Срочные новости










— Трахни меня... Трахни как следует.

— О, да. О, да.

— Унннх... Уннн... Уннн.

— Ррр... ррр... аарргхх!

Сильное покалывание, которое мужчина ощущал в паху, выпуская сперму, струя за струей, в маленькую женщину под ним, быстро превратилось в жгучую боль в груди. Он закричал, когда в его мозгу воцарилось смятение. Мужчина ростом 160 см и весом 110 кг должен быть ростом три метра и пуленепробиваемым, а не испытывать ужасную боль,  — подумал он, и эта мысль была последней, когда он замертво рухнул на женщину.

— Эй, больно, ты, большой идиот!  — закричала она, пытаясь заставить его двигаться.  — Это не смешно, Фред, и ты продержался, наверное, минут десять...

— Фред? Дай мне вылезти!

Любовник Пенелопы Маттерн, двадцтидевятилетний Фред Десмонд, безжизненно лежал тяжестью на её теле, одна из её рук оказалась зажата под ним. Она изо всех сил пыталась вывернуться из-под его тяжести, но он был для нее слишком велик, тем более что был буквально мертвым грузом.

Она попыталась дотянуться свободной рукой до своего мобильного телефона, но её рука была слишком короткой, чтобы достать устройство. Она начала всхлипывать и от страха, и от разочарования. Ей стало ясно, что сегодняшний день добром не кончится.

•  •  •

Три часа спустя большая часть тела Пенни была в полуобморочном состоянии, когда она услышала, как открылась задняя дверь дома и вошли её дети. Она попросила их позвонить 9-1-1 и не подниматься на второй этаж.

— Может, нам также позвонить и папе?  — спросила её пятнадцатилетняя дочь.

— Нет! НЕТ!!  — быстро крикнула Пенни в ответ.  — Просто позвони 9-1-1 и жди их внизу.

Парамедики прибыли в дом через пять минут. Убедившись, что с детьми все в порядке, они поднялись по лестнице и обнаружили Пенни и её мертвого любовника. Пенни выглядела более виновной, чем ребенок, попавший рукой в пресловутую банку с печеньем. Медики обменялись друг с другом быстрыми ухмылками, Пенни это заметила.

— Вы, наверное, не поверите, мэм, но мы видим это не впервые,  — сказал старший из двух парамедиков.  — Очевидно, подобные ситуации являются очень стрессовыми, и случаются сердечные приступы.

— Да, но ему было всего двадцать девять лет,  — едва слышным шепотом сказала Пенни.

— Тогда вскрытие должно рассказать коронеру что-то интересное,  — сказал младший парамедик.

Перевернув тело, оба парамедика ахнули. Фред Десмонд был симпатичным ведущим вечерних новостей на филиале CBS в Лансинге, штат Мичиган. Его звезда стремительно восходила, и в некоторых кругах было известно, что в ближайшем будущем он пересядет в кресло ведущего на крупном рынке.

После того, как парамедики переложили мертвого мужчину на каталку и укрыли, они осмотрели Пенни, поскольку та пролежала под весом мужчины более двух часов. Казалось, физически она была в хорошем состоянии, хотя они посоветовали ей обратиться к специалисту по психическому здоровью.

— Лежать под трупом — наименьшая из моих проблем,  — стыдливо сказала она.

Пенни едва успела надеть пушистый банный халат, как в комнату ворвался её муж Дэн, запыхавшийся от быстрого подъема по лестнице.

— Ты что, блядь, издеваешься?  — заорал он на жену, когда 

та отступила от него.

Оба парамедика встали перед женщиной.

— Мистер Маттерн, возможно, сейчас не лучшее время и место для этого: внизу ваши дети,  — сказал старший фельдшер.

Дэн закатил глаза. Его дыхание было неровным, и оба парамедика знали, что это не от бега по лестнице.

— В нашей собственной кровати, Пенни? Разве может быть ещё хуже?

— Послушайте, мистер Маттерн, нам придется через несколько минут вызвать полицию, если почувствуем, что ваша жена нуждается в защите от вас,  — сказал старший фельдшер.

— Я не собираюсь её бить, хотя, видит Бог, она этого заслуживает,  — сказал Дэн.

Оба парамедика кивнули в знак согласия. Пенни уловила эти кивки.

— Тебе позвонили дети?  — спросила Пенни, когда парамедики выносили мертвое тело из дома.

— Нет. Я поговорил с ними, а ты сказал, чтобы они мне не звонили. Отлично. Отлично. Просишь детей тебя прикрыть. Ты — отстой, знаешь это?

— Нет, мне позвонила с работы Джанет из соседнего квартала, когда приехала скорая,  — сказал Дэн.  — Думаю, уже весь район знает, что случилось.

Поскольку звонок прозвучал по полицейскому сканеру, в течение получаса все новостные организации в Лансинге узнали о смерти Фреда Десмонда. В этих редакциях шли споры о том, стоит ли преуменьшать значение смерти из профессиональной вежливости или придать ей большее значение из-за известности Десмонда в обществе Лансинга.

Ларри Ричардс сразу же узнал адрес вызова скорой помощи, когда ему сообщили о смерти Фреда Десмонда. Это был домашний адрес его любовницы, Пенни Маттерн. Он сразу понял, что это означает. Он был потрясен и убит. У них с Пенни был роман чуть больше года, и он без колебаний написал женщине:

Что за хрень?

Пенни увидела сообщение, появившееся на её телефоне, но в тот момент у нее были более важные заботы.

•  •  •

Ларри был ведущим на филиале NBC в Лансинге в течение шести лет. Он пользовался уважением в обществе, хотя в его карьере и не было той мощи сока, что была у его конкурента из CBS. Ему, безусловно, нравилось трахать Пенни, и он был шокирован и разгневан тем, что очевидно, она давала и его сопернику.

Ларри знал, что новостная команда станции станет обсуждать, как отнестись к смерти Десмонда. Он позвонил редактору новостей и высказал своё мнение, мол надо жестко взяться за эту историю. Редактор новостей был единственным человеком на станции, знавший, что Ларри трахает Пенни Маттерн, и не был удивлен мнением Ларри. Но согласился с ним. Этих ублюдков из CBS стоит выставить на посмешище. Тот факт, что у них лучшие рейтинги, чем у его команды, был лишь частью его решения. Да, точно,  — признался он себе.

Пенни сама занимала видное место в сообществе Лансинга, будучи исполнительным директором городской гильдии искусств, пользующейся большим уважением. Две выдающиеся личности в обществе — несомненный плюс для освещения новостей, отметил про себя редактор новостей.

•  •  •

— Одевайся, спускайся вниз и придумай, как объяснить нашим детям, что случилось, и почему следующие несколько дней они проведут с твоими родителями,  — сказал Дэн.  — Не 

будь слишком откровенной, но и не пытайся преуменьшить свою ошибку. Дети уже достаточно взрослые, чтобы понять, что ты крупно облажалась. Я буду все слышать. Позвони своим родителям и расскажи им об этом. И можешь говорить им чистую правду, потому что все это будет в вечерних новостях сегодня вечером, я полагаю.

Зеленые глаза Пенни стали широкими, как серебряные доллары. О новостном аспекте этой истории она не подумала.

В присутствии Дэна Пенни объяснила детям, что ранее в тот же день она изменила их отцу... в их собственной постели. Мужчиной, с которым она изменила, был популярный ведущий новостей Фред Десмонд, и когда они занимались сексом, по неизвестной причине Десмонд умер.

— То есть ты заебала его до смерти, мама?!  — совершенно искренне спросила дочь супругов, Элли.  — Ничего себе!

Пенни обильно покраснела. Дэн скорчил гримасу и вошел в семейную комнату.

Дэн подождал, пока Пенни с детьми уйдут в дом её родителей. Он посчитал, что сорок минут на дорогу туда и обратно, плюс ещё двадцать на обсуждение с её родителями дадут ему час, чтобы сделать некоторые важные вещи, например, найти хорошего адвоката и разделить финансы. По его мнению, развод был само собой разумеющимся.

Все знают кого-то, кто был в разводе. Дэн и в самом деле знал нескольких, один из них был его хорошим другом в национальной телекоммуникационной фирме, в которой работал Дэн. Он сделал этот звонок, среди нескольких прочих.

•  •  •

Вернулась Пенни часа через полтора с таким видом, будто кто-то ноднократно ударил её кулаком в живот. Дэн догадался, что разговор с родителями Пенни прошел не очень хорошо. Он знал, что Фицморрисы были консерваторами и, вероятно, были более чем слегка расстроены неверностью своей дочери и тем, что это стало достоянием общественности.

Пенни опустилась на диван напротив кресла Дэна с поднимающейся опорой для ног. Присмотревшись, он увидел, что она сильно плакала.

— Все прошло так хорошо, как и должно быть, если бы я ожидала, что сэндвич с дерьмом подадут на огне,  — стонала она.  — Полагаю, я это заслужила.

Дэн бесстрастно смотрел на свою жену. Она восприняла это как сигнал к продолжению.

— Прости, Дэн. Мне очень жаль,  — сказала она.  — Прости за измену, прости за то, что причинила тебе боль, и за то, что взорвала нашу семью самым публичным образом. Ты должен знать, что публичность никогда не входила в мои планы... НИКОГДА. Я понятия не имею, что случилось сегодня. Ему было всего двадцать девять лет.

Пенни начала рыдать, спрятав лицо в свои руки. Дэн не двинулся со своего кресла. Она проплакала несколько минут, прежде чем поднять голову, и увидела пустоту в глазах Дэна. Такого взгляда у своего любящего мужа она не видела ещё никогда.

— Как долго это продолжалось, прежде чем ты заебала его до смерти?  — спокойно сказал Дэн.

Пенни вздрогнула.

— Я не ебала его до смерти!  — резко сказала она.  — Думаю, мы были вместе около трех месяцев.

— Были вместе. Отличный термин. Звучит почти как любили.  

Так невинно. Но я все равно предпочитаю слово «ебаться». Оно означает именно то, что означает,  — сказал Дэн.

— Он брал у меня интервью для статьи,  — добавила она.  — Мы флиртовали, оба. Он был крупным, красивым парнем, бывшим футболистом колледжа, державшим себя в форме. Несколько раз мы встречались за обедом, и... одно за другим. Он был очень хорош в постели.

— Приятно слышать,  — ответил Дэн.  — Ты всегда трахалась с ним в нашей постели?

Она опустила глаза.

— Полагаю, ты ведь знаешь, что он был женат и у него — двое маленьких детей. Это будут прекрасные воспоминания, которые ты с ним оставила для них,  — прохрипел Дэн.

— Я не хочу развода, Дэн. Пожалуйста. Я сделаю все, что ты захочешь. Консультации, если хочешь. Пожалуйста,  — ныла она.

— А почему меня должно волновать, чего хочешь ты?  — огрызнулся Дэн.  — У тебя был трехмесячный роман с этим уродом. Ты трахалась с ним в нашей постели. Он умер в нашей постели! Сегодня вечером это будет, наверное, во всех новостях. Черт, женщина! Нас с детьми будут вечно высмеивать за то, что ты не смогла удержать свои чертовы ноги сомкнутыми.

•  •  •

Смерть Фреда Десмонда от явного сердечного приступа в постели с женщиной, не бывшей его женой, стала главной новостью на трех из четырех главных телевизионных станций Лансинга. Станция самого Десмонда лишь отметила, что двадцатидевятилетний парень умер от очевидного сердечного приступа.

В ту ночь Дэн переехал в комнату для гостей. Он больше никогда не будет спать в этой кровати.

Пенни уволили с работы из-за негативной огласки, связанной с её романом с Десмондом и его последующей смертью. Она понимала, что у совета директоров нет других вариантов, если они хотят сохранить финансирование.

Кроме того, ей позвонил её давний любовник, Ларри Ричардс, чтобы разорвать их отношения, называя её всеми ругательствами, которые только мог придумать, чтобы поставить под сомнение её честность, среди прочего.

— Ты — чертова шлюха! Сколько других парней трахали твою шлюхину киску! Мы закончили, сука!  — это лишь одно из того, что говорил он во время пятиминутного разговора.

Пенни во время разговора не сказала ничего особенного.

•  •  •

На следующей неделе её обслужили на работе. Дэн затребовал полную опеку над своими детьми, и у него были письменные просьбы от них остаться с отцом. Он сказал судье, что, хотя он и может позволить себе выплачивать ипотеку за дом, в будущем он и его дети переедут, поскольку, как он ожидает, общественность отреагирует на это крайне негативно.

В тот вечер Пенни выглядела подавленной, вернувшись домой, но ни муж, ни дети не пытались её подбодрить. Они каждый день подвергались насмешкам, с тех пор как стало известно о смерти Десмонда.

Со всем, что происходило в её жизни, Пенни не обратила особого внимания на то, что у нее не было очередных месячных. Когда это случилось в следующий раз, она также почувствовала тошноту и поняла, что беременна. Домашний тест подтвердил это.

— Неужели ты настолько сильно ненавидишь меня, Боже?  — спросила она 

у себя вслух в ванной комнате.

Она подождала, пока поужинает семья, и только после этого рассказала им о своей беременности. И сморщилась, когда Дэн поперхнулся едой при объявлении ею о своей беременности. Она знала, что он думает о том, что ребенок может быть его, и в этом случае ему, вероятно, придется остаться на ней женатым. Она посчитала бы это удачей, но Дэн, конечно же, нет.

— Я ни на минуту не верю, что этот ребенок мой. В следующем месяце мы сделаем тест ДНК,  — сказал Дэн, и обнадеженное выражение лица Пенни исчезло.

— Ты мне не доверяешь?  — недоверчиво спросила она.

— А ты хоть раз за последнее время показала мне, что я могу тебе доверять?  — отчеканил он в ответ.

•  •  •

Вдова Фреда Десмонда была недовольна, когда адвокат Дэна Маттерна позвонил и попросил взять ДНК её покойного мужа для сравнения с ребенком, которого носит Пенни. Адвокат объяснил миссис Десмонд, что если ребенок на самом деле принадлежит Фреду, то из его наследства придется выплачивать алименты. Дэн Маттерн был непреклонен и заявил, что не станет платить алименты на чужого ребенка. Мэгги Десмонд абсолютно понимала, к чему клонит Дэн, но все равно её это не радовало.

Тупая чертова сука!  — подумала она про себя.

Тестирование было проведено на трехмесячном сроке. К всеобщему удивлению, по ДНК не совпали ни Дэн, ни покойный Фред.

— Неужели, Пенни?  — кричал на нее Дэн, когда пришли результаты теста.  — Со сколькими же парнями ты мне изменяла, шлюха?

Адвокату Пенни пришлось обеспечить повестку в суд, прежде чем Ларри Ричардс дал то, что оказалось совпадающим образцом его ДНК. Нет нужды говорить, что миссис Ларри Ричардс не очень обрадовалась, узнав, что её муж трахает шлюху номер один в Лансинге, и в течение следующих восемнадцати лет или около того будет платить за эту привилегию.

Беременность Пенни от Ларри сделала просьбу Дэна стать опекуном его двоих детей беспроигрышной.

— Я знаю, что уже спрашивал об этом, но как давно длился этот роман, Пенни?  — спросил однажды вечером Дэн, когда они выясняли некоторые детали раздела имущества.

Как по команде, Пенни покраснела и снова попросила прощения.

Что ещё нового?  — подумал про себя Дэн.

— Мы с Ларри были... любовниками больше года. Встречались раз или два каждые две недели или около того. Знаешь, поскольку я работала на полставки, мне всегда было довольно легко вырваться днем. Ты же работал весь день и всегда доверял мне, полностью... Я так злоупотребила твоим доверием, Дэн. Мне так жаль,  — сказала Пенни.

— Но не настолько, чтобы остановиться или не заводить второго любовника. Боже, Пенни, два любовника. Неужели я настолько плох в постели, что тебе пришлось завести двух?  — простонал Дэн.

Пенни видела боль в глазах Дэна и прекрасно понимала, что причиной её была она.

— Ты — отличный любовник, Дэн,  — ответила она.  — Ты тут ни при чем, а все дело во мне... в моей слабости. Я нашла Ларри привлекательным, и это привело к тому, что я 

с ним переспала. И, честно говоря, секс был очень хорош. Но это было просто... развлечение, удовольствие. Он не имел ничего общего с любовью. И в своем сознании я смогла отделить его от того, что есть у нас с тобой. После первых нескольких раз я перестала чувствовать себя виноватой, потому что никогда ничего не отнимала у тебя. Я всегда был с тобой рядом, когда ты хотел...

— Значит ли это, что ты иногда давала мне небрежные секунды?  — промолвил Дэн, внезапно почувствовав тошноту.

Пенни заколебалась и отвела взгляд. Ответа не требовалось. Дэн вскочил со стула, побежал в ванную и его сильно вырвало. Пенни последовала за ним и остановилась в дверях.

— Значит ли это, что иногда я ел сперму из твоей киски?  — спросил он между приступами рвоты.

— Может быть... немного,  — проскрипела Пенни.  — Но я всегда приводила себя в порядок настолько хорошо, насколько могла, прежде чем ты приходил домой, и никогда ничего тебе не навязывала. Это было всегда, когда настаивал ты. Я же говорила тебе, что никогда тебе не отказывала.

Дэн опять опустился на табурет. Когда она убедилась, что он закончил, Пенни протянула ему влажную мочалку.

•  •  •

Приводя себя в порядок, Дэн размышлял, как его жизнь могла так далеко отклониться, встав на нынешний курс. Он познакомился с Пенни на вечеринке в университете штата Мичиган, когда оба были студентами. Она была невысокой девушкой с маленькой, упругой грудью, длинными светлыми волосами и яркими зелеными глазами. Он был высоким, худым математиком с вьющимися каштановыми волосами и легкой улыбкой. До встречи у обоих был не большой сексуальный опыт.

Одно свидание в итоге переросло в брак. Пара была совместима во всех отношениях, особенно в сексуальном. Особенно до рождения детей казалось, что в сексуальном плане для них нет ничего недоступного. У Пенни был большой сексуальный аппетит, и Дэн сделал своей миссией в жизни попытку дать ей все, что она хотела.

По мере развития брака и роста детей секс замедлился и стал более умеренным. Тем не менее, для поддержания «веселья» пара раз в месяц устраивала специальные вечера свиданий.

Дэн крепко задумался о своем браке за последние пару лет. Скучал ли он по Пенни, когда она говорила, что ей нужно больше секса? Могла ли она действительно любить его и при этом завести не одну, а две интрижки? Как она могла считать это приемлемым, отдельным от их брака? Было о чем подумать, но это ничего не меняло. Восемнадцатилетний брак стал очередной статистикой.

Дети Дэна вполне понимали желание отца переехать в другой город. Их одноклассники были довольно жестоки в своих комментариях в последние недели перед окончанием учебного года. Социальные сети также были недоброжелательны и дали их матери нелестное, но, возможно, точное прозвище: «Милфа-секскиллер».

Хотя его дети протестовали, Дэн заставил их пройти несколько сеансов у психолога, которого порекомендовал его адвокат. По разным причинам обоим понравилась тридцатилетняя доктор Шарлотта Пухакка.

— Она довольно крутая для психолога,  — прокомментировала 

его дочь.

— Да, и на вид не так уж плоха, папа,  — сказал его уже подросший сын, вздергивая брови.

— Я плачу хорошие деньги за то, чтобы ты с ней разговаривал, а не пускал слюни,  — сказал своему сыну Дэн.

Дэн только высадил своих детей на первый сеанс, поэтому познакомился с доктором Пухакка лишь во время второго сеанса. Он должен был признать, что его сын хорошо разбирается в красоте. Доктор Пухакка казалась скандинавского происхождения с её длинными светлыми волосами, глубокими голубыми глазами, алебастровой кожей и длинными ногами. Внешность хорошенькой докторши понравилась бы и самому Тору,  — подумал Дэн.

У Дэна и психолога была и собственная встреча в течение нескольких минут после сеанса с детьми. Он согласился с её оценкой, что ему тоже не помешали бы несколько сеансов. Он знал, что у него серьезные проблемы с доверием, и не был уверен, что когда-нибудь сможет их преодолеть.

Дэн посетил двенадцать сеансов, столько же, сколько и его дети. Он надеялся, что жизнестойкость молодости позволит его детям преодолеть любые проблемы, что у них возникнут, гораздо быстрее, чем он преодолеет свои. Он высказал эту мысль психологу, сказавшей ему, что он может продолжать посещать её по мере необходимости.

— Но если я буду вашим пациентом, то мы не сможем встречаться,  — с ухмылкой сказал он.

— Хотя это и верно, но вы делаете довольно серьезное предположение,  — сказала доктор, её манера не была недружелюбной.

•  •  •

Дэн не спешил заводить знакомства, ни с доктором Пухакка, ни с кем-либо ещё, несмотря на то, что несколько знакомых женщин дали ему понять о своем интересе.

Даже с учетом алиментов от Дэна, половины имущества супругов, её половины выручки от продажи дома и алиментов на детей, Пенни после рождения второго сына требовалось найти работу хотя бы на полставки, чтобы иметь возможность содержать себя. Она тоже переехала из города, но постаралась держаться подальше от города, в котором теперь живет вся её семья. Она также взяла обратно свою девичью фамилию и начала использовать своё полное официальное имя, назвавшись Пенелопой Роадс.

Она гордилась тем, что во время беременности ей удалось снизить вес, и вскоре она вернулась к своему весу до беременности. Тем не менее, она не стала заводить знакомства, хотя у нее было много шансов. Некоторые из них исходили от мужчин, которые узнавали в ней «Милфу-секскиллера», несмотря на то, что она покрасилась в брюнетку, и говорили ей, что они не прочь поваляться с ней на сене. В первый раз она расплакалась, а во второй убежала от мужчины.

По крайней мере, никто на новом месте работы не узнал в ней «Милфу-секскиллера». А если и узнали, то были достаточно вежливы, чтобы держать это при себе.

У сорокатрехлетней одинокой женщины с новорожденным ребенком и работой на неполный рабочий день оставалось мало времени на светскую жизнь. Она старалась поддерживать связь с Элли и Робби и постепенно восстанавливала отношения с родителями, решившими, что не будут наказывать третьего 

внука за грехи его матери.

•  •  •

Доктор Шарлотта Пухакка была удивлена, увидев, что ей звонит Дэн Маттерн. Она не разговаривала с ним более полугода, с того самого дня, когда закончились его сеансы с ней в качестве пациента. Он выразил заинтересованность в личной встрече с ней, но ничего не предпринял. Она предположила, что он нашел себе другую партнершу.

— Привет, Дэн. Я подумала, может быть, ты забыл мой номер,  — беззаботно сказала она, давая ему возможность открыть дверь.

— Нет... Я просто дал нам обоим немного времени, чтобы забыть об отношениях врача и пациента... а также, чтобы показать тебе, что это не какой-то реванш,  — сказал Дэн.

Шарлотта про себя улыбнулась. Нередко пациенты обоих полов привязывались к своим терапевтам, особенно мужчины, но Дэн, похоже, другой. Шарлотта была очень довольна, потому что, послушав его во время терапии, решила, что Дэн — это человек, которого она бы хотела узнать поближе. Не мешало и то, что он показался ей красивым и сексуально привлекательным.

Дэн был приятно удивлен, когда в следующую пятницу заехал за Шарлоттой, пригласив её на свидание. Когда видел её раньше, она всегда была одета профессионально, но для свидания оделась гораздо более непринужденно... и гораздо более сексуально: джинсовая юбка до середины бедра, обтягивающий белый топ, демонстрирующий сантиметров пять подтянутого живота, и босоножки на семи с половиной сантиметровом каблуке. У него не получилось изобразить безразличие, так как он откровенно разглядывал женщину с ног до головы, когда она встретила его у двери.

— Я так понимаю, что одета нормально,  — беззаботно сказала она, проходя мимо него к его машине.

— Ммм... да,  — ответил Дэн, догоняя её, чтобы открыть и придержать дверь машины.

— Ооо. Старая школа. Манеры. Мне это нравится,  — промурлыкала она.

— Тогда ты сможешь поблагодарить мою маму, когда однажды встретишь её,  — сказал он.

Шарлотта про себя улыбнулась. У нее было достаточно свиданий, чтобы оценить маленькие штрихи, которые большинство мужчин уже не делают, например, открывание дверей.

Ресторан представлял собой первоклассное место для барбекю, в котором также предлагались блюда местной винокурни. Шарлотта почувствовала себя немного глупо, когда официантка предложила ей большой нагрудник, но решила принять его, когда огляделась вокруг и заметила, что многие посетители носят эти аксессуары и заливают их соусом барбекю. Дэн с благодарностью принял его.

Узнав, что Шарлотта употребляет алкогольные напитки, Дэн заказал им обоим дегустационный набор виски, а также по стакану воды со льдом. Предупредив свою спутницу, чтобы она пила виски маленькими глотками, Дэн объяснил, какой сорт виски содержится в каждой рюмке, и некоторые дегустационные характеристики каждого напитка. Девушка призналась, что впечатлена его знаниями в спиртных напитках, а также тем, насколько хорошо каждый из образцов сочетается с барбекю.

— Стало быть, ты — любитель спиртного,  — весело сказала она, чтобы он понял, что она шутит.  — Ты как алкогольный сомелье.

— Виноват,  — ответил он.  — Пенни... больше любила вино. Я же предпочитаю дистиллированные спиртные напитки.

Он поколебался и сморщился, упоминая свою бывшую жену, особенно перед своим 

бывшим терапевтом.

— Не делай этого. Не думай о ней,  — спокойно сказала Шарлотта.  — Она была важной частью твоей жизни в течение двадцати лет. И естественно, что она — в твоих воспоминаниях. Не пытайся сдерживать эти воспоминания или чувствовать вину, когда они всплывают. Со временем они исчезнут... и у тебя появятся новые воспоминания с новыми людьми.

— Черт, я и не думал, что мы будем сегодня на дежурстве,  — пошутил он.

— Ничего подобного,  — ответила она, игриво шлепнув его по руке.

Когда с едой было покончено, Шарлотта заметила, что на её нагруднике осталось несколько капель соуса барбекю.

— Это и впрямь спасло мою блузку,  — сказала она, снимая нагрудник.  — Было бы неловко ходить весь вечер с соусом барбекю на ней.

— Я бы вызвался вылизать для тебя блузку. Помнишь, мама учила меня хорошим манерам?  — усмехнулся Дэн.

— Ах, мистер Благородство,  — сказала Шарлотта, когда Дэн вскинул брови.

Дэн сказал Шарлотте, что после ужина они пойдут в клуб с музыкой. После ресторана барбекю она предполагала, что клуб будет в стиле кантри-вестерн, поэтому удивилась, когда они подъехали к клубу, известному джазом.

— Джаз? Хм. Я бы поставила на кантри. Думала, мы будем танцевать всю ночь напролет,  — сказала она.

Дэн опять захихикал и покачал головой.

— Ни кантри, ни хип-хоп, ни госпел. Кричащие гитары — это всегда хорошо. Блюз — хорошо. Джаз — хорошо. Я человек с четко выраженными вкусами,  — сказал он.

— Вписываюсь ли я в твои «четко выраженные вкусы»?  — спросила Шарлотта, делая кавычки в воздухе, когда говорила.

— Безусловно,  — ответил он.

В конце вечера Дэн получил целомудренный поцелуй.

Он был удивлен, когда вернулся домой, а оба его ребенка ждали на кухне в квартире.

— Хорошее свидание, папа?  — с широкой ухмылкой спросила Элли.

— Ты держал руки при себе и вел себя как джентльмен?  — спросил Бобби с такой же ухмылкой.

— Дайте мне передохнуть, ребята. Это моё первое свидание за... более чем двадцать лет. Боже, у меня совсем нет практики,  — сказал Дэн.

Оба ребенка ухмыльнулись друг другу, затем своему отцу.

— Я не собираюсь тебе помогать, папа. Здесь ты сам по себе,  — хихикнула Элли.  — Но мы одобряем твое свидание. Оба думаем, что доктор Пухакка замечательная.

— Не облажайся, папа,  — серьезно сказал Бобби.

•  •  •

Дэн и Шарлотта заканчивали своё четвертое свидание за два месяца, попивая кофе с порциями ликера в гостиной Шарлотты, когда у нее появилось серьезное выражение лица.

— Дэн, не хочешь ли ты встретиться с ещё одной или двумя женщинами, хотя бы для сравнения. Мне кажется, ты слишком зациклен на мне и можешь упустить кого-то, кто тебе реально может понравиться,  — сказала Шарлотта.

— А что, если я найду кого-то, кто мне действительно понравится?  — ответил он.  — А я определенно зациклен на тебе.

Шарлотта покраснела и улыбнулась. Она взяла кофе из рук Дэна, притянула его к себе и страстно поцеловала. Он ответил ей таким же страстным поцелуем. Она повела его наверх, в свою спальню.

Когда они добрались до её спальни, Шарлотта крепко поцеловала Дэна, подталкивая его спиной к 

кровати и, наконец, толкая его вниз. Когда она начала снимать с него одежду, он потянулся и провел руками по её блузке, вызвав протяжный стон. Он снял с нее одежду столь же быстро как и она с него. Затем притянул её тело к себе, в результате чего они оба упали на кровать.

Дэн на мгновение замешкался, осознав, что уже больше года не занимался любовью с женщиной. Но быстро забыл об этом, когда Шарлотта впилась языком в его рот в обжигающем поцелуе. Он ответил ей взаимностью и скользнул вниз по её телу к розовым соскам, с большим энтузиазмом облизывая и посасывая их. Он медленно ввел два, затем три пальца в её капающую киску, а потом переместил их вверх и стал теребить пульсирующий клитор.

Мозг Шарлотты был перегружен: её зрение мигало, в ушах раздавались взрывы, а киска пульсировала, как будто кто-то запустил в нее горячий электрический провод. Вернувшись на землю, она осознала, что кто-то... нет, она кричит. Она остановилась, едва вспомнив, как это делается.

Услышав женский крик, Дэн начал орудовать языком, губами и пальцами. Боже, ему не хватало этого больше чем он мог предположить. Он не знал, когда прекратились крики, но внезапно осознал тишину в комнате, когда тело женщины перестало извиваться. Он слышал её дыхание, но когда поднял голову, её глаза были закрыты. Он не знал, в отключке ли она или просто расслабилась.

— Шэр... Ты в порядке, детка?  — прошептал он.

Не получив ответа, он попробовал снова. Подождал несколько секунд, прежде чем услышал, как она зашевелилась.

— Ч-что это было?  — дрожащим голосом спросила она.

— Ты в порядке?

— Безусловно. Это было потрясающе! Мы можем сделать это ещё раз?

— О да!  — воодушевился он, возвращаясь к ласкам её киски.

Извивания и крики возобновились и продолжались ещё минут десять, в течение которых женщина испытала ещё три больших оргазма, хотя сознания больше не теряла.

— Стоп. Стоп. Стоп. Слишком чувствительно,  — прохрипела она.  — Возьми меня сейчас... пожалуйста.

— Раз уж ты вежливо попросила,  — хмыкнул он.

Дэн забрался на кровать, крепко поцеловал женщину, прижался членом к её отверстию и медленно, с любовью вошел внутрь. Она была мокрой и невероятно горячей. На мгновение он попытался вспомнить, когда Пенни была для него такой же горячей. Он замешкался на секунду, осознав, о чем думает, очистил мысли и снова сосредоточился на Шарлотте. Он поклялся себе, что больше не совершит этой ошибки.

Шарлотта обхватила ногами бедра Дэна, когда пара нащупала ритм и наслаждалась телами друг друга. Он почувствовал, как женщина ещё дважды достигла кульминации, прежде чем почувствовал, как его собственное неизбежное завершение поднимается в его паху.

Дэн передвинул их на бок, но они ещё долго оставались сплетенными, после того как Дэн кончил. Они целовались, хихикали и негромко разговаривали в течение нескольких минут.

— Помнишь, я спрашивала, не хочешь ли ты встречаться с другими женщинами? Забудь об этом. Ты мой. Чур, ты мой,  — сказала Шарлотта.

•  •  •

Во время следующей вылазки — день 

игры в гольф и гонки на картингах перед ужином в мексиканском ресторане — к паре присоединились дети Дэна. Элли, Бобби и Шарлотта сразу же нашли общий язык. Дэн много улыбался, слушая их разговор.

О десятилетней разнице в возрасте между Дэном и Шарлоттой даже не говорили, пока пара строила свадебные планы на год вперед, пока разговор не зашел о детях. Дэн сказал, что, по его мнению, он уже слишком стар для других детей, но Шарлотта хотела иметь как минимум двоих детей. Они пошли на компромисс... на двух детей. Счастливая жена, счастливая жизнь,— подумал про себя Дэн.

•  •  •

Дэн и Шарлотта сидели в приемной своего педиатра с годовалой дочерью, ожидая первого ежегодного осмотра ребенка, когда из кабинета вышло знакомое лицо, за которым следовал маленький мальчик.

— О... Дэн. Привет,  — произнесла удивленная Пенни. Она посмотрела на Шарлотту и ребенка.

— Привет, Пенни. Давно не виделись. Это — твой малыш?

Последний раз Дэн и Пенни были вместе в одном помещении четыре года назад во время подписания решения о разводе. Он заметил, что она по-прежнему хорошо выглядит, несмотря на несколько новых морщин на лице и около двадцати лишних килограмм.

Пенни заметила, что в волосах Дэна появилась седина, но он по-прежнему выглядел примерно так же, как и раньше, и, казалось, не постарел ни на день. Возможно, это связано с улыбкой на его лице, казавшейся естественной, а не вынужденной. Она подумала, не симпатичная ли блондинка, держащая ребенка,  — причина этой улыбки и вообще его молодости.

— Это — мой сын, Уилл. Ему сейчас пять лет,  — сказала Пенни.

— А это — Женевьева, наша дочь,  — сказал Дэн.  — Пенни, это моя жена, Шарлотта. Шэр, это моя бывшая жена, Пенни.

Обе женщины разглядывали друг друга. Пенни все ещё пыталась смириться с тем, что у Дэна есть ещё один ребенок, когда пришла к выводу, что Шарлотта, вероятно, на десять лет моложе её и Дэна. Шарлотта встала и протянула руку. Пенни поколебалась, прежде чем взять предложенную руку.

— Очень приятно наконец-то познакомиться с вами. Дети очень хорошо о вас отзываются,  — сказала Пенни.

Шарлотта только кивнула. Дэн знал, что его жена — любезная женщина, но не стала бы лгать, говоря то же самое его бывшей жене... потому что это было неправдой. По крайней мере, в её присутствии единственное, что Элли и Бобби когда-либо говорили о Пенни, это о её здоровье. Дэн сказал своим детям, что, хотя он и не против того, чтобы они продолжали любить свою мать, он не хочет больше никогда о ней говорить. Оба ребенка поняли и уважили его просьбу.

— Она выглядит совсем как Бобби в младенчестве,  — сказала Пенни, глядя на ребенка.  — Бобби, похоже, очень заботливый старший брат.

— Он превратился в молодого человека,  — сказал Дэн.  — А Элли — совсем молодая женщина.

— Они кажутся такими, если судить по тому немногому, что я вижу в эти дни,  — сказала она.

Она заметила взгляд Дэна и быстро добавила:

— Я не виню их за то, что 

они не навещают нас чаще. Понимаю, что они заняты. Но все равно хотела бы видеть их чаще. Я их мать.

Шарлотта опустила глаза, надеясь, что другая женщина ничего не заметит. Она не собиралась говорить Пенни, что в течение последних двух лет Элли и Бобби называли «мамой» её.

Дэн почувствовал, что ему нужно что-то сказать... что угодно, чтобы снять неловкость.

— Надеюсь, это просто осмотр. Надеюсь, у тебя и... твоего сына все хорошо,  — сказал он.

Пенни уловила колебания, когда речь зашла об имени её сына. Конечно, Элли и Бобби должны были время от времени что-то говорить об Уилле, и, конечно, Дэн просто забыл, надеялась она про себя.

Дэн заметил, как затуманились её глаза, и почувствовал себя виноватым. Честность — лучшая политика...

— Мы с детьми вообще о тебе не говорим,  — признался Дэн.  — Ты их мать, и я рад, что ты присутствуешь в их жизни на том уровне, на котором они хотят, но дома мы не говорим о тебе... почти никогда. Ты разбила мне сердце, и я почувствовал, что мне нужно от тебя отдохнуть. Дети это прекрасно понимают. Я ничего не знаю о твоей жизни, с тех пор как мы расстались.

— Ничего себе,  — полушепотом сказала Пенни.  — У нас было восемнадцать хороших лет вместе. А ты можешь просто вычеркнуть меня из своей жизни, как будто нашего брака никогда не было... как аннулирование. Это жестоко.

— Ты сделала то, что сделала. Теперь я делаю то, что мне нужно, чтобы жить своей жизнью. Я живу дальше. Живу настоящим, а не прошлым,  — сказал Дэн.  — Так что, как я уже говорил, я надеюсь, что у тебя все будет хорошо.

Пенни отступила на шаг, как будто Дэн ударил её, когда отвечал. Одно дело, когда тебя ненавидят, и совсем другое — когда тебя игнорируют.

— Да, вроде как, в основном,  — наконец, ответила она.  — Я работаю на полставки в библиотеке. Уилл ходит в детский сад. Изредка я хожу на свидания. Не так много мужчин хотят всерьез встречаться с сорокалетней женщиной с маленьким ребенком... Понимаю... я виновата.

— Я не хотел, чтобы было так,  — сказал Дэн, заметно поморщившись.

— Ну, я думаю, это моя реплика, чтобы уйти,  — сказала Пенни.  — Было приятно познакомиться с тобой, Шарлотта. Позаботься о нем. Он хороший человек. Однажды я об этом забыла... и посмотри, к чему это привело.

Пенни взяла сына за руку и вышла из приемной. Дэн застенчиво улыбнулся жене.

— Понимаю. Тебе не нужно ничего говорить. К этому моменту её привели её проделки. Это не моя проблема. Я не потеряю из-за нее ни минуты сна,  — сказал Дэн.

— Ты знаешь, что я не твой психотерапевт круглосуточно,  — ответила Шарлотта.  — Иногда я просто твоя жена, мать твоего ребенка. А теперь поцелуй меня и перестань меня анализировать. Просто люби меня.

— Это я могу сделать,  — утвердительно сказал он.

Оцените рассказ «Срочные новости»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий