотиками – забыл всех".

Джон Фогерти, вокалист и гитарист группы "Сrееdеnсе Сlеаrwаtеr Rеvivаl"

Часть первая. 1969г.

Глава 1. 15 августа. Пятница. Путь.

В этом районе штата холмы перемежались с лесными долинами так живописно, будто они вышли со страниц рассказов Вашингтона Ирвинга, открытые поля светлых лугов переплетались с озерами и черными прямоугольниками аккуратно обработанных фермерских полей. Дорога напоминала "русские горки". Автомобиль часто останавливался на подъеме, и водителям приходилось вылезать и тянуть его на вершину холма. Иногда им помогали пешеходы, которых становилось все больше по мере преодоления каждого холма. На обочинах часто встречались брошенные машины, которые было сложно объехать, маневрируя между ними и потоком автомобилей.

— О, черт... время не хватит...

Так сказал парень, сидящий за рулем, когда двигатель в очередной раз заглох. Он был полуголый и худощавый, с прямыми русыми волосами до плеч, которые закрывали его лицо так, что было сложно понять, как он вообще видел что-либо.

Его спутник был высоким и также худощавым, но менее волосатым. Он тщательно толкал машину вверх до этого момента. Он выпрямился и подошел к открытому окну водителя, опираясь на крышу. Его серое лицо было напряженным и уставшим, по нему текли струйки пота из-под волос. Парень время от времени раздраженно стряхивал капли пота, и тогда окружающие могли увидеть его длинное лицо с тонкими губами и пронзительными серыми глазами.

— Ты думаешь мы не успеем? — спросил он у водителя. — А сколько еще осталось?

Водитель пожал плечами:

— Если Чарли правильно сказал, то около трех миль.

— Лью, ты уже два часа говоришь о этих трех милях, — печальным голосом прозвучал из заднего сиденья женский голос.

— Ну что я могу сделать, Фло? — ответил Льюис. — Мы здесь впервые... — В его ответе звучала растерянность и даже оправдание, хотя в голосе девушки не было никакого упрека или раздражения.

— Может быть мы потерялись совсем? — размышляюще произнес стоящий снаружи.

— Тогда куда все эти люди идут? — ответил другой женский голос. Она высунула свою худую загорелую руку из окна и указала на бесконечный поток шумной толпы людей, который постоянно обгонял их застрявший на обочине корабль.

— Я сейчас узнаю, — ответил парень с мягкой улыбкой, и быстрым шагом направился к группе прохожих. — Ребята! Мне нужно узнать, насколько далеко отсюда ферма Ясгура?

— Мы сами не местные, — прозвучал ответ из середины группы. — Но слышали, что она находится в нескольких милях отсюда. Важно не сворачивать никуда.

— А что случилось? — включился ещё один голос.

— Вот так... — Парень указал на машину. — Мы взяли её напрокат, чтобы попасть на концерт, а она нам подвела. С самого утра мы боремся с этой проблемой...

— А вы откуда приехали?

— Из Нью-Йорка.

— Вы везунчики! — засмеялись они в ответ. — Мы уже третий день едем из Чикаго. Недавно бросили машину — она тоже сломалась...

— И вы не испугались? — Одна из девушек высунулась из окна и заиграла тёмно-карие глаза.

— Зачем нам бояться, малышка? Что с ней может случиться?

— А если вы не сможете её найти?

— Мы найдём... Мы пометили её. — Последние слова разносились уже на расстоянии.

Парень, разговаривавший с прохожими, обернулся к своим друзьям:

— Может быть, и мы пройдёмся?..

— Стюарт, ты в здравом уме? — Льюис посмотрел на него скептически из-за руля. — У нас ведь есть компания... Ты не боишься, что девушки не выдержат? Неужели тебе не жалко их...

— Льюис, ты только сейчас вспомнил о состоянии девушек? — саркастически заметил Стюарт. — Какая была идея поехать на фестиваль?

— Ну, Чарли должен был нас встретить...

— Где его видите? — Стюарт махнул рукой вокруг. — Бьюсь об заклад, он просто занят. Доберёмся до фестиваля сами, найдём его и всё объясним...

— Стюарт, а что делать с автомобилем? — вмешалась Флоренс со своего места на заднем сидении. — Ведь он не наш...

— Ну, ты же слышал — эти парни его бросили...

— Это их проблемы, в общем-то, — не отступал Льюис. — Может быть, им нравится оставлять свои машины посреди чужого штата...

— Льюис, — произнес Стюарт с едва заметным раздражением, — что ты лично можешь предложить? Ты что, из-за этой чертовой машины откажешься послушать "Grateful Dead"? Зачем эта жадность у тебя?... А что будет с этим проклятым автомобилем? Пометим его и пойдем. Вернемся потом и найдем... Если мы будем таким образом тратить время, то ничего не успеем.

— Стюарт, ты полный идиот, конечно, — беззлобо ругнулась Флоренс. — Но я пойду. Молли, как насчет тебя?

— А что с Молли? — весело отозвалась кареглазая девушка. — Раз мы уже здесь, то пошли... Возвращаться не стоит. Я надеюсь, что нам все-таки помогут...

— Девочки, вы с ума сошли...? — начал было Льюис, но его отчаянная реплика осталась незамеченной. Задние двери почти одновременно распахнулись, и из автомобиля вылезли две беременные девушки. Каждому случайному свидетелю их спора стало ясно, что речь идет о состоянии и возможной помощи: обе были на последних месяцах беременности. Обе девушки были молодыми, красивыми, с распущенными волосами, перехваченными расшитыми повязками. Одна из них была одета в светлую блузку без рукавов из кожи с бисером и джинсы; другая же была в необычном наряде — два разноцветных платка соединены уголками и закреплены на запястьях широкими черными резинками. На ногах у обеих девушек были мягкие кожаные мокасины.

Девушки подошли к Стюарту. Льюис, недовольно постукивая по рулевому колесу, также вышел из автомобиля и присоединился к ним, встанавившись рядом с Флоренс, которая была одета в шаль. В это время Стюарт, снова опершись на крышу машины, начал писать крупными буквами на помятом листе грязной бумаги. Закончив писать, он повертел записку в руке и не найдя лучшего места, попытался спрятать ее под "дворник".

— Лучше положи эту записку на мое сиденье, — сердито посоветовал Льюис. — Никогда не знаешь... Крупно написано, интересно что там. — Он заглянул через плечо Стюарта и прочитал: «Флоренс, Стюарт, Молли, Льюис...» — Неплохо. Просто и понятно. Только написано как-то странно: не по алфавиту и без определенного порядка...

— Какая разница как это написано? — ответил парень не оборачиваясь. — Как написано, так и написано...

Обе девушки заинтересовались замечанием и тоже посмотрели через плечо парня на записку. Стюарт быстро бросил бумагу в машину и закрыл стекло дверцы изнутри, оставив только узкую щель для руки. Пока он делал это, девушки переглянулись друг с другом. Молли улыбнулась с намеком, Флоренс слегка покраснела и отвернула взгляд.

Наконец Стюарт обернулся к ним. Его лицо выражало дружелюбие.

— Зачем вы такие напряженные? — весело спросил он. — Все будет хорошо, не волнуйтесь... Возьмем воды, подымаемся на дорогу и движемся. Кстати, отличная мысль... — Он полез в карман своих потертых джинсов, достал оттуда пакетик с измельченной марихуаной и ленточку бумаги, умело скрутил сигарету на крыше автомобиля, затем поджег ее и после первого затяжки передал Молли. Она вдохнула воздух, стараясь не дышать носом, а затем, задержав дыхание, через несколько секунд выпустила дым из ноздрей. Лицо ее приняло мечтательную улыбку, девушка закрыла глаза и передала "сигарету" Флоренс.

Льюису выпал уже погашенный окурок, но он безмятежно достал из кармана своих джинсов слегка обгоревшую спичку, искусно согнул ее пополам, сломив при этом, вставил в окурок и, улыбаясь со знанием дела всем остальным, досадно докурил оставшуюся часть. Затем, также с улыбкой на лице, запел:

— «Колыбельная песня... »

— «... тает день за окном... », — радостно подхватила Флоренс.

— «... ждем рассвета... », — присоединилась Молли.

— «Дорога, птицы, машины, листья — ну что же, будем ждать... « — Последнюю строчку припева известной песни "Sweet wine" уже несуществующей группы "Крим" они спели вместе. Затем разразились смехом, взяли свои небольшие вещи и незаметно расплывались среди шумного потока людей, который беспрепятственно течет к ферме Макса Ясгура.

Глава 2. Поле.

Слухи оказались почти правдой: до места, где должен был проходить грандиозный трехдневный рок-фестиваль (или, как было объявлено в прессе, "фестиваль музыки и искусства"), оставалось немного больше трех миль. Мало кто даже из самых опытных и знатоков этого нестабильного, непредсказуемого, но так притягательного мира музыки смог представить себе, каким он станет для американской и всей мировой молодежной контркультуры и для тех музыкантов и слушателей, которые были его создателями, участниками и зрителями. Многие музыканты считали его еще одним из множества фестивалей, не заслуживающих внимания, слабой копией Монтерейского или Техасского фестивалей, которые прошли всего лишь месяц назад. Поэтому они отказывались участвовать в нем - а сколько потом выражали жалость в своих воспоминаниях и поздних интервью! Некоторые, наоборот, стремились попасть на эту сцену, но различные обстоятельства (или хитрые планы их промоутеров и менеджеров) все время мешали...

Но все это произошло позже. А сейчас четыре беззаботных хиппи, вместе со множеством других беспечных скитальцев духа, двигались к месту назначения в Бетеле, преодолевая последние участки пути и впитывая ожидания, передаваемые из уст в уста. Некоторые говорили, что уже видели Джорджа Харрисона возле сцены - и тут же распространялся слух о том, что "Битлз" выступят на третий день фестиваля, забыв о своей двухлетней вражде ради этого и нарушат свое четырехлетнее концертное молчание, как случилось зимой в Лондоне на крыше их студии. Также передавали, что у Боба Дилана серьезно заболел сын, и музыкант проводит дни и ночи рядом с ним в госпитале, поэтому отменил свое выступление на фестивале. С разговорами обсуждалось будут ли выступать "Дорз" - все еще помнили мартовский скандал в Майами во время их концерта и последующие судебные разбирательства, которые грозили Джиму Моррисону тюремным заключением.

Тихим шепотом, словно боясь нарушить невидимое счастье, передавалось из уст в уста, что Дэвид Кросби, Стивен Стиллз и Грэхем Нэш - культовые музыканты, покинувшие свои группы по разным причинам - решили объединиться и не только выпустили совместный альбом, но и решили выступить здесь как постоянное трио (и кто-то добавлял к этому тройке еще Нила Янга - одного из самых непредсказуемых музыкантов того времени с вспыльчивым характером). В толпе сталкивались два противоположных слуха: "Ты слышал? Даже Джони Митчелл будет петь!" - "Нет, чувак, ей её босс не разрешает...". И наконец, над прибывающими время от времени возникали малоизвестные для большинства названия - "Маунтин", "Квилл", "Лед Зеппелин" (несмотря на только что законченное громкое турне последних по Америке)...

Всю дорогу Стюарт, шагавший рядом с Молли, поглядывал то на неё, то на Флоренс, внутренне переживая и не представляя, что делать, если вдруг кому-то станет плохо. Но на удивление опасения пока были напрасны: Молли бодро, хоть и тяжело, шагала почти наравне с ним, а Флоренс, более хрупкая по натуре, чем её подруга, старалась не отставать от Льюиса, держась за его руку, и заливисто смеялась его шуткам и даже старалась отвечать в тон. Правда, иногда на неё накатывала бледность, и тогда они останавливались; девушка отпивала немного воды, которую парни как раз припасли для подобных случаев, хотя день был нежаркий, и четвёрка двигалась дальше.

Впрочем, дорога закончилась быстрее, чем думал каждый из них, и вскоре они, затерявшись в очередной толпе бродяг, стояли на вершине холма, любуясь окрестностями. А полюбоваться было на что. Дорога делала неожиданный зигзаг влево и полого спускалась по склону, разделяя рассказы эротические два необъятных поля и огибая одно из них — чашеобразной формы, засеянное люцерной, расширяющееся вправо и оканчивавшееся небольшим, но очень чистым и прозрачным прудом. Сам же холм, на котором они стояли, представлял собой нечто вроде естественного амфитеатра, а пруд, таким образом, и пространство перед ним играли роль концертной площадки, на которой уже возводили сцену. Но примечательно было даже не это. Всё чашеобразное поле люцерны, все склоны холма-амфитеатра двигались, гудели, жили, чернели странной для местных обитателей движущейся жизнью.

Столько людей нельзя было увидеть ни на одной антивоенной демонстрации, ни на одном студенческом митинге; Льюис, как завсегдатай практически всех рок-фестивалей, начиная с Монтерейского двухлетней давности, мог бы поклясться, что столько народа не было ни на одном. Собравшаяся публика напоминала собой гигантский цыганский табор, среди которого сиротливыми пятнами-грибами беспомощно высилось около трёх десятков палаток, раскиданных по разным концам поля. Стюарт боялся, что вход на фестиваль будет платным, но, как только он увидел собравшихся, все сомнения отпали сами собой. О каком платном входе можно было даже думать, если с таким количеством не справились бы даже все полисмены штата Нью-Йорк? И дело было вовсе не в чьём-либо желании или нежелании платить — тем более что в случае с хиппи, среди которых были члены местной фермерской коммуны «Ноg fаrm», это было бы заранее бесполезным занятием. Наилучшим же свидетельством подобного бессилия и бессмысленности были остатки железной ограды, через которую переступали всё новые и новые толпы прибывших.

Из размышлений Стюарта раздался голос Молли:

— Итак... Куда мы направимся теперь?

— А как нам найти Чарли? — прозвучал ответ Флоренс.

— Верующим я бы порекомендовал помолиться, — автоматически сказал Льюис, оглядывая толпу людей, перемещающихся по поляне. Флоренс недовольно посмотрела на него, но он не заметил ее взгляда.

Возникло сбитое молчание.

— Если бы я был на его месте, я бы встал на середине дороги с большим знаком, на котором написаны наши имена, — опять попытался пошутить Льюис, но его шутка прошла мимо всех.

— Без знака я отлично справляюсь, Льюис, — громко прозвучал уже знакомый им всем и так долго желанный голос из-за облаков.

Все четверо мгновенно обернулись. Перед ними стоял парень среднего роста в ковбойской одежде, опираясь о мотоцикл. У него была черная борода, густые взъерошенные русые волосы, вылезающие в разные стороны из-под широкополой шляпы. На его лице была лукавая улыбка и карие глаза с небольшими морщинками на скулах. Его светло-коричневая куртка была расшита стеклярусом от верха до низу. На правом рукаве была повязка.

— Чарли! — радостно воскликнула Флоренс и бросилась ему на шею от избытка чувств.

— Привет, малышка, — он прижал ее к себе на несколько секунд, затем обнял Молли, которая улыбалась, и поздоровался с остальными крепким рукопожатием.

— Как ты нас нашел? — спросил Льюис с удивлением.

— Это несложно было, — ответил Чарли. — Я здесь с самого утра. Ким посадил меня поблизости от сцены, а сам следил за вами целый день.

— Однако, ты мог и не заметить нас, — возразила Флоренс. — Столько людей...

— Фло, — ласково улыбнулся ей Чарли, — твои шалости я бы нашёл даже в Нью-Йорке.

Девушка покраснела.

— А что за повязка? — кивнул Льюис на рукав куртки.

— Я добровольцем стал, — охотно объяснил Чарли. — Мы следим за порядком – полиции здесь нет, – решаем разные вопросы. Привозим еду, организовываем все необходимое... У меня есть мотоцикл, так что мне легче передвигаться и делать нужные дела. И встретить вас было проще: я просто дал задание своим товарищам и описал вас – и всё. Так что вы никуда не могли бы уйти от меня, – хмыкнул он удовлетворённо. — А вы знаете, кто нас руководит? Уэви Греви и Кен Баббс.

— Действительно? — удивился Льюис. — Значит, здесь есть даже парни с Запада?

— Да, — кивнул Чарли. — Пять автобусов из Орегона. Даже «Fаr аwау». Кен Кизи сам организовывал их прибытие.

— Невероятно... — только и смог вымолвить парень.

Стюарт заинтересовало отсутствие полицейских на концерте:

— Это правда? Ни одного полицейского?

— Нет, утром они приехали, конечно, — начал рассказывать Чарли. — Примерно сто человек. Но их быстро отправили обратно – начальство из Нью-Йорка дало указание вернуться. Говорят, что работа на фестивале не была одобрена. И они ушли. Не знаю – возможно, кто-то из наших им что-то подсказал, – но нам они точно не нужны здесь. Особенно после того, как мы снесли ограду. Кому нужен контроль? — Он кивнул в сторону поля. — Мы и так все справляемся – вы увидите сами. Возможно, некоторые из них притаились здесь, я не знаю, но они даже слова не скажут, иначе у них будут проблемы... — Парень жестом провёл ладонью над головой. — А Кен Баббс собрал добровольцев, дал им инструкции – и всё, полиция нам не нужна. Так что здесь – наша собственная "хиппи-полиция", — закончил он рассказ со широкой гордой улыбкой местного человека, знакомого с местной атмосферой.

— Хорошо, ребята, — подытожил Стюарт. — Предположим, что сегодня нам повезло, ведь мы встретились с нашим замечательным Чарли среди этой толпы людей. Может быть, удача улыбнется нам ещё раз, и мы сможем добраться до Кимберли?

— Стю, — ответил парень. — За целый день я так хорошо изучил это поле, что могу проползти по нему ночью с закрытыми глазами и не задеть никого. Я отвезу девушек на мотоцикле к сцене одну за другой, а вы пока останьтесь здесь до моего возвращения. Или идите со мной — только не теряйте меня из виду.

Стюарт и Льюис решили остаться с одной из девушек до тех пор, пока Чарли не вернет другую. Парень не стал спорить с ними; все трое помогли Флоренс усесться на мотоцикл, и Чарли ловко прошел сквозь толпу людей, аккуратно направляя его к едва различимой недостроенной концертной сцене.

Глава 3. Суета.

Улыбка Бога не оставила равнодушными лишь Стюарта и его друзей: он был в хорошем настроении и улыбался всем. Правда, его улыбка была немного странной — не такая, какую привыкли видеть обычные люди.

Как только все собрались рядом со сценой и встретились с Ким — беременной подругой Чарли, привлекательной девушкой-метиской с тёмными глазами и оливковой кожей, — последний тут же отвел Льюиса копать яму для нужд, около которой уже было около десяти человек. Стюарт собирался пойти с ними, но Чарли попросил его остаться, чтобы кто-то мог «присмотреть за мотоциклом и девушками — а то вдруг что-нибудь случится...». Действительно, за ними нужно было присматривать: Молли выглядела уставшей и бледной, едва общалась с Ким, а Флоренс лежала прямо на траве, не в силах даже перевернуться на рядом расстеленный спальник.

— Послушай, а если что-то случится, что я с ними делать буду? — парень растерянно спросил, глядя на девушек.

Чарли пожал плечами:

— Я не знаю... Разберешься как-нибудь. Может, принесешь им воды или что-то еще... Нельзя их оставлять без внимания, понимаешь...

— А здесь есть врач? — спросил Стюарт.

Чарли коротко хохотнул:

— Врач? В такой толпе?... Тут даже полиции нет, а ты о враче разговариваешь. И кстати, видел ли ты врачей на фестивалях, где полно наркотиков и травы?

— А видел ли ты беременных на таких фестивалях? — ответил Стюарт.

— Не парься, — похлопал его Чарли по плечу. — Если что-то случится, найди кого-нибудь с повязкой на голове, как у меня, скажи им quietly "Я забыл" - и все помогут. Они никогда не откажут. — Он подмигнул запутавшемуся парню и через мгновение исчез в толпе.

Стюарт еле слышно выругался и снова посмотрел на девушек. Их внешний вид, конечно, оставлял желать лучшего, но не было ничего выдающегося. На всякий случай он подошел к ним и спросил, нуждается ли кто-нибудь в помощи. Молли и Ким отказались, а Флоренс попросила чуть-чуть воды - запас из машины уже закончился. Радостный Стюарт схватил бутылку и поспешил к пруду, обходя разбросанные по траве громадные листы фанеры и перепрыгивая через сваи, которые вскоре должны были стать частью сцены. Встречались ему рабочие в строительных касках и оранжевых комбинезонах, занятые материалами и спорящие друг с другом и со всеми через портативные рации. Изредка со стороны сцены доносился тихий голос молодого человека через динамики, обращавшийся к каждому: «Пожалуйста, не забирайтесь на металлические конструкции... Пожалуйста, не забирайтесь на конструкции, иначе они упадут и все раздавятся...»

Пройдя вокруг площадки, Стюарт на короткое время остановился: рядом с прудом было несколько резервуаров, уже окруженных разношерстной группой людей. На каждом из них были заняты несколько человек: кто-то расправлял шланги, опуская их прямо в пруд, а другие устанавливали насосы... Из деревьев к резервуарам подносили непонятные мешки, которые потом сообща бросали вверх. Парень подошёл ближе:

— Эй, ребята, что здесь происходит?

— Мы будем раздавать воду, — ответил ему черноволосый парень с ярко выраженными индейскими чертами лица.

— Какую раздавать, Джоуи? — сердито проговорил кто-то сверху. — За доллар за галлон. У каждого должен быть хотя бы один доллар...

Молодой индеец возмущенно вспыхнул.

— Я тебе дам за доллар! — вскричал он, оглядываясь на возбужденную очередь. — Кто хочет - платит, я не собираюсь платить ни за что. Это - моя земля, в конце концов, и у меня есть право бесплатно выпить чашку воды на своей земле. А ты, Хью, будешь продавать мне моё же право за доллар за галлон, проклятый обманщик?

— Так иди к пруду на своей земле и рассказывай местным рыбам целый «Закон о правах»! — откликнулись с резервуара. — Тебе мало того, что ты три дня будешь слушать рок-н-ролл бесплатно?

Однако Джоуи неожиданно получил поддержку, и невидимый Хью в конечном итоге уступил. В это время насосы были включены, и вода начала заполнять резервуар. В то же время один из стоявших на нем добровольцев начал распаковывать мешки, содержимое которых потекло в воду белой неуправляемой струей.

— Не перегибайте с хлоркой, слышите! — крикнули откуда-то из толпы. — Вода будет непригодна для питья.

— Не переживай, эту химическую субстанцию ты вообще не ощутишь! — прозвучал ответ сверху. — Здесь такой большой объем...

"Ого, ну вы и профессионалы... — подумал Стюарт несознательно. — Кажется, фразы "не бойся" и "не парься" стали девизом сегодняшнего концерта..."

После того как он набрал воды, парень вернулся к девушкам. Следующая пара часов казалась ему ужасно долгой: он сидел рядом с ними, отходил немного в сторону, стараясь не удаляться слишком далеко, напрасно пытался найти палатку со врачом, прислушивался к отрывкам разговоров, пару раз бегал за бесплатными бутербродами, которые раздавали в палатке на другом конце поля представители еврейского сообщества из Монтичелло - городка, находящегося в 9 милях от поля Ясгур. Однажды кому-то припекло подложить ему несколько таблеток ЛСД с словами "Вот, братан, это подарок от Медведя". Стюарт машинально кивнул и положил их в задний карман джинсов. Он заметно нервничал, внутри его не утихала тревожная дрожь, смешанная с неизвестным возбуждением. Каждый раз, возвращаясь после бесцельных блужданий, он опасался застать начало родов, боялся своей неподготовленности и нерешительности, и каждый раз облегченно вздыхал, видя, что все остается без изменений - только Флоренс становилась все бледнее. Время от времени его охватывала настоящая дрожь, и чтобы устранить эту нервную трепетность утомленным телом, Стюарт снова отправлялся на поиски по переполненному полю. Однако густой сладковатый воздух уже не пропитывался дымом от большого количества марихуаны, что делало свое дело: голова начинала плавать сама по себе, тело приобретало странную легкость и время от времени на лице вылезала глупая удовлетворенная улыбка.

Оказавшись случайно возле сцены, Стюарт услышал знакомый голос, который просил не забираться на металлические конструкции. "Парни, не жалейте усилий. Конструкция должна выдержать одновременно около пятидесяти-шестьдесяти человек и тонну аппаратуры..." - сказал голос. "Зачем так много, Чип?" - спросил кто-то другой. "Группы будут меняться друг за другом без перерыва. Девять ждут, одна играет - вот план. Будет непрерывное шоу, ребята. Я нигде такого еще не видел..."

Наконец, вернувшись на свое место, Стюарт обнаружил Чарли и Льюиса. Он почувствовал облегчение: с ними было спокойнее, хотя никто из них не имел опыта оказания первой помощи или проведения родов.

"Где ты был?" - спросил его Чарли. "Как там дела?"

Стюарт отвел его в сторону:

"Дела не очень хорошие, Чарли. Мне кажется, одна из девушек родит уже сегодня."

На лице Чарли промелькнула неприметная тень, и Стюарт заметил, что он тоже волнуется, несмотря на свою самоуверенность. Но через несколько секунд Чарли поставил ему на плечо утешающую руку:

"Не беспокойся, парень. Все будет хорошо, я уверен. Мы справимся."

Стюарт не хотел делиться своими опасениями, поэтому он переключил разговор:

"Я потерял счет времени. Когда начнут?"

"Они должны начать в четыре," - ответил Чарли, глядя на часы. "Через полчаса. Надеюсь, работники закончат подготовку к тому времени. Некоторые еще не пришли. Но в любом случае это будет незабываемое зрелище, поверь мне." - Он подмигнул Стюарту.

Оцените рассказ «Дети Вудстока. Часть 1»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий